Перевод на русский песни rammstein ohne dich

Ohne Dich Rammstein перевод песни

Я отправлюсь в хвойный лес пустой,
Где встречались в прошлый раз с тобой.
Вечером падёт на землю мрака гладь
Ни конца, ни края мне не увидать.
И лишь чёрный лес стоит стеной
Горе мне, о горе. Я окован тишиной.

Без тебя я сам не свой, без тебя
Этот мир мне как чужой, без тебя
Без тебя досуг мне — бремя, без тебя
Я с тобой забыл про время, но нет тебя

На подъёмах и на спусках
Стало холодно и пусто.
Боль дыханьем разрывает грудь.
Горе мне, о горе. Даже птицы не поют.

Без тебя я сам не свой, без тебя
Этот мир мне как чужой, без тебя
Без тебя досуг мне — бремя, без тебя
Я с тобой забыл про время, но нет тебя (жаль нет тебя)

Нет тебя
.
Нет тебя

Боль дыханьем разрывает грудь.
Горе мне, о горе. Даже птицы не поют.

Без тебя я сам не свой, без тебя
Этот мир мне как чужой, без тебя
Без тебя досуг мне — бремя, без тебя
Я с тобой забыл про время, но нет тебя (жаль нет тебя)

Нет тебя
.
Нет тебя
.
Нет тебя

Друзья, я по-немецки знаю может 2-3 десятка слов (ну сейчас чуть больше), поэтому для начала заюзал translate.google.ru и multitran.ru, кроме того я не претендую на дословность (упаси боже автопереводы песен), но постарался передать ритмику и энергетику этой замечательной песни.
Прослушать оригинал можно, например, здесь: youtube.com/watch?v=76zEsOeS5NY

Оригинал:
Ich werde in die Tannen gehen
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
Und auf die Wege hinter’m Waldesrand
Und der Wald, der steht so schwarz und leer
Weh mir, oh weh
Und die V;gel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich z;hl ich die Stunden ohne dich!
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht

Auf den ;sten in den Gr;ben
Ist es nun still und ohne Leben
Und das Atmen f;llt mir ach so schwer
Weh mir, oh weh
Und die V;gel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
(Ohne dich)
Ohne dich z;hl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht ohne dich

Ohne dich
Ohne dich

Und das Atmen f;llt mir ach so schwer
Weh mir, oh weh
Und die V;gel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
(Ohne dich)
Ohne dich z;hl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht ohne dich

Источник

Ohne Dich (оригинал Rammstein)
Без тебя (перевод )

Ich werde in die Tannen gehn
Я пойду в хвойную чащу,
dahin wo ich sie zuletzt gesehn
Туда, где видел её в последний раз.
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
Но вечер накидывает покрывало сумерек на лес
und auf die Wege hinterm Waldesrand
И на его окрестности.
Und der Wald der steht so schwarz und leer
А лес стоит такой чёрный и пустой.
weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr
Мне больно, о, больно, и птицы больше не поют.

Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
Я не могу быть без тебя, без тебя.
mit dir bin ich auch allein, ohne dich
С тобой я тоже один, без тебя.
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich
Когда ты не рядом, я считаю часы, без тебя.
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht
Когда ты со мной, время останавливается, не вознаграждая.

Auf den Asten in den Graben
На ветвях, в оврагах
ist es nun still und ohne Leben
Сейчас всё тихо и безжизненно.
Und das Atmen fallt mir ach so schwer
И мне настолько трудно дышать.
weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr
Мне больно, о, больно, и птицы больше не поют.

Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
Я не могу быть без тебя, без тебя.
mit dir bin ich auch allein, ohne dich
С тобой я тоже один, без тебя.
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich
Когда ты не рядом, я считаю часы, без тебя.
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht
Когда ты со мной, время останавливается, не вознаграждая.

Ohne dich [2x]
Без тебя [2x]

Und das Atmen fallt mir ach so schwer
И мне настолько трудно дышать.
weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr
Мне больно, о, больно, и птицы больше не поют.

Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
Я не могу быть без тебя, без тебя.
mit dir bin ich auch allein, ohne dich
С тобой я тоже один, без тебя.
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich
Когда ты не рядом, я считаю часы, без тебя.
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht
Когда ты со мной, время останавливается, не вознаграждая.

Ohne dich [5x]
Без тебя [5x]

Ohne Dich
Без тебя (стихотворный перевод Артемия Карпычева из Москвы)

Ich werde in die Tannen gehn
Сквозь лапник выйду в бор густой,
dahin wo ich sie zuletzt gesehn
Где виделся в последний раз с тобой.
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
Укутал вечер бархатным платком
und auf die Wege hinterm Waldesrand
Путь мой извилистый в краю лесном.
Und der Wald der steht so schwarz und leer
И черный лес стоит в затишье.
weh mir oh weh,
Больно мне, больно!
Und die Vogel singen nicht mehr
И пения птиц не слышно.

Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
Без тебя я сам не свой. Без тебя.
mit dir bin ich auch allein, ohne dich
Сам наедине с собой, вне себя.
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich
Без тебя часы считаю, а с тобой
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht
Все секунды замирают. И покой.

Auf den Asten in den Graben
На вершинах и в лощине
ist es nun still und ohne Leben
Жизнь уснула, сердце стынет.
Und das Atmen fallt mir ach so schwer
Стихло все и грудь не дышит.
weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr
Больно мне, больно! И пения птиц не слышно.

Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
Без тебя я сам не свой. Без тебя.
mit dir bin ich auch allein, ohne dich
Сам наедине с собой, вне себя. (без тебя)
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich
Без тебя часы считаю, а с тобой
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht
Все секунды замирают. И покой. (сам не свой)

Ohne dich Ohne dich
Без тебя, без тебя.

Und das Atmen fallt mir ach so schwer
Сердце замерло и грудь не дышит.
weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr
Больно мне, больно! И пения птиц не слышно.

Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich
Без тебя я сам не свой. Без тебя.
mit dir bin ich auch allein, ohne dich
Сам наедине с собой, вне себя. (без тебя)
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich
Без тебя часы считаю, а с тобой
mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht
Все секунды замирают. И покой. (сам не свой)

Ohne dich Ohne dich
Без тебя, без тебя,
Ohne dich Ohne dich
Без тебя, без тебя,
Ohne dich
Без тебя, без тебя.

Ohne Dich
Без тебя (перевод Артёма Серова из Миллерово)

Ich werde in die Tannen gehn
Я хотел пройтись в бору,
Dahin wo ich sie zuletzt gesehn.
Там, где больше её никогда не найду.
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land,
Но вечер землю пеленой укрыл,
Und auf die Wege hinterm Waldesrand.
И все лесные тропы ловко скрыл.
Und der Wald der steht so schwarz und leer,
И от леса что так пуст и дик,
Weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr.
Больно в груди, и затихли соловьи.

[Chorus:]
[Припев:]
Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich!
Без тебя я не могу, без тебя!
Mit dir bin ich auch allein, ohne dich!
С тобой рядом я один, без тебя!
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich!
Без тебя часы считаю, без тебя!
Mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht!
И с тобой одна секунда беcценна!

Auf den Asten in den Graben,
На ветвях возле могилы,
Ist es nun still und ohne Leben.
Всё также пусто и уныло.
Und das Atmen fallt mir ach so schwer,
Трудно стало одному дышать,
Weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr!
Больно в груди, и затихли соловьи!

[Chorus:]
[Припев:]
Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich!
Без тебя я не могу, без тебя!
Mit dir bin ich auch allein, ohne dich!
С тобой рядом я один, без тебя!
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich!
Без тебя часы считаю, без тебя!
Mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht!
И с тобой одна секунда беcценна!

Und das Atmen fallt mir ach so schwer
Трудно стало одному дышать,
weh mir oh weh, und die Vogel singen nicht mehr
Больно в груди, и затихли соловьи!

[Chorus:]
[Припев:]
Ohne dich kann ich nicht sein, ohne dich!
Без тебя я не могу, без тебя!
Mit dir bin ich auch allein, ohne dich!
С тобой рядом я один, без тебя!
Ohne dich zahl ich die Stunden, ohne dich!
Без тебя часы считаю, без тебя!
Mit dir stehen die Sekunden, Lohnen nicht!
И с тобой одна секунда беcценна!

Ohne Dich
Без тебя* (перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты)
Ich werde in die Tannen gehen
Место в ельнике хочу найти,
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
Где услышал от тебя «прости».
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
Но чёрный вечер опустил платок,
Und auf die Wege hinter’m Waldesrand
Я ничего найти уже не смог.
Und der Wald, der steht so schwarz und leer
Этот лес пустой и тёмный весь
Weh mir, oh weh
Боль, только боль.
Und die Vögel singen nicht mehr
Даже птиц не слышно не здесь.

Ohne dich kann ich nicht sein
Без тебя мой путь жесток.
Ohne dich
Без тебя.
Mit dir bin ich auch allein
И с тобой я одинок.
Ohne dich
Без тебя.
Ohne dich zähl ich die Stunden
Без тебя часы считаю.
Ohne dich!
Без тебя.
Mit dir stehen die Sekunden
Стоп секунд
Другие тексты песен » Rammstein vs Stalingrad»

Источник

Текст песни Ohne dich

Перевод песни Ohne dich

Ich werde in die Tannen gehen
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
Und auf die Wege hinter’m Waldesrand
Und der Wald, der steht so schwarz und leer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich!
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht

Auf den Ästen in den Gräben
Ist es nun still und ohne Leben
Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
(Ohne dich)
Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht ohne dich

Ohne dich
Ohne dich

Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
(Ohne dich)
Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht ohne dich

Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich

Без тебя

Тропой в еловый лес пойду.
Как будто там тебя найду.
От горя черен лес пустой –
Боль колыхнется темнотой.
Совсем один в лесу стою –
Снова один! –
Птицы больше не поют.

Слышишь,
Больше не могу так –
Без тебя.
Без тебя
Стоят минуты –
Без тебя.
Без тебя
Часы считаю –
Без тебя.
Пощади,
Я умираю
Без тебя.
Без тебя.

Рвет мне грудь постылым зверем
Каждый вздох. И все не веря,
Совсем один в лесу стою –
Снова один! –
Птицы больше не поют.

Слышишь,
Больше не могу так –
Без тебя.
Без тебя
Стоят минуты –
Без тебя.
Без тебя
Часы считаю –
Без тебя.
Пощади,
Я умираю –
Без тебя.
Без тебя.

Без тебя

Я пойду в еловый лес
Туда,где я увидел ее в последний раз
Но вечером бросает ткань на землю
И на пути мы дадим отпор краю леса
И лес стоит такой черный и пустой
Больно мне,ой больно
И птицы больше не поют

Без тебя я не могу быть
Без тебя
С тобой я тоже одинок
Без тебя
Без тебя я считаю часы без тебя!
С тобой секунды стоять
Не стоит

На краях в траншеях
Теперь тихо и без жизни
И дыхание падает,мне,ох,как тяжело
Больно мне,ой больно
И птицы больше не поют

Без тебя я не могу быть
Без тебя
С тобой я тоже одинок
Без тебя
Без тебя я считаю часы без тебя!
С тобой секунды стоять
Не стоит без тебя

И дыхание падает,мне,ох,как тяжело
Больно мне,ой больно
И птицы больше не поют

Без тебя я не могу быть
Без тебя
С тобой я тоже одинок
Без тебя
Без тебя я считаю часы без тебя!
С тобой секунды стоять
Не стоит без тебя

Без тебя
Без тебя
Без тебя
Без тебя

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии