Перевод на русский лунная река

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Moon river

Moon River, wider than a mile
I’m crossing you in style some day
Old dream maker, you heart breaker
Wherever you’re going I’m going your way
Two drifters off to see the world
There’s such a lot of world to see

We’re after the same rainbow’s end
Waiting ’round the bend
My huckleberry friend
Moon River and me

Old dream maker, you heart breaker
Wherever you’re going I’m going your way
Two drifters off to see the world
There’s such a lot of world to see

We’re after the same rainbow’s end
Waiting ’round the bend
My huckleberry friend
Moon River and me.

Лунная река

Лунная река, что шире мили,
Настанет день, и я спокойно тебя преодолею.
Старина-мечтатель, похититель сердец,
Куда бы ты ни шел, я иду следом.
Два скитальца отправились поглядеть мир,
Ведь в мире есть на что посмотреть

У нас одна цель — мы идем до конца радуги,
Ожидающей нас за поворотом,
Мой задушевный друг, 1
Лунная Река и я

Старина-мечтатель, похититель сердец,
Куда бы ты ни шел, я иду следом.
Два скитальца отправились поглядеть мир,
Ведь в мире есть на что посмотреть

У нас одна цель — мы идем до конца радуги,
Ожидающей нас за поворотом,
Мой задушевный друг,
Лунная Река и я.

Примечания

1) «Huckleberry friend» — дословно «черничный друг». Автор песни «Moon river» Джонни Мерсер пояснил, что в детстве он с друзьями ходил собирать чернику у реки, и эти ностальгические мгновения Мерсер увековечил в тексте легендарной песни, написанной им и Генри Манчини в 1961 году.
Песня была написана в 1961 году специально для фильма «Завтрак у Тиффани» («Breakfast At Tiffany’s»), где ее исполнила Одри Хэпберн (Audrey Hepburn), и была удостоена премии «Оскар» 1962г. в номинации «Лучшая песня к фильму». После выхода фильма песня стала настолько популярна, что в разное время перепевалась Энди Уильямсоном, Луи Армстронгом, Джуди Гарленд, Барброй Стрейзанд и многими другими. Одна из самых известных кавер-версий была сделана Фрэнком Синатрой.

Andy Williams: Moon river
Frank Sinatra: Moon river
Louis Armstrong: Moon river
Audrey Hepburn: Moon river (На английском)

Источник

Перевод песни Moon river (Barbra Streisand)

Moon river

Лунная река

Moon River, wider than a mile
I’m crossing you in style some day
Old dream maker, you heart breaker
Wherever you’re going I’m going your way
Two drifters off to see the world
There’s such a lot of world to see

We’re after the same rainbow’s end
Waiting ’round the bend
My huckleberry friend
Moon River and me

Old dream maker, you heart breaker
Wherever you’re going I’m going your way
Two drifters off to see the world
There’s such a lot of world to see

We’re after the same rainbow’s end
Waiting ’round the bend
My huckleberry friend
Moon River and me.

Лунная река, что шире мили,
Настанет день, и я спокойно тебя преодолею.
Старина-мечтатель, похититель сердец,
Куда бы ты ни шел, я иду следом.
Два скитальца отправились поглядеть мир,
Ведь в мире есть на что посмотреть

У нас одна цель — мы идем до конца радуги,
Ожидающей нас за поворотом,
Мой задушевный друг, 1
Лунная Река и я

Старина-мечтатель, похититель сердец,
Куда бы ты ни шел, я иду следом.
Два скитальца отправились поглядеть мир,
Ведь в мире есть на что посмотреть

У нас одна цель — мы идем до конца радуги,
Ожидающей нас за поворотом,
Мой задушевный друг,
Лунная Река и я.

Песня была написана в 1961 году специально для фильма «Завтрак у Тиффани» («Breakfast At Tiffany’s»), где ее исполнила Одри Хэпберн (Audrey Hepburn), и была удостоена премии «Оскар» 1962г. в номинации «Лучшая песня к фильму». После выхода фильма песня стала настолько популярна, что в разное время перепевалась Энди Уильямсоном, Луи Армстронгом, Джуди Гарленд, Барброй Стрейзанд и многими другими. Одна из самых известных кавер-версий была сделана Фрэнком Синатрой.

Также эта песня представлена в исполнении:
Andy Williams: Moon river
Frank Sinatra: Moon river
Louis Armstrong: Moon river
Audrey Hepburn: Moon river

Источник

Перевод песни Moon river (Frank Sinatra)

Moon river

Лунная река

Moon river
wider than a mile,
I’m crossing you in style some day.
Old dream maker, you, heart breaker,
Wherever you’re going I’m going your way.

Two drifters off to see the world;
There’s such a lot of world to see.
We’re after the same rainbow’s end, 1
Waiting ’round the bend,
My huckleberry friend,
Moon river and me.

Лунная река,
Шириной больше мили,
Однажды я легко пересеку тебя.
Вечный источник грез, ты, разрушительница сердец,
Куда бы ты ни следовала, я иду тем же путем.

Двое скитальцев отправились поглядеть на мир,
Ведь в мире так много нужно увидеть.
Мы стремимся к несбыточной мечте, 1
Сходя с ума от ожидания.
Мы с тобой черничные друзья, 2
Лунная река и я.

2) досл. «черничные друзья»: один из авторов песни, Мерсер, по его собственному признанию, в детстве часто ходил с друзьями к реке собирать чернику, и именно этот эпизод своего детства он решил увековечить в тексте песни.

Песня была написана в 1961 году специально для фильма «Завтрак у Тиффани» («Breakfast At Tiffany’s»), где ее исполнила Одри Хэпберн (Audrey Hepburn), и была удостоена премии «Оскар» 1962г. в номинации «Лучшая песня к фильму». После выхода фильма песня стала настолько популярна, что в разное время перепевалась Энди Уильямсоном, Луи Армстронгом, Джуди Гарленд, Барброй Стрейзанд и многими другими. Одна из самых известных кавер-версий была сделана Фрэнком Синатрой.

Также эта песня представлена в исполнении:
Andy Williams: Moon river
Barbra Streisand: Moon river
Louis Armstrong: Moon river
Audrey Hepburn: Moon river

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии