Перевод на русский язык i miss you перевод

Словосочетания

Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»

Перевод по словам

Примеры

Вы будете по мне скучать? ☰

She missed her train

Она опоздала на свой поезд. ☰

I missed him sorely.

Я очень по нему скучала. ☰

I missed you so much.

Я так по тебе скучала. ☰

She missed his point.

Она его не поняла. / Она упустила суть его слов. ☰

He misses his mother.

Он скучает по своей матери. ☰

Мы чувствовали, как нам тебя не хватает. ☰

She missed her family badly.

Она очень сильно скучала по своей семье. ☰

She missed money from her pocket.

Она обнаружила, что у неё из кармана пропали деньги. ☰

We both miss him, but life goes on.

Мы обе скучаем по нему /Нам обеим его не хватает/, но жизнь продолжается. ☰

I have to shoot or I miss my train.

Я должен бежать, а то опоздаю на поезд. ☰

We will all miss her generous spirit.

Нам всем будет не хватать её щедрой души. ☰

You don’t know how much I missed him.

Вы не знаете, как сильно я скучаю по нему. ☰

They missed a payment on their car loan.

Они пропустили платёж по автокредиту. ☰

I think I missed the point of his story.

По-видимому, я прозевал суть его истории. ☰

Go at once, else you will miss your train.

Идите немедленно, иначе вы опоздаете на поезд. ☰

We need to hurry or we’ll miss our flight.

Мы должны поторопиться, а то опоздаем на самолёт. ☰

If you miss the train, that’s your problem.

Если опоздаешь на поезд, сам будешь виноват. ☰

I missed the broadcast, I forgot to listen in.

Я пропустил передачу, я забыл, что она идёт. ☰

He missed no opportunity to burnish his image.

Он не упускал случая приукрасить свой образ. ☰

Excuse me, miss, you’ve dropped your umbrella.

Извините, мисс, вы уронили зонтик. ☰

He misses his comrades from his days in the Army.

Он скучает по армейским товарищам. ☰

According to the map we missed our turn back there.

Согласно карте, мы пропустили поворот вон там. ☰

I went at once; otherwise I should have missed him.

Я тотчас же пошел, иначе я упустил бы его. ☰

She could have joined us, but she missed her chance.

Она могла бы быть с нами, но упустила эту возможность. ☰

Every time she missed the ball she became more angry.

Каждый раз, промахиваясь по мячу, она всё больше сердилась. ☰

He missed 20 games after breaking a bone in his wrist.

Он пропустил двадцать игр после перелома одной из костей в запястье. ☰

I have to get working on this or I’ll miss my deadline.

Я должен начать работать над этим, иначе я не уложусь в сроки. ☰

I was happy enough in Bordeaux, but I missed my family.

В Бордо мне было хорошо, но я скучал по семье. ☰

I didn’t miss my wallet till it came to paying the bill.

Я не хватился своего бумажника, пока дело не дошло до оплаты счёта. ☰

Примеры, ожидающие перевода

When Stan died, I missed his companionship. ☰

Dave’s found out. He never misses a trick, does he?. ☰

You missed your vocation (=you would have been good at a particular job). ☰

. the sudden noise just threw me off completely, and I missed my shot. ☰

I think you’ve missed the point (=you have not understood the most important thing). ☰

. she never misses a chance to editorialize on the issues of the day—even the ones she knows nothing about. ☰

Источник

I miss you

You used to call me your angel

Said I was sent straight down from heaven

You’d hold me close in your arms

I loved the way you felt so strong

I never wanted you to leave

I wanted you to stay here holding me

And I still shed a tear

Every once in a while

And even though it’s different now

You’re still here somehow

My heart won’t let you go

And I need you to know

I miss you, sha la la la la

You used to call me your dreamer

And now I’m living out my dream

Oh how I wish you could see

Everything that’s happening for me

I’m thinking back on the past

It’s true that time is flying by too fast

And I still shed a tear

Every once in a while

And even though it’s different now

You’re still here somehow

My heart won’t let you go

And I need you to know

I miss you, sha la la la la

I know you’re in a better place, yeah

But I wish that I could see your face, oh

I know you’re where you need to be

Even though it’s not here with me

And I still shed a tear

Every once in a while

And even though it’s different now

You’re still here somehow

My heart won’t let you go

And I need you to know

I miss you, sha la la la la

Я скучаю по тебе

Ты называл меня своим ангелом,

Говорил, что я спустилась с небес,

Ты держал меня у себя на руках.

Я любила, когда ты так проявлял свои чувства.

Я никогда не хотела, чтобы ты меня покинул.

Мне хотелось, чтобы ты остался здесь со мной.

Скучаю по твоей улыбке.

Порой я не могу сдержать слезы

И даже если теперь все по-другому,

Ты все равно со мной.

Мое сердце тебя не отпустит.

И мне нужно, чтобы ты знал:

Я скучаю, ша ла ла ла,

Ты называл меня соей мечтательницей,

И теперь я живу в своей мечте.

Как же я хочу, чтобы ты увидел

Все, что со мной произошло.

Теперь, вспоминая прошлое,

Я убеждаюсь, как быстро летит наше время.

Скучаю по твоей улыбке.

Порой я не могу сдержать слезы

И даже если теперь все по-другому,

Ты все равно со мной.

Мое сердце тебя не отпустит.

И мне нужно, чтобы ты знал:

Я скучаю, ша ла ла ла,

Я знаю, ты сейчас в лучшем месте,

Но я мечтаю увидеть тебя снова.

Я знаю, ты там, где ты должен быть,

Даже если это не здесь, не со мной.

Источник

Словосочетания

Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»

Перевод по словам

Примеры

Go at once, else you will miss your train.

Идите немедленно, иначе вы опоздаете на поезд. ☰

You’ll have to go now, otherwise you’ll miss your bus.

Тебе уже нужно идти, иначе опоздаешь на автобус. ☰

I’m going to miss you a hell of a lot. *

Я буду по тебе чертовски скучать. ☰

Вы будете по мне скучать? ☰

She missed her train

Она опоздала на свой поезд. ☰

I missed him sorely.

Я очень по нему скучала. ☰

I missed you so much.

Я так по тебе скучала. ☰

She missed his point.

Она его не поняла. / Она упустила суть его слов. ☰

He misses his mother.

Он скучает по своей матери. ☰

We felt the miss of you.

Мы чувствовали, как нам тебя не хватает. ☰

The bus missed us by inches.

Автобус проехал всего в нескольких дюймах от нас. ☰

She missed her family badly.

Она очень сильно скучала по своей семье. ☰

She missed money from her pocket.

Она обнаружила, что у неё из кармана пропали деньги. ☰

Don’t miss our introductory offer!

Не пропустите наше ознакомительное предложение! ☰

I have to shoot or I miss my train.

Я должен бежать, а то опоздаю на поезд. ☰

We both miss him, but life goes on.

Мы обе скучаем по нему /Нам обеим его не хватает/, но жизнь продолжается. ☰

We will all miss her generous spirit.

Нам всем будет не хватать её щедрой души. ☰

The roof tile missed me by a whisker.

Черепица с крыши упала всего лишь на волосок от меня. ☰

You don’t know how much I missed him.

Вы не знаете, как сильно я скучаю по нему. ☰

The bullet narrowly missed her heart.

Пуля чуть было не попала ей в сердце. (прошла очень близко от сердца) ☰

They missed a payment on their car loan.

Они пропустили платёж по автокредиту. ☰

I think I missed the point of his story.

По-видимому, я прозевал суть его истории. ☰

After three misses she finally got a hit.

После трёх промахов ей, наконец, удалось попасть (в цель). ☰

We need to hurry or we’ll miss our flight.

Мы должны поторопиться, а то опоздаем на самолёт. ☰

The little boy missed his mother terribly.

Мальчик ужасно скучал по матери. ☰

One arrow very narrowly missed my left eye.

Одна из стрел чуть не попала мне в левый глаз. ☰

‘I’ve missed you,’ he whispered in her ear.

— Я скучал по тебе, — прошептал он ей на ухо. ☰

If you miss the train, that’s your problem.

Если опоздаешь на поезд, сам будешь виноват. ☰

I missed the broadcast, I forgot to listen in.

Я пропустил передачу, я забыл, что она идёт. ☰

He missed no opportunity to burnish his image.

Он не упускал случая приукрасить свой образ. ☰

Примеры, ожидающие перевода

When Stan died, I missed his companionship. ☰

Dave’s found out. He never misses a trick, does he?. ☰

You missed your vocation (=you would have been good at a particular job). ☰

. the sudden noise just threw me off completely, and I missed my shot. ☰

. she never misses a chance to editorialize on the issues of the day—even the ones she knows nothing about. ☰

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии