Перевод на русский ани лорак я стану морем

Перевод на русский ани лорак я стану морем

У долонях сніг тане, ніби час…
Я була твоя, був ти тільки мій,
Та любов твоя, як дощ, що тільки лив,
І вже нема, вже мена…

В ладонях снег тает, будто время.
Я была твоя, ты был только мой,
И любовь твоя, как дождь, что только лил,
И уже нет, уже мена.

Не тримай мене, не треба, не тримай,
Всеодно втечу iз твоїх обійм.
Відхрещусь від чар руками обома,
І відлечу, відлечу.

У долонях сніг тане, ніби час.
Я була твоя, був ти тільки мій,
Та любов твоя, як дощ, що тільки лив,
І вже нема, вже нема.

Не держи меня, не надо, не держи,
Все равно побег из твоих объятий.
Відхрещусь от чар обеими руками,
И улечу, улечу.

В ладонях снег тает, будто время.
Я была твоя, ты был только мой,
И любовь твоя, как дождь, что только лил,
И уже нет, уже нет.

Не тримай мене, не треба, не тримай,
Всеодно втечу iз твоїх обійм.
Відхрещусь від чар руками обома,
І відлечу, відлечу.

У долонях сніг тане, ніби час.
Я була твоя, був ти тільки мій,
Та любов твоя, як дощ, що тільки лив,
І вже нема, вже нема.

Не держи меня, не надо, не держи,
Все равно побег из твоих объятий.
Відхрещусь от чар обеими руками,
И улечу, улечу.

В ладонях снег тает, будто время.
Я была твоя, ты был только мой,
И любовь твоя, как дождь, что только лил,
И уже нет, уже нет.

Не тримай мене, не треба, не тримай,
Всеодно втечу iз твоїх обійм.
Відхрещусь від чар руками обома,
І відлечу, відлечу.

У долонях сніг тане, ніби час.
Я була твоя, був ти тільки мій,
Та любов твоя, як дощ, що тільки лив,
І вже нема, вже нема.

Не держи меня, не надо, не держи,
Все равно побег из твоих объятий.
Відхрещусь от чар обеими руками,
И улечу, улечу.

В ладонях снег тает, будто время.
Я была твоя, ты был только мой,
И любовь твоя, как дождь, что только лил,
И уже нет, уже нет.

Не тримай мене, не треба, не тримай,
Всеодно втечу iз твоїх обійм.
Відхрещусь від чар руками обома,
І відлечу, відлечу.

У долонях сніг тане, ніби час.
Я була твоя, був ти тільки мій,
Та любов твоя, як дощ, що тільки лив,
І вже нема, вже нема.

Не держи меня, не надо, не держи,
Все равно побег из твоих объятий.
Відхрещусь от чар обеими руками,
И улечу, улечу.

В ладонях снег тает, будто время.
Я была твоя, ты был только мой,
И любовь твоя, как дождь, что только лил,
И уже нет, уже нет.

Слова Ніколай Бровченко
Музика Віталій Волкомор

Не тримай мене, не треба, не тримай,
Всеодно втечу iз твоїх обійм.
Відхрещусь від чар рукамі обома,
І відлечу, відлечу.

У долонях сніг тане, ніби час.
Я була твоя, був ти тільки мій,
Та любов твоя, як дощ, що тільки лив,
І вже нема, вже мена.

Слова Николай Бровченко
Музыка Виталий Волкомор

Не держи меня, не надо, не держи,
Все равно побег из твоих объятий.
Відхрещусь от чар обеими руками,
И улечу, улечу.

В ладонях снег тает, будто время.
Я была твоя, ты был только мой,
И любовь твоя, как дождь, что только лил,
И уже нет, уже мена.

Нетримай мене, не треба не тримай

Всеодно втечу із твоіх обійм

Відхрещусь від чар, руками обома

як тече ріка, так я втечу за край

відпусти мене- я стану морем..

ще остання мить і мене нема

я мов та ріка що стане морем.

У долонях сніг тане ніби час

я була твоя, був ти тільки мій

Та любов твоя, як дощ що тільки лив

Як тече ріка, так я втечу за край

Відпусти мене, я стану морем

Ще остання мить і мене нема,

я мов та ріка що стане морем

Як тече ріка, так я втечу за край,

Відпусти мене я стану морем

Ще остання мить і мене нема

Я мов та ріка, що стане морем.

Нетримай меня, не надо не держи

все равно побег из объятий твоіх

Відхрещусь от чар, обеими руками

как течет река, так я побег за край

еще последний миг и меня нет

я как река, и что станет морем.

В ладонях снег тает будто время

я была твоя, ты был только мой

И любовь твоя, как дождь только лил

Как течет река, так я побег за край

Отпусти меня, я стану морем

Еще последний миг и меня нет,

я как река, и что станет морем

Как течет река, так я побег за край,

Отпусти меня я стану морем

Еще последний миг и меня нет

Я как река, и, что станет морем.

Не тримай мене, не треба, не тримай,

Всеодно втечу iз твоїх обійм.

Відхрещусь від чар руками обома,

Так я втечу за край,

У долонях сніг тане, ніби час.

Я була твоя, був ти тільки мій,

Та любов твоя, як дощ, що тільки лив,

І вже нема, вже нема.

Не держи меня, не надо, не держи,

все равно побег из твоих объятий.

Відхрещусь от чар обеими руками,

Так я побег за край,

В ладонях снег тает, будто время.

Я была твоя, ты был только мой,

И любовь твоя, как дождь, что только лил,

Источник

Перевод на русский ани лорак я стану морем

Вам понравился сайт Sentido.ru?
Есть несколько способов помочь его развитию:

2. Стать модератором сайта, получив права добавлять тексты, стихи, переводы на сайт. Для этого нужно отправить свои контакты администратору сайта.

3. Стать спонсором или партнером сайта. Подробности можно узнать здесь.

Первый раз на сайте? Рекомендуем посетить его лучшие страницы:

3. Напеть давно забытый мотив бесконечности, послушать мелодию о лютой ненависти и святой любви, погрустить вдвоем вместе с летним дождем.

Для вашего удобства мы создали виджеты быстрого доступа к сайту через главную страницу Яндекса. Имеется возможность установить три виджета быстрого доступа (как по отдельности, так и все вместе):
1. К переводам лучших иностранных песен;
2. К текстам песен отечественных и иностранных исполнителей;
3. К лучшим стихам и рассказам о любви классиков жанра и современных авторов.

Для установки перейдите на страницу виджетов

Двадцатка самых популярных стихов на сайте Sentido.Ru:

Господа, дамы, товарищи, друзья! Давайте вместе сделаем наши любимые иностранные песни более доступными для общего понимания! Присылайте свои переводы любимых песен к нам на сайт, воспользовавшись удобной формой: прислать перевод!

У долонях сніг тане, ніби час.
Я була твоя, був ти тільки мій,
Та любов твоя, як дощ, що тільки лив,
І вже нема, вже мена.

Не держи меня, не надо, не держи
Всё равно сбегу я из твоих объятий
Открещусь от чар, и сказав прости,
Улечу, улечу.

И в ладонях снег тает в горький час,
Я была твоя, был ты только мой,
Но любовь твоя, как дождь, что лил сейчас,
Но уже меня нет.

Не тримай мене, не треба, не тримай,
Всеодно втечу iз твоїх обійм.
Відхрещусь від чар рукамі обома,
І відлечу, відлечу.

У долонях сніг тане, ніби час.
Я була твоя, був ти тільки мій,
Та любов твоя, як дощ, що тільки лив,
І вже нема, вже мена.

Не держи меня, не надо, не держи
Всё равно сбегу я из твоих объятий
Открещусь от чар обоими руками
И улечу, улечу.

В ладонях снег тает, словно время,
Я была твоя, был ты только мой,
Но любовь твоя, как дождь, что лил только что,
И уже нет, уже нет.

Всего просмотров перевода — 42454 раз(а). Поделись ссылкой на данный перевод со своими друзьями!

Рекомендуем установить виджет быстрого доступа к переводам песен

Другие переводы песен данного исполнителя:

Последние добавленные на сайт Sentido.ru переводы:

Самые популярные переводы сайта Sentido.ru:

Пример кода гиперссылки для вставки на другой сайт, на Ваш персональный сайт, в ЖЖ:

Пример кода гиперссылки для вставки на форум:

Господа, дамы, товарищи, друзья! Давайте вместе сделаем наши любимые иностранные песни более доступными для общего понимания! Присылайте свои переводы любимых песен к нам на сайт, воспользовавшись удобной формой: прислать перевод!

Двадцатка самых популярных переводов на сайте Sentido.Ru:

Двадцатка самых популярных текстов на сайте Sentido.Ru:

Добавлены переводы песен:

Добавлены тексты песен:

Мы всегда рады видеть Вас на нашем сайте! Заходите почаще, ведь здесь всегда уютно, приятно и интересно!

Идея и оформление сайта —
Седельников Антон aka Tosha
© 1783—2015

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии