Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
It’s late
You say you love me 
And I hardly know your name 
And if I say I love you 
In the candlelight 
There’s no one but myself to blame 
But there’s something inside 
That’s turning my mind away 
Oh how I could love you 
If I could let you stay
The way you love me 
Is the sweetest love around 
But after all this time 
The more I’m trying 
The more I seem to let you down 
Now you tell me you’re leaving 
And I just can’t believe it’s true 
Oh you know that I can love you 
Though I know I can’t be true 
Oh you made me love you 
Don’t tell me that we’re through
— I’ve been so long 
— You’ve been so long 
— We’ve been so long tryin’ to work it out 
— I ain’t got long 
— You ain’t got long 
— We gotta know what this life is all about
You’re staring at me 
With suspicion in your eye 
You say what game are you playing? 
What’s this that you’re saying? 
I know that I can’t reply 
If I take you tonight 
Is it making my life a lie? 
Oh you make me wonder 
Did I live my life right?
Поздно
Ты говоришь, что любишь меня, 
Но я едва знаю твое имя. 
И если при свете свечи я отвечу, 
Что тоже люблю тебя, 
То это будет лишь моя вина. 
Но есть что-то внутри, 
Что останавливает меня. 
Я бы любил тебя, 
Если бы позволил тебе остаться.
Поздно — но моя душа истекает кровью, 
Поздно — или это моя больная гордость? 
Слишком поздно — уже сейчас кажется, 
Что чувство ускользает, 
Так поздно — сквозь плач 
Я слышу твои слова: 
Поздно, поздно, поздно, 
Но не слишком поздно.
Твоя любовь ко мне — 
Прекраснейшая любовь на свете! 
Но после всего пережитого, 
Чем больше я стараюсь, 
Тем больше, кажется, разочаровываю тебя. 
Теперь ты говоришь, что уходишь, 
И я не могу поверить, что это правда. 
О, ты знаешь, я могу любить тебя, 
Но я не могу быть правильным! 
Ты заставила меня полюбить тебя, 
И не говори, что все кончено.
Поздно — и это сводит меня с ума, 
Поздно — да, знаю! Но не пытайся сказать, что 
Слишком поздно — спаси нашу любовь, 
Ты не можешь потушить свет! 
Так поздно — Я был неправ, но я исправлюсь! 
Поздно, поздно, поздно, 
Но не слишком поздно.
— Я так долго ждал, 
— Ты так долго ждала, 
— Мы так долго ждали, пытаясь найти выход, 
— Я не могу больше, 
— Ты не можешь больше, 
— Мы должны понять, в чем смысл этой жизни!
Ты смотришь на меня 
С подозрением в глазах, 
Спрашиваешь — в какие игры я играю? 
О чем это ты? 
Я знаю, что не смогу ответить. 
Если я овладею тобой сегодня, 
Будет ли это ложью? 
О, ты порождаешь во мне сомнения — 
Правильно ли я прожил жизнь?
Перевод песни It’s late (Queen)

It’s late


Поздно
You say you love me 
And I hardly know your name 
And if I say I love you 
In the candlelight 
There’s no one but myself to blame 
But there’s something inside 
That’s turning my mind away 
Oh how I could love you 
If I could let you stay
The way you love me 
Is the sweetest love around 
But after all this time 
The more I’m trying 
The more I seem to let you down 
Now you tell me you’re leaving 
And I just can’t believe it’s true 
Oh you know that I can love you 
Though I know I can’t be true 
Oh you made me love you 
Don’t tell me that we’re through
— I’ve been so long 
— You’ve been so long 
— We’ve been so long tryin’ to work it out 
— I ain’t got long 
— You ain’t got long 
— We gotta know what this life is all about
You’re staring at me 
With suspicion in your eye 
You say what game are you playing? 
What’s this that you’re saying? 
I know that I can’t reply 
If I take you tonight 
Is it making my life a lie? 
Oh you make me wonder 
Did I live my life right?
Ты говоришь, что любишь меня, 
Но я едва знаю твое имя. 
И если при свете свечи я отвечу, 
Что тоже люблю тебя, 
То это будет лишь моя вина. 
Но есть что-то внутри, 
Что останавливает меня. 
Я бы любил тебя, 
Если бы позволил тебе остаться.
Поздно — но моя душа истекает кровью, 
Поздно — или это моя больная гордость? 
Слишком поздно — уже сейчас кажется, 
Что чувство ускользает, 
Так поздно — сквозь плач 
Я слышу твои слова: 
Поздно, поздно, поздно, 
Но не слишком поздно.
Твоя любовь ко мне — 
Прекраснейшая любовь на свете! 
Но после всего пережитого, 
Чем больше я стараюсь, 
Тем больше, кажется, разочаровываю тебя. 
Теперь ты говоришь, что уходишь, 
И я не могу поверить, что это правда. 
О, ты знаешь, я могу любить тебя, 
Но я не могу быть правильным! 
Ты заставила меня полюбить тебя, 
И не говори, что все кончено.
Поздно — и это сводит меня с ума, 
Поздно — да, знаю! Но не пытайся сказать, что 
Слишком поздно — спаси нашу любовь, 
Ты не можешь потушить свет! 
Так поздно — Я был неправ, но я исправлюсь! 
Поздно, поздно, поздно, 
Но не слишком поздно.
— Я так долго ждал, 
— Ты так долго ждала, 
— Мы так долго ждали, пытаясь найти выход, 
— Я не могу больше, 
— Ты не можешь больше, 
— Мы должны понять, в чем смысл этой жизни!
Ты смотришь на меня 
С подозрением в глазах, 
Спрашиваешь — в какие игры я играю? 
О чем это ты? 
Я знаю, что не смогу ответить. 
Если я овладею тобой сегодня, 
Будет ли это ложью? 
О, ты порождаешь во мне сомнения — 
Правильно ли я прожил жизнь?
Поздно — пришло время мне освободиться, 
Поздно — да, знаю, но другого пути нет, 
Слишком поздно — так пусть огонь охватит наши тела, 
Так поздно — так пусть воды смоют наши грехи! 
Поздно, поздно, поздно, 
Поздно, поздно, поздно, 
Все слишком поздно. 
It is too late: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
adverb: тоже, слишком, также, очень, чересчур, к тому же, кроме того, более того, действительно
adverb: поздно, недавно, за последнее время
adjective: поздний, покойный, последний, опаздывающий, бывший, запоздалый, умерший, недавний, прежний, глубокий
Предложения с «it is too late»
| It is too late now to change the summit cancellation. | Теперь уже слишком поздно отменять отказ от встречи. | 
| “Frequently, people who go along a treasonous path do not know they are on a treasonous path until it is too late,” Brennan said. | «Зачастую люди, следующие по предательскому пути, не подозревают об этом, пока не становится поздно», — заявил Бреннан. | 
| America should start to listen before it is too late. | Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно. | 
| It is too late to lock the stable door when the horse is stolen. | После драки кулаками не машут. | 
| Strangely, the most solid parts of the Russian financial system are the state budget and the currency reserves, but it is too late for them to prevent this tragedy. | Удивительно то, что самыми надежными частями российской финансовой системы оказались государственный бюджет и валютные запасы, но уже слишком поздно пускать их в ход для предотвращения этой трагедии. | 
| In fact, there is every reason for the government to look at the situation seriously and do something this time — before it is too late. | У государства есть все основания для того, чтобы взглянуть на ситуацию серьезно и на сей раз сделать что-то по-настоящему – пока не поздно. | 
| The goal of Russia’s best and brightest is to get themselves and their families out of repressive Russia before it is too late. | Цель самых лучших, умных и талантливых заключается в том, чтобы выбраться из репрессивной страны вместе с семьями, пока не поздно. | 


