Перевод на русский vile with me

прилагательное ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

This coffee taste is really vile.

Вкус этого кофе по настоящему мерзкий. ☰

She has a vile temper.

У неё скверный нрав. ☰

What is that vile odor?

Что это за мерзкий запах? ☰

It was vile of them to issue such a statement.

С их стороны было низко делать подобные заявления. ☰

His comments were positively vile.

Его высказывания были, несомненно, мерзкими. ☰

It is scarcely possible to conceive a viler day than this.

Едва ли можно представить более мерзкий день, чем этот. ☰

To be obliged to receive and return visits is a vile loss of time.

Halt, vile miscreant, and face justice!

Стой, подлый негодяй, и предстань перед судом! ☰

The divorce proceedings began in earnest, and they were earnestly vile.

Бракоразводный процесс начался всерьёз, и был он не на шутку мерзким. ☰

In the 19th century any reference to female sexuality was considered a vile aspersion.

В девятнадцатом веке любое упоминание женской сексуальности считалось гнусной клеветой. ☰

Примеры, ожидающие перевода

the vile development of slavery appalled them

Источник

Словосочетания

Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»

Перевод по словам

Примеры

Don’t be fresh with me.

Don’t get wise with me!

Не умничай со мной! ☰

Don’t get fresh with me.

It is different with me.

Со мной дело обстоит иначе. ☰

Leave the child with me!

Оставьте ребёнка у меня! ☰

Don’t get lippy with me.

Don’t get uppity with me.

Нечего мне тут нос задирать. / Бросьте чваниться. ☰

Don’t put on airs with me.

Не задирай при мне нос. / Не надо со мной важничать. ☰

That’s just peachy with me.

Это превосходно мне подходит. ☰

My secret will die with me.

Моя тайна умрёт вместе со мной. ☰

Wine doesn’t agree with me.

Мне нельзя пить вина. ☰

Ian left this note with me.

Ян оставил мне свою записку. ☰

My secret will die with me!

Моя тайна умрёт вместе со мной! ☰

Responsibility lies with me.

Ответственность лежит на мне. ☰

Keep in close touch with me.

Поддерживайте со мной тесную связь. ☰

Don’t take that tone with me.

Не веди себя так со мной. ☰

Could I have this book with me?

Можно мне взять эту книгу с собой? ☰

Either way is all right with me.

Любой вариант меня устраивает. ☰

Louise was very patient with me.

Луиза была со мной очень терпелива. ☰

I hope you’re not angry with me.

Надеюсь, ты на меня не сердишься. ☰

Would you change places with me?

Вы не поменяетесь со мной местами? ☰

He ambulated to Bristol with me.

Он переехал в Бристоль вместе со мной. ☰

I have a sister, twinned with me.

У меня есть сестра-близняшка. ☰

He was remarkably candid with me.

Со мной он был на удивление откровенен. ☰

White wine doesn’t agree with me.

Белое вино мне не по душе. ☰

Why is he so buddy-buddy with me?

Почему он так ко мне пристает? ☰

Don’t get high and mighty with me.

Не надо ко мне так свысока относиться. ☰

Will you share your fries with me?

Поделишься со мной картошкой фри? ☰

Listen, I want you to come with me.

Слушай, я хочу, чтобы ты пошёл со мной. ☰

Don’t get smart with me, young man.

Не нужно со мной умничать, молодой человек. ☰

Примеры, ожидающие перевода

I’m through with you! ☰

We’ll take a picnic with us. ☰

Our sympathies are with them. ☰

she will be with you momently ☰

He won her over with his charm. ☰

a bird with its wings outspread ☰

and mix with our connatural dust ☰

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии