Перевод на русский did you stay at home

Как правильно: «stay at home» or «stay home»? Почему «Home Alone» без «at»? Можно ли сказать «in a/the/my home» и «homes»?

ELN Insider, «Behind the Scenes», Issue 4, 2018

1) А и так, и эдак правильно. Но есть маленький нюанс.

2) Всё тот же нюанс.

3) Угу. Но учитывайте смысл, возможно, что он не тот, что вы ожидаете.

AT HOME

. означает «дома» в смысле «не в школе» (at school) и не на работе (at work). То есть, если нужно подчеркнуть, что уже со школы (учёбы) или с работы домой пришёл, и «дома», то вот «at home». И тут неважно, в квартире, в доме, в палатке, в юрте или в вигваме человек живёт.

Как видно из примеров выше, слово home может использоваться во множественном числе в значении «объёкт недвижимости, который используется, как жильё». У сенатора потому там по контексту два таких объекта: квартира и дом.

Если именно надо, чтобы вам позвонили по домашнему («настольному») телефону, а не по мобильному, то «call me on my home number». В этом случае никаких непоняток не будет, который номер набирать. ( скриншот из OALD )

STAY at HOME или STAY HOME?

Американцы пропускают предлог AT во многих словосочетаниях с home. В частности, выражение stay at home (BrE) у них выглядит, как stay home AmE (cм. последнее предложение-пример на скриншоте выше).

IN A LUXURY HOME / (have) A HAPPY HOME / (a child) FROM A BROKEN HOME / IN A HOME

Примеры выше иллюстрируют исчисляемые значения слова home.

Первое, как уже упоминалось, это «объект недвижимости», luxury homes потому это роскошные дома или квартиры, но точно мы не можем сказать вне контекста, дом это или квартира. «Единицы жилья».

Третье значение одно из самых печальных. Речь тут о приютах и домах для тех, о ком некому позаботиться.

IN THE HOME

А выражение «a girl’s (или a woman’s) place is in the home » комментировать страшновато, cами читайте :

IN MY HOME / IN YOUR HOME

На втором скриншоте в третьей строке отличный шаблон пожелания на новоселье : если у вас кто-то из знакомых англичан вот тут скоро справлять будет, не забудьте купить открытку и подписать » I wish you every happiness in your new home! » (cказать тоже можно).

IN HUNDREDS OF HOMES

Это уже про природные катаклизмы обычно, плохая погода ( adverse weather ) часто приводит (causes) к отключениям электричества (power cuts) в сотнях жилых домов (in hundreds of homes).

OUTSIDE/NEAR ONE’S HOME

OUTSIDE

Предвидя вопрос про «outside» cразу поясню, что, да, я не опечаталась, в большинстве контекстов слово значит «у входа» или «под окнами», то есть непосредственно у дома или здания, и, чаще всего именно «у входа», если проводить аналогию с русским языком.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии