Перевод на русский hey jude

The Beatles — Hey Jude

Hey Jude

Hey Jude, don’t make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

Hey Jude, don’t be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better

And anytime you feel the pain,
hey Jude, refrain
Don’t carry the world upon your shoulders
For well you know that it’s a fool who plays it cool
By making his world a little colder
Nah nah nah nah nah nah nah nah nah

Hey Jude, don’t let me down
You have found her, now go and get her
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

So let it out and let it in,
hey Jude, begin
You’re waiting for someone to perform with
And don’t you know that it’s just you,
hey Jude, you’ll do
The movement you need is on your shoulder
Nah nah nah nah nah nah nah nah nah yeah

Hey Jude, don’t make it bad
Take a sad song and make it better
Remember to let her under your skin
Then you’ll begin to make it
Better better better better better better, oh

Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude
Nah nah nah nah nah nah, nah nah nah, hey Jude (fade out)

Эй, Джуд

Эй, Джуд, не грусти.
Возьми грустную песню и постарайся сделать
из неё что-нибудь толковое.
Дай ей проникнуть себе в сердце,
А потом уже можешь начинать…

Эй, Джуд, не бойся –
Ты просто создан для неё.
В тот миг, когда ты станешь с ней одной плотью,
У тебя всё начнёт получаться.

И всякий раз, когда ты будешь чувствовать боль,
Эй, Джуд, забудь про неё.
Не пытайся взвалить весь мир на свои плечи.
Ты ведь очень хорошо знаешь, что глупо
Вести себя как те, кто строят
Из себя крутых.

Эй, Джуд, не дай мне разочароваться в тебе.
Ты её нашёл – не упусти теперь.
Дай ей проникнуть себе в сердце,
А потом уже можешь начинать…

Вдохни и выдохни,
Эй, Джуд, давай!
Ты что, кого-то ждёшь?
Кроме тебя здесь никого нет.
Эй, Джуд, у тебя всё получится.
У тебя есть всё что нужно.

Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:

Послушать песню и посмотреть клип «Hey Jude»

Видеоклипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Отказ от ответственности

«Hey Jude» – это баллада, которую сочинил Пол Маккартни, чтобы утешить Джулиана, сына Джона Леннона, во время развода его родителей. Пол написал ее в июне 1968 г., когда ехал на своем Астон-Мартине в Уейбридж, чтобы повидаться с Синтией Леннон и ее сыном. По пути он начал думать о перемене в их жизни и о давних временах, когда они с Джоном сочиняли у него дома песни.

Пол: «Как друг семьи, я считал своим долгом поехать в Уэйбридж и подбодрить их, сказать, что все образуется, ну, и просто навестить. От моего дома до них было около часа езды. Я всегда выключал радио и, пока ехал, пытался сочинять песни. И как-то я начал петь: «Эй, Джул, не переживай, возьми грустную песню и сделай ее лучше. » Это были оптимистичные, полные надежды слова ободрения для Джулиана: «Да, дружище, твои родители развелись. Понимаю, что ты чувствуешь, но со временем тебе станет легче».

В конце концов, я поменял «Джул» на «Джуд». Одного из персонажей «Оклахомы» звали Джудом, и мне нравилось это имя.

Источник: Paul McCartney. Anthology.

«Мы записали «Hey Jude» в студии «Trident». Это была длинная песня. Отсчитав время ее длительности, я сказал: «Нельзя записывать такой длинный сингл». Но тут ребята меня атаковали, как всегда, и Джон спросил: «Почему?» Я не смог найти достойный ответ и сказал первое, что пришло в голову: «Диск-жокеи не смогут играть эту пластинку». А Джон заявил: «Будут, если она наша». И он, конечно, был абсолютно прав». (Джордж Мартин)

Источник

Перевод и смысл песни The Beatles — Hey Jude

Hey Jude — одна из моих любимых песен ливерпульской четверки. Набор интересных фактов о ней в интернете довольно стандартный. Но, почему-то мало кто уделяет внимание самому тексту. Попробуем отойти от этого тренда. Сперва переведем песню технически, без литературных украшений. А о смысле поговорим в конце.

Take a sad song and make it better
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

Hey, Jude, don’t be afraid
You were made to go out and get her
The minute you let her under your skin
Then you begin to make it better

Хэй, Джуд, не считай это плохим. Возьми грустную песню, и сделай ее лучше. Не забудь впустить ее в свое сердце, тогда ты сможешь начать и сделать ее лучше. Хэй, Джуд, не бойся. Ты был создан чтобы получить ее. В момент, когда ты пустишь ее в себя, ты начнешь делать это лучше.

*to go under your skin — это идиома. Это значит завладеть твоими мыслями, влезть к тебе в голову

And anytime you feel the pain,
Hey, Jude, refrain
Don’t carry the world upon your shoulders
For well you know that it’s a fool
Who plays it cool
By making his world a little colder

И каждый раз, когда ты почувствуешь боль — сдержись. Не держи весь мир у себя на плечах. Ты хорошо знаешь что дураки, те кто играют ее без эмоций, делая мир немного холоднее.

*очень много фревольных переводов этой строчки.Тут игра слов. «COOL» — дословно — прохладно. То есть без эмоций. Поэтому мир — холоднее.

Hey, Jude, don’t let me down
You have found her, now go and get her
Remember to let her into your heart
Then you can start to make it better

So let it out and let it in,
Hey, Jude, begin
You’re waiting for someone to perform with
And don’t you know that it’s just you,
Hey, Jude, you’ll do
The movement you need is on your shoulder

Хэй, Джуд, не подводи меня. Ты нашел ее, теперь иди и получи ее.Помни — впусти ее в свое сердце, тогда ты начнешь делать ее лучше. Позволь ей выйти и позволь ей войти,Джуд, начинай! Ты ждешь кого-то, чтобы с ним сыграть. Разве ты не знаешь — это только ты. Джуд, ты это сделаешь. Движение, которое тебе нужно — на твоих плечах!

Мои мысли по тексту могут не стать чем-то новым. Или стать тем, что все считают очевидным. Поехали, Джуд должен сыграть песню. Грустную песню, но сыграть ее с чувством, хорошо. Пропустить через себя. И Hey Jude— это напутствие, чтобы он не боялся. Взял себя в руки, и делал то, что должен. Что за напутствие? Косвенно это ясно из известных фактов о песне.

Источник

Перевод песни Hey Jude (Beatles, the)

Hey Jude

Эй, Джуд

Hey Jude, don’t make it bad,
Take a sad song and make it better.
Remember to let her into your heart,
Then you can start to make it better.

Hey Jude, don’t be afraid,
You were made to go out and get her.
The minute you let her under your skin,
Then you begin to make it better.

And any time you feel the pain, hey Jude, refrain,
Don’t carry the world upon your shoulders.
For well you know that it’s a fool who plays it cool
By making his world a little colder.

Hey Jude, don’t let me down,
You have found her, now go and get her.
Remember to let her into your heart,
Then you can start to make it better.

So let it out and let it in, hey Jude, begin!
You’re waiting for someone to perform with.
And don’t you know that it’s just you?
Hey Jude, you’ll do,
The movement you need is on your shoulders.

Hey Jude, don’t make it bad,
Take a sad song and make it better.
Remember to let her into your skin,
Then you begin to make it better,
Вetter, better, better, better, better.

Эй, Джуд, не грусти,
Возьми грустную песню и сделай её лучше.
Запомни, дай её проникнуть в твоё сердце
И тогда ты начнешь исполнять её лучше.

И всякий раз, когда тебе будет больно, эй, Джуд, забудь про неё,
Не пытайся нести весь мир на своих плечах.
Ты же знаешь, что только дураки строят из себя крутых
Делая этот мир чуточку холоднее.

Эй, Джуд, не подведи меня,
Ты нашёл её и не упусти теперь.
Запомни, дай её проникнуть в твоё сердце
И тогда ты начнешь исполнять её лучше.

Вдохни и выдохни, Джуд, начинай!
Ты что, ждешь кого-то?
И ты не знаешь, что здесь только ты?
Эй, Джуд, у тебя всё получится,
У тебя же есть всё, что нужно.

Эй, Джуд, не грусти,
Возьми грустную песню и сделай её лучше.
Дай её проникнуться в каждую частичку твоего тела,
И тогда, у тебя будет получаться лучше,
Лучше, лучше, лучше, лучше, лучше.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии