Перевод на русский one man show

One-man show: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

adjective: одноместный, одиночный, производимый одним человеком, относящийся к одному человеку

noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид

verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать

Предложения с «one-man show»

It’s my one-man show premiering tomorrow night. Это мой персональный моноспектакль, премьера которого состоится сегодня вечером.
Okay, let’s wrap up the one-man show and get you up to dry land, okay? Ладно, заканчивай театр одного актера и вылезай на сухую землю, хорошо?
Running a political campaign is not a one-man show. Проведение политической кампании это не шоу для одного.
I wrote this one-man show years ago, but I. Я написал этот спектакль одного актёра давным-давно, но
First my cousin Winona gets into a car accident the night my one-man show opens, and now this? Сначала моя кузина Вайнона попадает в автокатастрофу в ночь премьеры моего моноспектакля, а теперь это?
On 15 July 2007, Elmaleh premiered his fifth one-man show, Papa est en haut, in Montreal as part of the Just for Laughs festival. 15 июля 2007 года в рамках фестиваля Just for Laughs в Монреале состоялась премьера его пятого персонального шоу Papa est en haut.
Neil Diamond’s one-man show seemed, on the face of it, to be a brash idea. Персональное шоу Нила Даймонда казалось, на первый взгляд, дерзкой идеей.
In 2004, Elmaleh received an award for the best one man show from SACEM in France. В 2004 году Elmaleh получил награду за лучшее шоу one man от SACEM во Франции.
by the French Press Association, for best one man show for La Vie Normale. Ассоциация французской прессы, за лучшее шоу одного человека для La Vie Normale.
Despite being offered the role and having found success with his one-man show, Montand did not speak English. Несмотря на то, что ему предложили эту роль и он добился успеха в своем одиночном шоу, Монтан не говорил по-английски.
Additionally, a one-man show of landscape paintings was held at the Research Institute of Chinese Art in New York City. Кроме того, в Научно-исследовательском институте китайского искусства в Нью-Йорке состоялась персональная выставка пейзажной живописи.
In 2003, he appeared on Broadway in a one-man show, As Long As We Both Shall Laugh. В 2003 году он появился на Бродвее в шоу одного человека, пока мы оба будем смеяться.
Stand up comedy is believed to have been performed originally as a one-man show. Считается, что комедия Stand up первоначально была исполнена как шоу одного человека.
He wrote and mounted his own one-man show called Wood, Cheese and Children which went on to become a special in CTV’s Comedy Now! Он написал и смонтировал свое собственное персональное шоу под названием Wood, Cheese and Children, которое теперь стало особенным в комедии CTV!
He was also featured in the 1997 Venice Biennale with a one-man show held at the Museo Correr, concentrating on paintings and books. Он также был представлен на Венецианской биеннале 1997 года с персональной выставкой, проходившей в Музее Коррера, сосредоточившись на картинах и книгах.
Despite this, Bacon did not mount a one-man show in Brausen’s Hanover Gallery until 1949. Несмотря на это, Бэкон не устраивал персональной выставки в Ганноверской галерее Браузена до 1949 года.
Piper’s first one-man show in May 1938 included abstract paintings, collage landscapes and more conventional landscapes. Первая персональная выставка Пайпер в мае 1938 года включала абстрактные картины, коллажные пейзажи и более традиционные пейзажи.

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Перевод песни One man show (Jonas Brothers)

One man show

Сам по себе

I feel like I’m gonna go insane
‘Cause I keep hearin’ your voice call my name
In an empty room girl you’re the one I see
Let me tell you girl we’re history

I’m a one man show (one man show)
I don’t need no one (need no one)
I’ll be fine alone (fine alone)
Oh yeah
You can call me but (call me but)
I won’t pick up my phone (up my phone)
‘Cause I’m a one man show (one man show)
Oh yeah
I don’t need you girl
Hey
Hey

Girl you broke my heart and let me down
I’d be better off if you weren’t around
Took my love and threw it on the ground
Saying goodbye girl don’t make a sound

I’m a one man show (one man show)
I don’t need no one (need no one)
I’ll be fine alone (fine alone)
Oh yeah
You can call me but (call me but)
I won’t pick up my phone (up my phone)
‘Cause I’m a one man show (one man show)
Oh yeah
I don’t need you girl

I was so blind
Now I finally see
Everything you did to me
I thought it might change
And we could find a place
Where we’d be happy too

I’m a one man show
I don’t need no one
I’ll be fine alone (fine alone)
Oh yeah
You can call me but (call me but)
I won’t pick up my phone (up my phone)
‘Cause I’m a one man show (one man show)
Oh yeah yeah
I’m a one man show (one man show)
I don’t need no one (need no one)
I’ll be fine alone (fine alone)
Oh yeah
You can call me but (call me but)
I won’t pick up my phone (up my phone)
‘Cause I’m a one man show (one man show)
Oh yeah
I don’t need you girl
Yeah

Кажется, я схожу с ума,
Ведь я слышу голоса, зовущие меня по имени.
Милая, в пустой комнате я вижу только тебя.
Позволь мне сказать, что мы уже в прошлом.

Я сам по себе (сам по себе).
Мне никто не нужен (никто не нужен).
Мне будет хорошо одному (хорошо одному).
Оу, да.
Ты можешь звонить мне, но (звонить мне, но).
Я не отвечу тебе (не отвечу тебе)
Потому что я сам по себе (сам по себе).
Оу, да.
Мне ты не нужна.
Эй.
Эй.

Ты разбила мое сердце и предала.
Мне станет лучше, если тебя не будет рядом.
Взяла и растоптала мою любовь.
Прощаясь, милая, не произноси ни звука.

Я сам по себе (сам по себе).
Мне никто не нужен (никто не нужен).
Мне будет хорошо одному (хорошо одному).
Оу, да.
Ты можешь звонить мне, но (звонить мне, но).
Я не отвечу тебе (не отвечу тебе)
Потому что я сам по себе (сам по себе).
Оу, да.
Мне ты не нужна.

Я был ослеплен,
Наконец я увидел,
Все, что ты сделала мне.
Думаю, мы могли бы изменить это,
И найти место,
Где стали бы счастливыми.

Я сам по себе.
Мне никто не нужен.
Мне будет хорошо одному (хорошо одному).
Оу, да.
Ты можешь звонить мне, но (звонить мне, но).
Я не отвечу тебе (не отвечу тебе)
Потому что я сам по себе (сам по себе).
Оу, да, да.
Я сам по себе (сам по себе).
Мне никто не нужен (никто не нужен).
Мне будет хорошо одному (хорошо одному).
Оу, да.
Ты можешь звонить мне, но (звонить мне, но).
Я не отвечу тебе (не отвечу тебе)
Потому что я сам по себе (сам по себе).
Оу, да.
Мне ты не нужна.
Да!

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии