Песня была написана в 1959 году. Пели её многие, переводов тоже немало. На русском помню Радмилу Караклаич. Еще её исполнял, прости Господи, Илья Лагутенко… Но мне казалось, что существующие переводы весьма далеки от оригинала. Сделал попытку создать более близкий к оригиналу перевод. А саму песню можно послушать по этой ссылке:
Ne me quitte pas Нет, не уходи, 
Il faut oublier Ты должна забыть… 
Tout peut s’oublier Как же нам забыть 
Qui s’enfuit deja Всё, что позади? 
Oublier le temps Позабыть допрос 
Des malentendus Умных палачей 
Et le temps perdu «Почему? Зачем?» 
A savoir comment Бьёт бичом вопрос. 
Oublier ces heures Позабыть те дни 
Qui tuaient parfois В паутинах слов, 
A coups de pourquoi В лабиринтах снов – 
Le coeur du bonheur Будь прокляты они. 
Ne me quitte pas Нет, не уходи 
Ne me quitte pas Нет, не уходи 
Ne me quitte pas Нет, не уходи
Moi je t’offrirai Жемчуг, снизойдя, 
Des perles de pluie От меня прими – 
Venues de pays Он из слёз твоих 
Ou il ne pleut pas Тихого дождя. 
Je creuserai la terre В холода и зной 
Jusqu’apres ma mort Буду жилы рвать, 
Pour couvrir ton corps Чтоб тебя венчать 
D’or et de lumiere Короной золотой. 
Je ferai un domaine Я построю мир, 
Ou l’amour sera roi Там любовь – закон, 
Ou l’amour sera loi Там твой вечный трон, 
Ou tu seras reine Там весёлый пир. 
Ne me quitte pas Нет, не уходи 
Ne me quitte pas Нет, не уходи 
Ne me quitte pas Нет, не уходи
Ne me quitte pas Нет, не уходи, 
Je t’inventerai Я найду слова, 
Des mots insenses Странные слова – 
Que tu comprendras Ты их не суди. 
Je te parlerai Расскажу тебе 
De ces amants la Я о двух сердцах – 
Qui ont vu deux fois Вспыхнувших огнях 
Leurs coeurs s’embraser Вопреки судьбе. 
Je te raconterai Но одно из них 
L’histoire de ce roi От тоски и мук 
Mort de n’avoir pas В сумраке разлук 
Pu te rencontrer Взорвалось в груди. 
Ne me quitte pas Нет, не уходи 
Ne me quitte pas Нет, не уходи 
Ne me quitte pas Нет, не уходи
On a vu souvent Пламени фонтан 
Rejaillir le feu До неба высотой 
D’un ancien volcan Выбросит вулкан, 
Qu’on croyait trop vieux Стылый и немой. 
Il est parait-il В высохших полях, 
Des terres brulees Когда никто не ждет, 
Donnant plus de ble Вдруг родится злак 
Qu’un meilleur avril Будто под дождем. 
Et quand vient le soir И пусть в вечерний час 
Pour qu’un ciel flamboie В небе мгла висит, 
Le rouge et le noir Но закат горит – 
Ne s’epousent-ils pas Это ль не про нас? 
Ne me quitte pas Нет, не уходи 
Ne me quitte pas Нет, не уходи 
Ne me quitte pas Нет, не уходи
Перевод песни Ne me quitte pas (Brian Molko)

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.
Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.
Ne me quitte pas


Не покидай меня
Ne me quitte pas 
Il faut oublier 
Tout peut s’oublier 
Qui s’enfuit déjà 
Oublier le temps 
Des malentendus 
Et le temps perdu 
A savoir comment 
Oublier ces heures 
Qui tuaient parfois 
A coups de pourquoi 
Le cœur du bonheur 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas
Moi je t’offrirai 
Des perles de pluie 
Venues de pays 
Où il ne pleut pas 
Je creuserai la terre 
Jusqu’après ma mort 
Pour couvrir ton corps 
D’or et de lumière 
Je ferai un domaine 
Où l’amour sera roi 
Où l’amour sera loi 
Où tu seras reine 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas 
Je t’inventerai 
Des mots insensés 
Que tu comprendras 
Je te parlerai 
De ces amants là 
Qui ont vu deux fois 
Leurs cœurs s’embraser
Je te raconterai 
L’histoire de ce roi 
Mort de n’avoir pas 
Pu te rencontrer 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas
On a vu souvent 
Rejaillir le feu 
D’un ancien volcan 
Qu’on croyait trop vieux 
Il est paraît-il 
Des terres brûlées 
Donnant plus de blé 
Qu’un meilleur avril 
Et quand vient le soir 
Pour qu’un ciel flamboie 
Le rouge et le noir 
Ne s’épousent-ils pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas 
Je ne vais plus pleurer 
Je ne vais plus parler 
Je me cacherai là 
A te regarder 
Danser et sourire 
Et à t’écouter 
Chanter et puis rire 
Laisse-moi devenir 
L’ombre de ton ombre 
L’ombre de ta main 
L’ombre de ton chien 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Не покидай меня, 
Мы должны забыть. 
Всё можно забыть, 
Что уже прошло: 
Забыть время 
недопониманий, 
Время, потерянное 
на попытки понять «почему», 
Забыть те часы, 
что, бывало, убивали 
ударами сомнений 
счастливое сердце. 
Не покидай меня. 
Не покидай меня. 
Не покидай меня. 
Не покидай меня.
Я подарю тебе 
Жемчужины дождя 
Из стран, 
Где дождя не бывает. 
Я буду рыть землю 
Даже после смерти, 
Чтобы покрыть твоё тело 
Золотом и светом. 
Я создам землю, 
Где любовь будет править, 
Где любовь будет законом, 
И где ты будешь королевой, 
Не покидай меня. 
Не покидай меня. 
Не покидай меня. 
Не покидай меня.
Не покидай меня. 
Я изобрету ради тебя 
Бессмысленные слова, 
Которые будешь понимать только ты. 
Я расскажу тебе 
О тех влюблённых, 
Что виделись лишь дважды, 
И их сердца пылали.
Я расскажу тебе историю 
О том короле, 
Что умер, 
Потому что так и не увидел тебя. 
Не покидай меня. 
Не покидай меня. 
Не покидай меня. 
Не покидай меня.
Часто так бывает, 
Что огонь извергается 
Из старого вулкана, 
Который, казалось, давно потух, 
Он похож 
На выжженные земли, 
Что дают больше пшеницы, 
Чем урожайный апрель. 
А когда приходит вечер, 
Разве не соединяются 
В пылающем небе 
Воедино красный и чёрный?! 
Не покидай меня. 
Не покидай меня. 
Не покидай меня. 
Не покидай меня.
Не покидай меня. 
Больше я не буду плакать, 
Больше я не буду говорить, 
Я, затаясь, 
Буду любоваться тобой, 
Твоими танцами и улыбкой, 
И буду слушать 
Твоё пение и смех. 
Позволь мне стать 
Тенью твоей тени, 
Тенью твоей руки, 
Тенью твоей собаки, 
Не покидай меня! 
Не покидай меня. 
Не покидай меня. 
Не покидай меня. 
Популярная французская песня «Ne me quitte pas» написана Жаком Брелем в 1959 году. Исполнялась многими артистами и переведена на многие языки.
Также эта песня представлена в исполнении: 
Marlene Dietrich: Bitte geh nicht fort! 
Mireille Mathieu: Bitte geh nicht fort 
Dusty Springfield: If you go away 
Frank Sinatra: If you go away 
Julio Iglesias: If you go away 
Patricia Kaas: If you go away 
Seekers, the: If you go away 
Shirley Bassey: If you go away 
Terry Jacks: If you go away 
Lucho Gatica: No me dejes, no 
Raimundo Fagner: Não me deixes mais (На португальском) 
Céline Dion: Ne me quitte pas 
Frida Boccara: Ne me quitte pas 
Jacques Brel: Ne me quitte pas 
Johnny Hallyday: Ne me quitte pas 
Patricia Kaas: If you go away (На английском) 
Patricia Kaas: If you go away (На английском) 
Dalida: Non andare via 
Ne Me Quitte Pas. Jacques Brel. Перевод
Свидетельство о публикации №1909025755.
Ссылка на исполнение Патрии Каас:
Английский вариант (несколько другая, но тоже хАрошая песня):
Не бросай меня, 
Хоть пора забыть.. 
Можно всё забыть, 
Что прошло вчера.
Позабудь часы, 
Время наших ссор, 
Тщетный разговор, 
Что прервали мы.
Позабуть и то, 
Как ты говорил, 
Что не хватит сил. 
Сердце помнит всё.
Не бросай меня. 
Не бросай меня. 
Не бросай меня. 
Не бросай меня. 
_____________________ 
Хочешь, подарю 
Капельки дождя 
Из страны, где дождь 
И достать нельзя!
Хочешь, обойду 
Мир и свод небес, 
Чтоб укрыть тебя 
Светлым сном чудес!
Не бросай меня. 
Не бросай меня. 
Не бросай меня. 
Не бросай меня. 
_____________________ 
Хочешь, сочиню 
Я безумный стих. 
Знаю, ты поймёшь 
То, что для двоих.
Расскажу о тех, 
Кто любил и жил, 
Сердцем и душой 
Кто на свете был.
Не бросай меня. 
Не бросай меня. 
Не бросай меня. 
Не бросай меня. 
_____________________ 
Знаешь, сколько раз 
Пламя извергал 
Бешеный вулкан, 
Что давно погас!
Знаешь, иногда 
Что сгорит до тла 
Глубже и сильней, 
Чем сама весна!
На излёте дня 
Пусть закат горит! 
День и ночь в себе 
Он соединит.
Не бросай меня. 
Не бросай меня. 
Не бросай меня. 
Не бросай меня. 
_____________________ 
Нет, не уходи.. 
Слёзы мне утри. 
Не заговорю. 
На тебя _смотрю.
Каждый жест ловлю. 
Забавляйся мной. 
Говори и пой. 
Хочешь, рассмешу.
Нет, не уходи.. 
Нет, не уходи. 
Ты не уходи. 
Лишь не уходи..
Огигинал. 
Ne Me Quitte Pas/Jacques Brel
Ne me quitte pas 
Il faut oublier 
Tout peut s`oublier 
Qui s`enfuit d;j; 
Oublier le temps 
Des malentendus 
Et le temps perdu 
A savoir comment 
Oublier ces heures 
Qui tuaient parois 
A coups de pourquoi 
Le coeur du bonheur
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas
Moi je t`offrirai 
Des perles de pluie 
Venues de pays 
O; il ne pleut pas 
Je creuserai la terre 
Jusqu`apr;s ma mort 
Pour couvrir ton corps 
D`or et de lumi;re 
Je ferai un domaine 
O; l`amour sera roi 
O; l`amour sera loi 
O; tu seras reine
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas
Je t`inventerai 
Des mots insens; 
Que tu comprendras 
Je te parlerai 
De ces amants-l; 
Qui ont vu deux fois 
Leur coeur s`embraser 
Je te raconterai 
L`histoire de ce roi 
Mort de n`avoir pas 
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte Pas 
Ne me quitte pas
On a vu souvent 
Rejaillir le feu 
D`un ancien volcan 
Qu`on croyait trop vieux 
Il est parait-il 
Des terres br;l;es 
Donnant plus de bl; 
Qu`un meilleur avril 
Et quand vient le soir 
Pour qu`un ciel flamboie 
Le rouge et le noir 
Ne s`;pousent-ils pas
Ne me quitte pas 
Ne me quitte Pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer 
Je ne vais Plus parler 
Je me cacherai l; 
A te regarder 
Danser et sourire 
Et t`;coutre 
Chanter et puis rire 
Laisse-moi devenir 
L’ombre de ton ombre 
L`ombre de ta main 
L`ombre de ton chien
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas 
Ne me quitte pas.

