One-man show: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
adjective: одноместный, одиночный, производимый одним человеком, относящийся к одному человеку
noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
Предложения с «one-man show»
| It’s my one-man show premiering tomorrow night. | Это мой персональный моноспектакль, премьера которого состоится сегодня вечером. | 
| Okay, let’s wrap up the one-man show and get you up to dry land, okay? | Ладно, заканчивай театр одного актера и вылезай на сухую землю, хорошо? | 
| Running a political campaign is not a one-man show. | Проведение политической кампании это не шоу для одного. | 
| I wrote this one-man show years ago, but I. | Я написал этот спектакль одного актёра давным-давно, но | 
| First my cousin Winona gets into a car accident the night my one-man show opens, and now this? | Сначала моя кузина Вайнона попадает в автокатастрофу в ночь премьеры моего моноспектакля, а теперь это? | 
| On 15 July 2007, Elmaleh premiered his fifth one-man show, Papa est en haut, in Montreal as part of the Just for Laughs festival. | 15 июля 2007 года в рамках фестиваля Just for Laughs в Монреале состоялась премьера его пятого персонального шоу Papa est en haut. | 
| Neil Diamond’s one-man show seemed, on the face of it, to be a brash idea. | Персональное шоу Нила Даймонда казалось, на первый взгляд, дерзкой идеей. | 
| In 2004, Elmaleh received an award for the best one man show from SACEM in France. | В 2004 году Elmaleh получил награду за лучшее шоу one man от SACEM во Франции. | 
| by the French Press Association, for best one man show for La Vie Normale. | Ассоциация французской прессы, за лучшее шоу одного человека для La Vie Normale. | 
| Despite being offered the role and having found success with his one-man show, Montand did not speak English. | Несмотря на то, что ему предложили эту роль и он добился успеха в своем одиночном шоу, Монтан не говорил по-английски. | 
| Additionally, a one-man show of landscape paintings was held at the Research Institute of Chinese Art in New York City. | Кроме того, в Научно-исследовательском институте китайского искусства в Нью-Йорке состоялась персональная выставка пейзажной живописи. | 
| In 2003, he appeared on Broadway in a one-man show, As Long As We Both Shall Laugh. | В 2003 году он появился на Бродвее в шоу одного человека, пока мы оба будем смеяться. | 
| Stand up comedy is believed to have been performed originally as a one-man show. | Считается, что комедия Stand up первоначально была исполнена как шоу одного человека. | 
| He wrote and mounted his own one-man show called Wood, Cheese and Children which went on to become a special in CTV’s Comedy Now! | Он написал и смонтировал свое собственное персональное шоу под названием Wood, Cheese and Children, которое теперь стало особенным в комедии CTV! | 
| He was also featured in the 1997 Venice Biennale with a one-man show held at the Museo Correr, concentrating on paintings and books. | Он также был представлен на Венецианской биеннале 1997 года с персональной выставкой, проходившей в Музее Коррера, сосредоточившись на картинах и книгах. | 
| Despite this, Bacon did not mount a one-man show in Brausen’s Hanover Gallery until 1949. | Несмотря на это, Бэкон не устраивал персональной выставки в Ганноверской галерее Браузена до 1949 года. | 
| Piper’s first one-man show in May 1938 included abstract paintings, collage landscapes and more conventional landscapes. | Первая персональная выставка Пайпер в мае 1938 года включала абстрактные картины, коллажные пейзажи и более традиционные пейзажи. | 
|   Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved. Перевод песни One man show (Jonas Brothers)
 One man show
 Сам по себеI feel like I’m gonna go insane  I’m a one man show (one man show)  Girl you broke my heart and let me down  I’m a one man show (one man show)  I was so blind  I’m a one man show  Кажется, я схожу с ума,  Я сам по себе (сам по себе).  Ты разбила мое сердце и предала.  Я сам по себе (сам по себе).  Я был ослеплен,  Я сам по себе.    Подписаться      авторизуйтесь    0 Комментарий     Старые      | |



 
 