(Транскрипция)
Адон олам ашер малах,
Бетэрэм коль йецир нивра.
Леэт нааса бехэфцо коль,
Азай мелех, азай мелех
Веахарэй кихлот hаколь,
Левадо имлох нора.
Веhу hая веhу hовэ,
веhу иhйе, веhу иhйе бетифара
2 (быстро)
Адон олам ашер малах,
Бетэрэм коль йецир нивра.
Леэт нааса бехэфцо коль,
Азай мелех шемо никра
Веахарэй кихлот hаколь,
Левадо имлох нора.
Веhу hая веhу hовэ,
веhу иhйе, бетифара
3 (быстро)
Адон олам ашер малах,
Бетэрэм коль йецир нивра.
Леэт нааса бехэфцо коль,
Азай мелех шемо никра
Веахарэй кихлот hаколь,
Левадо имлох нора.
Веhу hая веhу hовэ,
бетифара
Веhу hая веhу hовэ,
бетифара
_______
(Перевод)
ВЛАСТЕЛИН МИРА. ГОСПОДЬ МИРА. ВЕЧНЫЙ ГОСПОДЬ.
Властелин мира царствовал
до создания Им всех творений;
и когда по воле Его был создан мир,
Его именем стало Владыка.
И после конца мира Он, грозный,
будет царствовать единовластно.
Он был, Он есть, и Он пребудет вечно
в великолепии Своём.
_______
(Кавер)
Когда придет Господь опять
От всякой боли я спасусь
С святыми я за Ним пойду
Хвала Христу Хвала Христу Хвала Христу
Увижусь с Ним лицом к лицу
С Ним бесконечны дни мои
Там Его милость воспою
Хвала Христу Хвала Христу Хвала Христу
Иду как есть не буду ждать пока очистится душа
Омоюсь кровью лишь Твоей о Агнец я иду к Тебе
Не постижимая любовь преграды сокрушила все
Теперь я только только Твой иду к Тебе о Агнец Мой
Нет оправданий у меня лишь кровь пролитая Твоя
Я знаю что зовешь к Себе иду к Тебе иду к Тебе
Нет оправданий у меня лишь кровь пролитая Твоя
Я знаю что зовешь к Себе иду к Тебе иду к Тебе
С Ним встречусь пред престолом я
К концу страданья все придут
Победы радость обрету
Хвала Христу Хвала Христу Хвала Христу
Я засвидетельствую там
Жизнь в Нём ни с чем я не сравню
Восхищеных в небес красу
Хвала Христу Хвала Христу Хвала Христу
Иду как есть не буду ждать пока очистится душа
Омоюсь кровью лишь Твоей о Агнец я иду к Тебе
Не постижимая любовь преграды сокрушила все
Теперь я только только Твой иду к Тебе о Агнец Мой
Нет оправданий у меня лишь кровь пролитая Твоя
Я знаю что зовешь к Себе иду к Тебе иду к Тебе
Нет оправданий у меня лишь кровь пролитая Твоя
Я знаю что зовешь к Себе иду к Тебе иду к Тебе
Гряди наш Царь Гряди Господь
Прими по обещанью нас
Награда победителю
Хвала Христу Хвала Христу Хвала Христу
Адон олам ашер малах
бе-терем коль йецир нивра
ле-эт нааса бе-хефцо коль
азай мелех шемо никра.
Нет оправданий у меня лишь кровь пролитая Твоя
Я знаю что зовешь к Себе иду к Тебе иду к Тебе
Нет оправданий у меня лишь кровь пролитая Твоя
Я знаю что зовешь к Себе иду к Тебе иду к Тебе /4 раза
Адон Олам
Поделитесь этой страницей со своими друзьями и близкими:
Адон Олам (אֲדוֹן עוֹלָם — «Г-сподь Мира», «Владыка Мира», «Властелин мира») — поэтическая молитва (пиют, гимн), прославляющая вечность и величие Б-га и выражающая упование на него. Еврейская традиция относит эту молитву к XI веку н.э. и считает её автором р. Шломо Ибн Гвироля.
Оглавление
Место гимна «Адон Олам» в молитве [↑]
Молитва «Адон Олам» встречается в молитвенниках несколько раз, и первый из них — в начале утренней службы, когда он читается каждым молящимся в отдельности. Часто этот гимн поется совместно всеми молящимися: в праздничных службах — при завершении вечерней молитвы и после молитвы Мусаф; в конце Кол Нидрей в праздник Йом Кипур (у сефардов — также после Мусафа в Йом-Кипур). Во многих семьях принято петь «Адон Олам» перед началом праздничной трапезы за столом (перед кидушем, то есть в то время, когда в субботу поют «Шалом Алейхем» и «Эшет хаиль»).
Возможно, изначально предполагалось, что этот гимн должен произноситься перед наступлением ночи, так как в его предпоследней строке есть слова «Ему я вручаю душу свою перед сном». Ашкеназский вариант текста содержит 10 строф, сефардский — 16 строф.
Существует множество мелодий, на которые может исполняться «Адон Олам».
Мы начинаем утренние молитвы, установленные праотцом Авраамом, с песни «Адон Олам», так как Талмуд(Брахот 7б) учит, что Авраам был первым, кто назвал Вс-вышнего Именем Адон («Господин», «Владыка»). Мы хотим, чтобы Вс-вышний, помня о добрых делах Авраама, благосклонно принял нашу молитву.
Содержание молитвы [↑]
В гимне «Адон Олам» говорится о том, что Вс-вышний существует вне каких бы то ни было временных рамок, что величие Его бесконечно, а могущество — неиссякаемо. Люди, в соответствии с желанием Вс-вышнего, должны принять на себя Его царскую власть, служа Ему и прославляя Его. Несмотря на Свою несоизмеримость с человеком, Вс-вышний заботится о каждом и удовлетворяет его потребности, являясь опорой для людей в трудные моменты их жизни.
Владыка Мира [↑]
Не зря мудрецы придают особое значение этой молитве. Ведь в ней мы провозглашаем Вс-вышнего Владыкой Мира. Рав Келонимус Калмиш Шапиро в книге «Обязанности учеников» наставляет: «И когда ты читаешь гимн “Адон Олам”, произноси каждое слово старательно и с воодушевлением».
«Властелин Мира царствовал до создания им всех творений». Рав Арье Капланпишет: «Б-г всегда был Царем, даже до сотворения мира. Но что такое Царь без подданных? Можем ли мы постигнуть это явление или дать ему имя? Таким образом, хотя Б-г был Царем еще до сотворения мира, имя “Царь” невозможно было употреблять до тех пор, пока мир не был сотворен и пока у Него не появились подданные.
Б-г существовал до сотворения мира, задолго до того, как первый человек начал мыслить. Но именно человек создал понятие и придумал слово в тщетном стремлении постичь непостижимое, объять необъятное, уловить неуловимое».
В первых словах пиюта — словах «Адон олам» («אֲדוֹן עוֹלָם») есть некоторая двусмысленность, которая приводит к различиям в переводах на многие (в частности, на английский и русский) языки. «עוֹלָם» означает как «мир», так и «вечность». В иврите эти два смысла объединены, и название гимна следует понимать, как «Вечный Властелин Мира».
Адон Олам и 23 Псалом [↑]
Внимательное прочтение «Адон Олам» выявляет эхо 23 Псалма.
Где Псалом говорит: «я не устрашусь зла, ибо Ты со мною», Адон Олам повторяет: «Г-сподь со мной, и не устрашусь». Когда Давид поёт: «полной будет чаша моя», «Адон Олам» говорит о Б-ге, как о «чаше жизни», что на русский язык обычно переводят как «опора». И само первое лицо, от которого написан этот гимн, вызывает ассоциацию с Псалмами Давида и указывает на то, что Вс-вышний всегда присутствует в жизни каждого человека.
Адон Олам и Пиркей Авот [↑]
Текст гимна «Адон Олам», цель которого — восславить Вс-вышнего в ипостаси Царя, также отсылает нас к последней мишне Пиркей Авот: «Все, что создал Святой [Творец], благословен Он, — создал Он во славу Свою, как сказано: “Все, отмеченное именем Моим, во славу Свою сотворил Я, создал и сделал”. И еще сказано: “Всесильный [Б-г] будет царствовать во веки веков!”
Все, что сотворил Творец в мире, он сотворил ради Своей славы. Об этом говорится у Пророка Йешаяу(43:7), и там имеется в первую очередь еврейский народ, созданный Вс-вышним ради Своей славы.
В “Адон Олам” эта идея звучит более глобально: “Он был, Он есть и Он пребудет вечно в великолепии Своём”.
Текст
Adon olam, asher malach,
beterem kol yetzir nivra.
Le’et na’asah vecheftzo kol,
azai melech sh’mo nikra.
V’acharey kichlot hakol,
levado yim’loch nora.
V’hu haya, v’hu hoveh,
v’hu yih’yeh b’tifara.
V’hu echad, v’eyn sheni
l’hamshil lo, l’hachbira.
B’li reishit, b’li tachlit,
v’lo ha’oz v’hamisrah.
V’hu Eli, v’chai go’ali,
v’tzur chevli b’et tzarah.
V’hu nisi umanos li,
m’nat kosi b’yom ekra.
B’yado afkid ruchi
b’et ishan v’a’irah.
V’im ruchi g’viyati,
Adonai li v’lo ira.
MASTER OF THE UNIVERSE
The Lord of the Universe who reigned
before anything was created.
When all was made by his will
He was acknowledged as King.
And when all shall end
He still all alone shall reign.
He was, He is,
and He shall be in glory.
And He is one, and there’s no other,
to compare or join Him.
Without beginning, without end
and to Him belongs diminion and power.
And He is my G-d, my living G-d.
to Him I flee in time of grief,
and He is my miracle and my refuge,
who answers the day I shall call.
To Him I commit my spirit,
in the time of sleep and awakening,
even if my spirit leaves,
G-d is with me, I shall not fear.
Перевод
Адон Олам, ашер Малахия,
nivra yetzir beterem руку.
Le’et na’asah vecheftzo руку,
Мелех Азаи NIKRA sh’mo.
V’acharey kichlot hakol,
Нора levado yim’loch.
V’hu яичка, v’hu hoveh,
v’hu b’tifara yih’yeh.
V’hu Эхад, v’eyn Шени
hamshil ло л, l’hachbira.
Reishit B инфекции, tachlit B инфекции,
v’lo v’hamisrah ha’oz.
V’hu Эли, v’chai go’ali,
v’tzur chevli tzarah b’et.
V’hu с umanos НИСИ,
Коси m’nat b’yom экрана.
B’yado afkid Ручьи
ишана v’a’irah b’et.
Ручьи V’im g’viyati,
Адонай с Ирой v’lo.
Господь Вселенной правивший
, прежде чем что-либо было создано.
Когда все было сделано по его воле
Он был признан королем.
И когда все заканчивается
Он по-прежнему одни будут царствовать.
Он был, Он есть,
и Он будет в славе.
И он один, и нет никакой другой,
для сравнения или присоединиться к нему.
Без начала, без конца
и Ему принадлежит diminion и власти.
И он мой S-D, моя жизнь S-D.
Ему я бегу во время горя,
и Он мой чудо, и прибежище мое,
, который отвечает на день, когда я буду называть.
Ему я предаю дух мой,
во время сна и пробуждения,
даже если мой дух уходит,
Б-г со мной, я не буду бояться.