Перевод на русский daewoo

17 известных брендов, названия которых многие произносят неправильно

ФОТО: Žygimantas Gedvila/

Забудьте про «Найк» и «Ламборджини»! И не пейте «Хеннесси»!

1. Adobe.

Неправильно: Адоб, Эдоуб.

Adobe Systems — американская компьютерная компания, производящая, в частности, знаменитый Photoshop. Название заимствовано из испанского и означает глинобитную хижину, пишет Lifter.com.ua.

2. Asus.

Неправильно: А́сус, Эйсус.

AsusTek Computer Inc. — тайваньская компьютерная компания, известная в основном по ноутбукам. Название происходит от слова Pegasus — «Пегас».

3. Daewoo.

Неправильно: Дэу, Даэву.

Daewoo — существовавший до 1999 года южнокорейский конгломерат, от которого осталась только марка машины. Название 대우 переводится с корейского как «Великий У» — в честь основателя Ким У Чуна, а первая D по правилам корейской транслитерации на латиницу обозначает звук «т».

4. Dom Pérignon.

Правильно: Дон Периньо́н.

Неправильно: Дом Периньон, Дом Перигнон.

Французская марка шампанского, названная в честь Дона Периньона — монаха-бенедиктинца, который одним из первых начал производить шампанские вина. Во французском оба слова произносятся с носовым «о» на конце; в русском этого звука нет, но его принято передавать буквой «н».

5. Garnier.

Французская косметическая фирма была основана в 1904 году Альфредом Гарнье. Конечная R во французском языке не читается.

6. Hennessy.

Эта марка французского коньяка названа в честь основателя завода, ирландца Ричарда Хеннесси. Однако его фамилия давно произносится на французский манер, особенно когда речь идёт о напитке, а у французов буква H не читается.

7. Huawei.

Название китайского производителя электроники Huawei Technologies Co. переводится как «Китайское достижение». Как и подавляющее большинство китайских слов, 华为 состоит из двух слогов (а не трёх!).

8. Hyundai.

Неправильно: Хюндай, Хьюндай.

Название южнокорейского автомобильного гиганта 현대 происходит от корейского слова «современность». Пусть вас не обманывает обилие латинских букв: никакого «ай» там на конце нет!

9. Lamborghini.

Итальянский производитель дорогих гоночных машин Automobili Lamborghini S.p.A. носит имя своего основателя Ферруччо Ламборгини. И хотя G в итальянском действительно обозначает звук «дж», сочетание GH всё же читается «г».

10. Louis Vuitton.

Правильно: Луи́ Вюитто́н.

Неправильно: Луис Виттон / Вьютон / Вуйтон.

Французский модный дом Louis Vuitton Malletier был основан в 1854 году модельером Луи Вюиттоном. S на конце слова во французском не читается, а правильное произношение слова Vuitton гораздо проще, чем некоторые пытаются придумать.

11. Löwenbräu.

Неправильно: Ловенбрау, Лёвенбрау.

Название этой немецкой компании, существующей аж с 1690 года, означает «львиная пивоварня». И если о том, что Ö читается как «ё», ещё можно догадаться, то произношение «äu» как «ой» для многих русскоязычных оказывается открытием.

12. Mitsubishi.

Название японского конгломерата 三菱 означает «трилистник», что символизируют три ромба на логотипе компании. Поскольку в японском нет звука «ш», правильно это слово произносится как «Мицубиси» (то же касается и суши («суси»), но это слово уже бесповоротно вошло в русский в американском произношении).

13. Moschino.

Неправильно: Мошино, Мосчино.

Итальянский дом мод Moschino был основан в 1983 году дизайнером по имени Франко Москино (не путать с Московским кино — обратите внимание на ударение!). Никакого «ш» и «ч» там в помине нет.

14. Nike.

Тут всё просто: эта американская фирма названа именем греческой богини победы Ники, которую по-английски зовут Найки. Да, это слово читается не по школьным правилам, как и многие другие заимствования из греческого. Впрочем, «Найком» компанию называют и во многих других неанглоязычных странах.

15. Porsche.

Неправильно: Порш, Порше́.

Немецкий автопроизводитель назван в честь основателя — знаменитого инженера Фердинанда Порше. Запомните: в немецком конечная E — а) читается; б) безударная.

16. Samsung.

Название 삼성 в переводе с корейского означает «три звезды» (число 3 символизирует у корейцев мощь, богатство и процветание). И хотя уже, наверное, поздно менять нравы, латинскими буквами «sung» вообще-то передаётся слог «сон» (или «сэн»).

17. Xiaomi.

Неправильно: Ксяоми, Сяоми.

Эта китайская фирма, производящая смартфоны, названа словом 小米, что означает «пшено». Как уже говорилось выше, китайцы не любят трёхсложных слов: название произносится «Щав-ми», с ударением на второй слог.

18. Бонус: буква H (h).

Правильно: эйч-ди (HD), эйч-ти-эм-эл (HTML), эйч-ти-ти-пи (HTTP) и т. д.

Пожалуйста, запомните: буква «аш» существует только в латыни и французском! Английские аббревиатуры с этой буквой следует читать через «эйч», немецкие — через «ха» (да, в немецком названия букв похожи на русские).

А если вы предпочитаете латинский алфавит, потому что так вас учили в школе, — не мешайте английские буквы с латинскими! Говорите тогда уж «аш-дэ», а не «аш-ди», если не хотите, чтобы над вами смеялись.

Источник

Перевод на русский daewoo

Европа — (Europe) Европа – это плотнонаселенная высокоурбанизированная часть света названная в честь мифологической богини, образующая вместе с Азией континент Евразия и имеющая площадь около 10,5 миллионов км² (примерно 2 % от общей площади Земли) и … Энциклопедия инвестора

Классификации кораблей ВМС США — В Соединенных Штатах для обозначения кораблей используется классификация по бортовому номеру (иногда называется бортовой код) англ. Hull number. ВМС Великобритании, как и флоты некоторых европейских стран и стран Содружества (всего 19… … Википедия

Классификации по типу корпуса — В Cоединенных Штатах для обозначения кораблей используется классификация по бортовому номеру (иногда называется бортовой код) англ. Hull number. ВМС Великобритании, как и флоты некоторых европейских стран и стран Содружества (всего 19 флотов)… … Википедия

Мировая экономика — (World Economy) Мировая экономика это совокупность национальных хозяйств, объединенных различными видами связей Становление и этапы развития мировой экономики, ее структура и формы, мировой экономический кризис и тенденции дальнейшего развития… … Энциклопедия инвестора

Приток капитала — (Cash inflow) Приток капитала это поступление денежных средств в экономику страны от иностранных источников Приток капитала и его влияние на экономику государства, роль иностранных инвестиций в национальных экономиках стран, ввоз и вывоз… … Энциклопедия инвестора

Телевидение — (Television) Понятие о телевидении, история возникновения телевидения Понятие о телевидении, история возникновения телевидения, цифровое телевидение Содержание Содержание 1. Понятие о 2. Пришествие телевидения 3. Перспективы развития телевидения … Энциклопедия инвестора

ФИНАНСОВО-ПРОМЫШЛЕННЫЕ ГРУППЫ РЕСПУБЛИКИ КОРЕИ — – имеют свою особенность, а именно интеграция банковского и промышленного капитала в этой стране, рост крупных корпораций поощряются и поддерживаются правительством путем создания условий для слияния, укрупнения и расширения их производственной и … Экономика от А до Я: Тематический справочник

КОРЕЯ — древняя страна Восточной Азии, занимающая одноименный полуостров, который протянулся на севере от границы с Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой почти до южных островов Японии. После окончания Второй мировой войны страна… … Энциклопедия Кольера

Поставы — Город Поставы белор. Паставы Флаг Герб … Википедия

Угадай мелодию — Угадай Мелодию … Википедия

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии