Перевод на русский канагат тандырылмаган дыктарыныздан

Перевод на русский канагат тандырылмаган дыктарыныздан

слово переводиться как «от не неудовлетворенности»

кокоч, давай развивать диалог, чтобы монеты получать. че как дела?

отличненько. только больше 300 монет не набегает..

ну я себе на вип копить буду

он же на пару дней

я за два дня еще 250 наберу, и будет у меня стабильно вип. это ж охуеньчик

вот про ыныздан ты зря

нет, не ошибся, вроде

а это не восток. азия. казахстан. переводится как «не удовлетворен»

я не джеймс Бонд, чтобы все знать

дык бонд тоже не всезнающий)

только к переводчику шагай

тут уже перевели как «по причине вашей неудовлетворенности» )

и чем же вы неудовлетворены?

Местный непереводимый диалект

что же ты кузя матом выражаешься

по другому не как! у тебя тут тоже предложение которым можно обозваться)

по другому не как! у тебя тут тоже предложение которым можно обозваться)

это слова о любви!! вроде бы..

нет конечно. это чистоя выдумка)

а каков ваш вариант?)

я да)) но перевода зесь никто не знает) потому как это на казахском)

если верить участникам спрашивалки, переводится как «не удовлетворен»

кроме тандыр ничего не поняла

мы в Армении жили там хлеб пекли

короче говорят переводится как «не удовлетворен»

непереводимая игра слов))

я всё равно не знаю

мне это не интересно

а что тебе интересно?

от не неудовлетворенности

Ну откуда же мне знать? Я только «бамбарбия кирагуду» знаю.

но это ведь реальный вопрос)

Ну, правда, откуда же я могу это знать? Это что, известные всем слова?

по причине вашей неудовлетворенности

Для начало. это на каком?

это не для средних умов.

Не фига себе как Бонд заговорил.

блэк манки гоу хоум!

и меня с собой возьмите))

в силу того, что вы были неудовлетворены

по причине вашей неудовлетворенности

в виду вашей неудовлетворенности

в виду вашей неудовлетворенности

Сейчас справочники подниму..только скажите это на каком языке?

«если это слова ругательные,прошу ко мне их не применять!»))

переводится, как «по причине вашей неудовлетворенности»

Источник

перевод канагат тандырылмаган дыктарыныздан

41 Банк бизнесіндегі электронды жаңа ашылымдар

Қазіргі кезде банк көрсететін қызметтерді автоматтандыру мынадай негізгі бағыттар бойынша дамытылуда :

В настоящее время автоматизация банковских услуг развивается по следующим основным направлениям :

— қағаз қаржы құжаттарын электрондық өңдеу ;

— электронная обработка бумажных финансовых документов ;

есептесу және төлем төлеу операцияларын компьютерлендіру ;

— компьютеризация расчетных и платежных операций ;

Пластиковые карты различаются :

— атқарымдық және техникалық сипаттамалары бойынша :

— по функциональным и техническим характеристикам :

Какие устройства применяются в банковской системе самообслуживания на базе пластиковых карточек?

42 Банкінің қызмет көрсетуі кезінде қолданылатын кейбір аталымдар, сөздер мен сөз тіркестері

аккредитивы, выпущенные в рамках кредитных линий

аккредитивы, не использованные до истечения срока

акцептеу, ризалық беру

қаржыландыру, қаржы бөлу

жіктелген активтер мен шартты міндеттемелер бойынша залалдарды өтеуге арналған қаржыландыру

ассигнование на покрытие убытков по классифицированным активам и условным обязательствам

“электронды” клиенттердің шотын жүргізу

ведение счета “электронных” клиентов

“наразылық білдірілген” (наразылық білдірілмеген) инкассо бойынша төленбеген құжаттарды қайтару

возврат неоплаченных документов по инкассо “с протестованием” (без протестования )

вознаграждение (интерес), выплаченное по депозитам

“Репо” келісімі бойынша төленбеген сыйақы (мүдде )

вознаграждение (интерес), выплаченное по соглашениям “Репо”

“депо” шотынан көшірме беру

выдача выписок со счета “депо”

…-ге дейін %-дық табыс төлеу

выплата %-го дохода до …

…-ден …-ге дейін %-дық табыс төлеу

выплата %-го дохода от … до …

…-ден артық %-дық табыс төлеу

выплата %-го дохода свыше …

документарная проверка по аккредитиву, выпущенного в рамках кредитных линий

дополнительное вознаграждение при вынесении решения судом в пользу клиента

доход, связанный с получением вознаграждения (интереса )

доход, связанный с получением вознаграждения (интереса) от депозитов в других банках

доход, связанный с получением вознаграждения (интереса) по кредитам

доход, связанный с получением вознаграждения (интереса) по операциям

кері “Репо” операциялары бойынша сыйақы (мүдде) алумен байланысты табыс

доход, связанный с получением вознаграждения (интереса) по операциям обратного “Репо”

доход, связанный с получением вознаграждения (интереса) по ценным бумагам

за каждое физическое лицо, обозначенное в списке юридического лица

басқа банкілердің алдындағы бастапқы өтеу мерзімі үш айға дейінгі (үш айдан артық) берешек

задолженность перед другими банками с первоначальным сроком погашения до трех месяцев (более трех месяцев )

запросы, связанные с инкассо

запросы, связанные с операцией по аккредитиву

бағалы қағаздарды “депо” шотына есептеу

зачисление ценных бумаг на счет “депо”

резиденттер мен бейрезиденттердің чектерін қолма-қол ақшасыз (қолма-қол ақша) нысанда есептеу

сауда орындарында халықаралық карточкалардың барлық түрлері бойынша қызмет көрсеткені үшін комиссия

комиссия за обслуживание в торговых точках по всем видам международных карточек

дебеттік карточкалар бойынша шотқа қолма-қол ақшаны есептеу кезінде қызмет көрсеткені үшін комиссия

комиссия за обслуживание при наличных зачислениях на счет по дебетным карточкам

сауда және сервистік орындардан дебеттік карточкалар бойынша қызмет көрсеткені үшін комиссия

комиссия за обслуживание с торговых и сервисных точек по дебетным карточкам

дебеттік карточкалар бойынша карточкалық шотқа қолма-қол ақшасыз аудару кезіндегі комиссия

комиссия при безналичных перечислениях на карточный счет по дебетным карточкам

несиелендіру, несие беру

кредиты, необеспеченные недвижимостью

кредиты, обеспеченные недвижимостью

дебиторлық берешек және шартты міндеттемелер бо-йынша шеккен залалды өтеуге арналған сақтық қорды шегеру

минус резерв на покрытие убытков по дебиторской задолженности и условным обязательствам

нетто депозиттер, таза депозиттер

нетто несиелер, таза несиелер

депозиттік шоттан нақты валютаны сатып алу/сату жөніндегі операциялар

операции по покупке/продаже наличной валюты с депозитного счета

сауда мәмілелеріне арналған жобаларға жасалған кешенді банк сараптамасы үшін ақы төлеу

банк жүргізетін қосымша зерттеулер негізінде жобаларға жасалатын кешенді банк сараптамасы үшін ақы төлеу

оплата за комплексную банковскую экспертизу проектов на основе дополнительных исследований, проводимых банком

ақпарат негізінде жобаларға жасалатын кешенді банк сараптамасы үшін ақы төлеу

резиденттер мен бейрезиденттердің чектеріне қолма-қол ақшасыз (қолма-қол ақшалай) нысанда ақы төлеу

организация, осуществляющая отдельные виды банковских операций

шетел банкісінің мақұлдауы алынған кепілдікті шығаруға өтініш бойынша клиенттің пікірі

отзыв клиентом заявления на выпуск гарантии, на которое получено одобрение инобанка

мерзімі кейінге қалдырылған төлем, мерзімі өткен төлем

аудару, аударма, аударым

қаражатты карточкалық шоттан банк ішіндегі дербес шотқа және басқа банкілерге аудару

перевод средств с карточного счета на лицевой счет внутри банка и в другие банки

шетел банкілерінен түсетін кепілдіктер мен хабарламалар мәтіндерінің аудармасы

перевод текстов гарантий и сообщений, поступающих от иностранных банков

төлем құжаты белгіленбеген уақытқа берілгенде басқа банкілердің клиенттерінің пайдасына қаражат аудару

переводы средств в пользу клиентов других банков при предоставлении платежного документа в неустановленное время

мұралану құқығы туралы куәлік негізінде немесе басқа себептер бойынша шотты қайта ресімдеу

переоформление счета на основании свидетельства о праве на наследство или по другим причинам

санау, қайта есептеу

дебеттік карточкалар бойынша қолма-қол ақша беру кезінде банкноттарды санау

пересчет при выдаче наличных денег по беспроцентным вкладам до востребования

халықаралық карточкалардың барлық түрлері бойынша банк бөлімшелерінде қолма-қол ақшаны алу кезінде банкноттарды санау

пересчет банкнот при снятии наличности по всем видам международных карточек в отделениях банка

халықаралық карточкалардың барлық түрлері бойынша басқа банкілердің банк бөлімшелері мен банкоматтарында қолма-қол ақшаны алу кезінде банкноттарды санау

пересчет банкнот при снятии наличности по всем видам международных карточек в отделениях и банкоматах иных банков

мерзімі мен сомасына қарай банкінің қолданыстағы %-дық мөлшерлемелеріне сәйкес келісу бойынша

по согласованию в соответствии с действующими %-ми ставками банка в зависимости от срока и суммы

бағалы қағаздар айналысының шарттарына қарай банкінің ағымдағы тарифтері бойынша

подготовка бизнес-плана на основе дополнительных исследований, проводимых банком

подготовка бизнес-плана на основе информации, предоставляемой заказчиком

барлық қажетті құжаттарды алдырып, зерделейтін кінәрат-талаптар мен қуынымдар дайындау

подготовка претензий и исков с истребованием и изучением всех необходимых документов

банк жүргізетін қосымша зерттеулер негізінде қаржы-экономикалық бөлім дайындау

подготовка финансово-экономического раздела на основе дополнительных исследований, проводимых банком

подготовка финансово-экономического раздела на основе информации, предоставляемой заказчиком

клиент шарттарының, келісімшарттарының, келісімдерінің құқықтық сараптамасы

правовая экспертиза договоров, контрактов, соглашений клиента

өтінуші беретін ақпарат негізінде қаржыландыру жобаларын құқықтық сараптау

правовая экспертиза проектов финансирования на основе информации, предоставляемой заявителем

қайталама нарықтағы мәмілелердің нәтижелері туралы қор биржасынан ақпарат беру

предоставление информации о результатах сделок на вторичном рынке с фондовой биржи

компьютерлік-модемдік байланыс бойынша қаржылық және анықтамалық ақпарат беру

предоставление финансовой и справочной информации по компьютерно-модемной связи

клиенттің шотына ТМД елдерінің валютасы түрінде қолма-қол қаражат қабылдау

инкассоға еркін айырбасталатын валюта мен шектеулі айырбасталатын валюта түрінде төлем құжаттарын қабылдау

прием платежных документов на инкассо в СКВ, ОКВ

құжаттарды жөнелтуге қабылдау және дайындау (құжаттарды тексеруден бас тартқан жағдайда )

принятие и подготовка документов к отправке (в случае отказа от проверки документов )

прочие доходы, связанные с получением вознаграждения (интереса )

прочие расходы, связанные с выплатой вознаграждения (интереса )

жеке-дара шарттар, келісімшарттар әзірлеу

разработка индивидуальных договоров, контрактов

клиенттің нақты құқықтық қатынастары үшін жеке-дара шарттар, келісімшарттар әзірлеу

разработка индивидуальных договоров, контрактов для конкретных правовых отношений клиента

клиент қызметінің негізгі бағыттарына сәйкес шарттардың тұрпаттық нысандарын әзірлеу

разработка типовых форм договоров в соответствии с основными направлениями деятельности клиента

расходы, связанные с получением вознаграждения (интереса )

жинақ ақша депозиттері, аманат депозиттер

жоба алдындағы, маркетингілік, техникалық ақпаратты жинап, өңдеу

сбор и обработка предпроектной, маркетинговой, технической информации

собственные акции, выкупленные у акционеров

совокупные расходы, связанные с получением вознаграждения (интереса )

совокупный доход, связанный с получением вознаграждения (интереса )

нормативтік құжаттар, талдамалы шолулар, түсініктемелер, нұсқаулықтар жинақтарын құрастыру

составление сборников нормативных актов, аналитических обзоров, комментариев, инструкций

“депо” шотынан бағалы қағаздарды есептен шығару

списание ценных бумаг с счета “депо”

бастапқы өтеу мерзімі үш айға дейінгі/үш айдан астам мерзімдік депозиттер

срочные депозиты с первоначальным сроком погашения до трех месяцев/более трех месяцев

төлеу мерзімі 5 жылға дейінгі (5 жылдан астам) уақыт кезеңіне қалған бағынышты берешек

субординированная задолженность с оставшимся до срока выплаты периодом времени до 5 лет (более чем 5 лет )

қойылған кінәрат-талапты қанағаттандырмай шетел банкісінің талаптарын реттеу

урегулирование требований инобанка без удовлетворения выставленной претензии

банкінің қызмет көрсетулері, банк көрсететін қызметтер

ценные бумаги, выпущенные в обращение

ценные бумаги, годные для продажи

кері “Репо” туралы келісім бойынша сатып алынған бағалы қағаздар

ценные бумаги, купленные по соглашению об обратном “Репо”

ценные бумаги, предназначенные для продажи

“Репо” келісімі бойынша сатылған бағалы қағаздар

ценные бумаги, проданные по соглашению “Репо”

ценные бумаги, удерживаемые до погашения

чистый доход, связанный с выплатой вознаграждения (интереса )

чистый нереализованный доход (убытки) по ценным бумагам, годным для продажи

дебеттік карточкалар бойынша қолма-қол ақша беру кезінде банкноттарды сақтау

шарттардың, келісімдердің, келісімшарттардың, кепілдіктердің жазбаша қорытынды берілетін заңи сараптамасы

юридическая экспертиза договоров, соглашений, контрактов, гарантий с предоставлением письменного заключения

жылдық сыйақының … %-ы

өндіріп алынған соманың … %-ы

… % от взысканной суммы

өндірілген транзакция көлемінен … %

… % от объема произведенных транзакций

… % от полученного дохода

… % от поступившей суммы

ескі купюр сомасынан … %

… % от суммы ветхих купюр

ақы төлеуге пайдаланылған ақшалай түсімнен … %

… % от суммы выручки, использованной для оплаты

ақы төлеуге ұсынылған талаптың сомасынан … %

… % от суммы выставленного требования на оплату

қойылған кінәрат-талаптың сомасынан … %

… % от суммы выставленной претензии

жылдық сыйақы сомасынан … %

бір айдағы сомадан … %

43 Қолма-қол ақшасыз есеп айырысуды ұйымдастыру

Қолма-қол ақшасыз есеп айырысу қандай шарттарды сақтағанда жүзеге асырылады?

Қолма-қол ақшасыз есеп айырысу мына шарттар сақталғанда жүзеге асырылады :

Безналичные расчеты осуществляются при соблюдении следующих условий :

— төлемшінің ұсынылған құжатты заңда немесе шартта көзделген реттерде толық немесе ішінара төлеуден бас тартуға құқығы бар ;

— плательщик имеет право отказаться от уплаты предъявленного документа полностью или частично в случаях, предусмотренных законом или договором ;

— төлемшінің келісімі және оның тапсырмасы болмайынша шоттардан қаражатты есептен шығаруға, әдетте, рұқсат етілмейді ;

— без согласия плательщика или его поручения списание средств со счетов, как правило, не допускается ;

— төлемдер төлемшінің меншікті қаражатынан, ал кейбір реттерде банк несиесі және өзгедей тартылған қаражат есебінен төленеді ;

— платежи осуществляются из собственных средств плательщика, а в отдельных случаях – за счет кредита банка и прочих привлеченных средств ;

— қаражат алушының шотына тек төлемшінің шотынан шығарылғаннан кейін ғана есепке алынады ;

— средства на счета получателя зачисляются лишь после их списания со счета плательщика ;

Қолма-қол ақшасыз есеп айырысу кезінде төлем тапсырмаларын, чектерді, аккредитивтерді, инкассоны пайдалануға рұқсат етіле ме?

Допускается ли при безналичных расчетах использование платежных поручений, чеков, аккредитивов, инкассо?

Банкілерге өсімпұл есептеу және өндіріп алу үшін жауапкершілік жүктеле ме?

Нет, не несут ответственность, поскольку установлено, что при несвоевременной оплате поставленной продукции покупатель (плательщик) уплачивает пеню в порядке, предусмотренном в договоре между поставщиком и получателем (плательщиком ).

Есеп айырысу құжаттарында мынадай деректемелер болуға тиіс :

Расчетные документы должны содержать следующие реквизиты :

— есеп айырысу құжатының атауы ;

— наименование расчетного документа ;

— құжаттың нөмірі, оның көшірмесі жасалған күн, ай, жыл ;

— номер документа, число, месяц, год его выписки ;

— банкінің атауы, оның СТТН-і (салық төлеушінің тіркеу нөмірі );

— наименование банка, его РНН (регистрационный номер налогоплательщика );

— төлемшінің атауы, оның СТТН-і, оның банкідегі шотының нөмірі ;

— наименование плательщика, его РНН, номер его счета в банке ;

— қаражат алушының атауы, оның банкідегі шотының нөмірі ;

— наименование получателя средств, номер его счета в банке ;

— алушы банкісінің атауы, оның СТТН-і ;

— наименование банка получателя, его РНН ;

— қаражат алушы шотының нөмірі, оның СТТН-і ;

— номер счета получателя средств, его РНН ;

— мәтіндік атаумен де, кодтық таңбаланумен де көрсетілуі мүмкін төлемнің міндет-мақсаты (чекте көрсетілмейді );

— назначение платежа (в чеке не указывается), которое может быть указано как текстовым наименованием, так и кодовым обозначением ;

— цифрмен және жазбаша таңбаланған төлем сомасы ;

— сумма платежа, обозначенная цифрами и прописью ;

Егер төлемді заңды тұлға құрмаған кәсіпкер төлесе, қалай болмақ?

Как быть, если платежи производятся предпринимателем без образования юридического лица?

Төлемшінің шотынан қара-жат қандай құжаттардың негізінде есептен шығарылады?

На основании какого документа производится списание средств со счета плательщика?

Банк шоттан ақшалай қаражатты есептен шығару кезектілігін белгілеу кезінде нені басшылыққа алады?

Чем руководствуется банк при установлении очередности списания денежных средств со счета?

В процессе осуществления расчетных операций банк обязан соблюдать установленную законодательством очередность платежей. При недостаточности денежных средств на счете для удовлетворения всех предъявленных требований списание осуществляется в очередности, предусмотренной ст. 742 Гражданского Кодекса РК “Очередность изъятия денег клиента”

Төлемші мен қаражатты алушы арасындағы есеп айырысу жөніндегі өзара шағым-талаптар қалай қаралады?

Как рассматриваются взаимные претензии по расчетам между плательщиком и получателем средств?

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии