Перевод на русский песен роксет

Roxette

Roxette – популярный коллектив из Швеции. Образован в 1986-м в Стокгольме/Хальмстаде. Все началось в 1985-м, когда Пера Гессле, тогда уже достаточно востребованного музыканта в своей стране, работающего в направление «рок», пригласила к сотрудничеству одна молодая шведская звукозаписывающая фирма для написания композиции исполнительнице Пернилле Вальгрен. Пер сочинил «Svarta Glas», но Вальгрен ей не вдохновилась. Музыкант не расстроился и предложил этот трек для исполнения Мари Фредрикссон, так как они хотели создать что-то совместное уже давно. Он пытался мотивировать Мари тем, что все, исключая Перниллу видят в этом сингле потенциал хита. Фредрикссон же сомневалась, так как она позиционировала себя как рок-исполнительница, а та песня была явно в стиле поп. Пер снова нашелся и сделал англоязычный вариант текста, а также изменил аранжировку, однако, он сомневался, что и теперь Мари будет ее петь. Но менеджер этого лейбла порекомендовал записать композицию в дуэте – так было бы оригинальнее по его мнению. Фредрикссон подумала и согласилась. Сингл получил название «Neverending Love». Когда пресса выяснила, что Пер и Мари выпустили совместную композицию, возникли вопросы о новорожденной группе. Все участники записи сообща решили объявить, что это – лишь хобби-проект. Еще обнародовали, что в планах есть идея воспользоваться названием «Roxette» – прежним именем коллектива Gyllene Tider – для издания песни за рубежом.

Мнение товарищей Мари кардинально разнилось с тем, которое было у сотрудников лейбла, ведь они предполагали, что издание этой композиции в Швеции помешает ее сольной деятельности, и фанаты певицы не смогут позитивно воспринять резкую перемену музыкального жанра той. Однако, Фредрикссон, еще раз поразмыслив, выразила согласие на издание музыкального материала. Но его было решено выпускать инкогнито – фото Пера и Мари не должны были использоваться на упаковке диска. Прежде чем издать «Neverending love», необходимо было запретить использование шведского варианта сингла «Svarta glas», но ее уже спел для своего альбома родственник Перниллы Никлас Вальгрен. Однако, его пластинка еще не была издана и эту песню из нее успели убрать, заменив другой. В 1986-м Roxette представили свой премьерный сингл. Песня была выпущена инкогнито и публика не знала, кто конкретно поет. Пер боялся, что его новая композиция останется без внимания, поэтому попросил большое количество своих знакомых из различных городов написать специальные открытки для голосования, для повышения рейтинга сингла, так как если бы он отправил все их сам, то стало было бы понятно, что голоса отдает одно и тоже лицо. Композиция стала крупным летним хитом того года на родине Roxette, и потом прояснилось, что и при отсутствии вспоможения Пера и его знакомых сингл бы заслужил большое признание.

Источник

Перевод на русский песен роксет

Прислушайся к сердцу

Я знаю что-то во взгляде твоём,
Я вижу, как блеск угасает в глазах,
Любовь развалилась, как карточный дом,
А твой маленький рай не больше чем прах.

Прислушайся к сердцу когда он зовёт,
Прислушайся к сердцу, вот и всё. Просто знай
Не уходи если он не придёт,
Прислушайся к сердцу прежде чем скажешь «Прощай».

Ты слышишь голос глубоко изнутри,
Он умоляет найти пару слов,
Чтоб сделать весь мир таким, как он был
Когда ураган был слабей чем любовь.

Мой папа мне говорил, чтоб уберечь от неприятностей:
«Когда найдёшь своё счастье, проверь, что не спишь».
Теперь понятно: ничто не вечно,
Я живу с болью в груди.
Она не заживёт.

И каждый раз, когда влюбляюсь я,
Crash! Boom! Bang!
И сердце снова разбивается
Crash! Boom! Bang!
Вот она – жизнь – игра,
Боль живет, она права.

И вот иду я никуда…
Здесь всё так знакомо: районы, дома…
Мне мама часто говорила:
«Печаль избегай», но я знаю её,
Знаю в лицо.

Взлетаю вверх
Бросаюсь вниз

Ведь каждый раз, когда влюбляюсь я,
Crash! Boom! Bang!
И сердце снова разбивается
Crash! Boom! Bang!
Со вторым моим «я»
Остаюсь навсегда,
Вот она жизнь – игра,
Боль живет, она права…

Я всё же чувствую жар,
Медленно исходящий с небес,
И вкус поцелуев.
За мной дождь следит,
Лишив всех надежд,
Остаётся лишь грусть.

Взлетаю вверх
Бросаюсь вниз

Ведь каждый раз, когда влюбляюсь я,
Crash! Boom! Bang!
И под ногами роза вялая
Crash! Boom! Bang!
Вот она жизнь – игра,
Боль живёт, она права,
Со вторым моим «я»
Остаюсь навсегда.

Oh Yea Oh Yea Oh Yea Uh-huh
Навсегда, навсегда, это будет так всегда.

Основано на Anyone
ЛЮБОЙ КТО…

Кто любовь имел, что кончилась так,
Поймёт, что пишу я…
Кто шёл за мечтой, поймёт он и как
Живу я тоскуя…
Всё о чём мог я думать всегда –
О том, чем нам заняться;
Вся представлений наших среда
Смогла разорваться…
Кто-нибудь кто дождь целовал,
Поймет то общенье;
Тот, кто лучше свет узнавал,
Знал настроенье…
Но всё стало слишком, и мир стал ненужным,
Холодным и бледным;
Один по тротуару вечернему гуляю
И очень скучаю…
Любой, кто чувствовал, что и я,
Кто знал и к провалу был готов,
У кого была как у меня
Маленькая чистая любовь…
Нет, кончилось всё.
К чему ещё бегать?
Всё это прошло.
Что могу я поделать?

Маленькая мисс Печаль.

Её волшебные глаза
Виднелись мне из далека,
На ней одежда вся была
Яркая как небеса,
Она была всегда в цветах,
Всё смеялось и блестело,
Ласкался ветер в волосах,
И вместе с ней всё пело…

Но сегодня вдруг всё изменилось,
Ничего в ней больше не сиялось,
Любая вещь в ней побледнела
И увять вскоре посмела,
Сиянье солнца прошло,
Все краски ушли в окно,
И осталась с ней, что очень жаль,
Лишь маленькая мисс Печаль…

Посеребрив все пальцы
Она пошла на танцы,
Я видел как на каблуках
Она шла домой в слезах,
Была она в цветах всегда,
Всё смеялось и блестело,
Было в золоте вчера,
Но она все расхотела.

Разрешите мне представиться:
Я парень, что о ней пою,
Зову её красавицей
И маленькой мисс Радостью,

Но сегодня вдруг всё изменилось,
Ничего в ней не сеялось,
Любая вещь в ней побледнела
И увять вскоре посмела.
Вся радуга ушла в окно,
Что же с ней произошло.

Спим в моей машине!

Я скажу, чего хотел, скажу, чего хочу
И мчусь я на машине, будто бы лечу!
Малыш, я ехал всю ночь напролёт,
Чтобы растопить твоего сердца лёд!
Держись крепче! Взлёт!

Луна так светла,
Дорога на юг устремлена!
В моём сердце нежности волна!
Привкус пыли во рту, а я на полной скорости гоню!
Держись крепче! Сейчас я в высь взлечу!

Ночь так молода и так нежна.
Ночь так молода и так нежна.
Так искренне нежна.

Я раздену тебя!
Я раздену тебя!
Ночь молода и так нежна.

Источник

Перевод песни Roxette Listen To Your Heart

Listen To Your Heart

I know there’s something in the wake of your smile
I get a notion from the look in your eyes, yeah
You’ve built a love but that love falls apart
Your little piece of heaven turns too dark

Listen to your heart when he’s calling for you
Listen to your heart, there’s nothing else you can do
I don’t know where you’re going and I don’t know why
But listen to your heart before you tell him goodbye

Sometimes you wonder if this fight
is worthwhile
The precious moments are all lost in the tide, yeah
They’re swept away and nothing is what it seems
The feeling of belonging to
your dreams

Listen to your heart when he’s calling for you
Listen to your heart, there’s nothing else you can do
I don’t know where you’re going and I don’t know why
But listen to your heart before you tell him goodbye

And there are voices that want
to be heard
So much to mention but you can’t find
the words
The scent of magic, the beauty that’s been
(beauty that’s been)
When love was wilder than the wind

Listen to your heart (take a listen to)
when he’s calling for you
Listen to your heart (take a listen to),
there’s nothing else you can do
I don’t know where you’re going
and I don’t know why
But listen to your heart before
Oh, listen to your heart (take a listen to)
when he’s calling for you
Listen to your heart (take a listen to),
there’s nothing else you can do
I don’t know where you’re going
and I don’t know why
But listen to your heart before
You tell him goodbye

Слушай своё сердце

Я знаю, что-то есть в твоей улыбке.
И я что-то узнаю, глядя тебе в глаза,
Ты построил любовь, которая разрушилась.
И твой маленький кусок неба заволокло тучами

Слушай своё сердце, когда оно зовёт тебя.
Слушай своё сердце, у тебя только такой выход.
Я не знаю, куда ты уходишь, и я не знаю, почему,
Но прислушайся к своему сердцу прежде, чем скажешь ему: «Пока».

Иногда ты думаешь, а стоит ли за это бороться,
Ведь всё счастливые моменты уже поглощены приливом.
Всё унесено волнами и всё уже не то, каким представляется
И с тобой лишь чувство привязанности к твоим мечтам.

Слушай своё сердце, когда оно зовёт тебя.
Слушай своё сердце, у тебя только такой выход.
Я не знаю, куда ты уходишь, и я не знаю, почему,
Но прислушайся к своему сердцу прежде, чем скажешь ему: «Пока».

И звучат голоса, которые хотят, чтобы их услышали.
Так много хочется сказать, но ты не можешь подобрать слова.
Аромат магии и красота, которая жила
(красота, которая жила)
Когда любовь была свободнее ветра

Слушай своё сердце (прислушайся),
когда оно зовёт тебя.
Слушай своё сердце (прислушайся),
у тебя только такой выход.
Я не знаю, куда ты уходишь,
и не знаю, почему,
Но прислушайся к своему сердцу прежде, чем
О, слушай своё сердце (прислушайся),
Когда оно зовёт тебя.
Слушай своё сердце (прислушайся),
у тебя только такой выход.
Я не знаю, куда ты уходишь,
и не знаю, почему,
Но прислушайся к своему сердцу прежде, чем
Ты скажешь ему: «Пока».

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии