Перевод на санскрит слова война
Этот пример — иллюстрация того, как создаются и поддерживаются ошибочные представления о древней культуре. Фразу «на санскрите слово «война» означает желание получить больше коров», выраженную в той или иной форме можно встретить в кроссвордах, на популярных сайтах и даже в современном кинематографе — в фильме «Прибытие» (2016). Один профессиональный лингвист говорит о другом: «Перед тем как обратитесь за его помощью, спросите его как на санскрите «война», и обратный перевод». Далее разговор продолжается с этого самого слова:
— gaviṣṭi. Он говорит это значит «спор». А что это значит по-вашему?
-«Желание получить больше коров».
После такой трактовки лингвисту говорят что он получил задание, подразумевая его высокий профессионализм. Эта фраза, или этот «научный факт» заметно выделяется во всём фильме и отпечатывается в сознании — её отметили критики в рецензиях, а зрители и лингвисты в обсуждениях и тематических форумах высказывали своё осмысление, исследовали и пытались развить эту идею.
Почему же так говорить неверно? Ответить на вопрос кратко не просто, разберёмся по-порядку. Когда звучит вопрос «как на таком-то языке такое-то слово» — можно ли вообще на него ответить полностью однозначно? То, что даже в одном языке, называется «войной» или «радостью», или «добротой» — внутренние очень разные вещи, например для генерала армии, домохозяйки и простого ребёнка. Все они произносят «война», но подразумевают что-то похожее только по самым внешним признакам, но ведь за пределами простой видимости для каждого из них это совершенно разные вещи — для генерала армии война — это его искусство, самый ответственный период жизни, время проявить себя и сделать невозможное. Для простой домохозяйки война — это набор клише типа «голод», «потеря имущества», «муж может не вернутся». Много ли общего с войной генерала армии? Ребёнок вообще не знает что такое война, и, например, о том что это «страшно» и «лишь-бы не было» узнает, скорее всего, просто поверив кому-то на слово.
В некоторых случаях, конечно, вполне можно сказать «как на таком-то языке такое-то слово» и ничего не упустить — например, когда спрашиваешь про наиболее чувственно-воспринимаемые вещи, или даже стороны вещей — можно без опаски переводить слова типа «дерево», «автомобиль», «компьютер» — сложно оказаться в затруднении, ведь под этими словами подразумеваются точно определённые объекты, что подводит нас к мысли о первичности объекта, для называния которого придумывается слово-ярлык. Изучение санскрита рождает как-раз обратное понимание — о первичности абстрактного понятия, и о том, что если какие-то объекты его отражают — тем лучше для них, значит они могут быть с какой-то точки зрения так названы. Например, для выражения того, что может быть понято как «война» хоть в каком-то смысле, есть слова yuddha, anīka, abhisampāta, abhyāgama, abhyāmarda, āhavakāmyā, kandala, āhava, raṇasattra, varāka и огромное множество других. Можно выразить здесь смыслы столкновения, сияния, подвига, аскезы, ненапрасного, отмщения, поглощения деятеля, крика, танца, выстрела, жертвоприношения, смешения, повреждения, действования, дхармы кшатриев, нетерпеливости и поиска сражения. Для каждого человека называемое «войной» может в каждую секунду стать чем угодно. Что объединит этот поток событий и восприятия? Очевидно что-то бесконечно большее чем любые его составляющие. Но этого потока «чудес» может и не быть — например если в сознании укоренилось клише, «мем», который сводит всё связанное восприятие к одному привнесённому из-вне знаменателю.
Мог ли профессиональный лингвист ответить так в данном случае? Точно нет, и не только потому, что выбор из сотен санскритских слов для мыслящего отвечающего был бы крайне связан с контекстом вопроса и с задающим его, а не с обобщёнными ярлыками современного обывателя и идеей о первичности объекта над словом, но скорее даже потому что слово gaviṣṭi (что действительно образовано от существительного go (которое часто переводят как «корова, скот» и iṣṭi — «порыв, напор, поиск, желание, запрос» )) — совсем нетипичный способ говорить о войне на санскрите.
gaviṣṭi — это слово Ргведы, текста обособленного и очень сложного, встречается оно менее десяти раз. Например в этой мантре:
त्वं मायाभिरनवद्य मायिनं श्रवस्यता मनसा वृत्रमर्दयः ।
त्वमिन्नरो वृणते गविष्टिषु त्वां विश्वासुहव्यास्विष्टिषु ।। (10.147.2)
Это часть гимна к Индре, и по-русски её можно передать так:
Ты, своей майей, своим стремящимся к славе разумом безупречно устранил майина Вртру,
Мужи выбирают тебя в исканиях доли, тебя, желанного на всех жертвоприношениях.
Слово gaviṣṭi передано выше как «искание доли», и оно вызывало вопросы у комментаторов уже много столетий назад, и Сāйнана пояснял его как «поиск коров и вод». То и другое — чисто метафизические понятия, называемые словами, которые используются также для обозначения прочих, гораздо более осязаемых объектов.
«Стада» или «скот» в Р̣гведе это нереализованные потенциальности любого рода, которые действующие принципы желают заполучить в собственность» (Ананда Кумарасвами, Учение Вед об образцовости).
Толкование «коров» и «вод» в Ведах — вопрос отдельного исследования, сейчас достаточно показать насколько необоснованно придание этому слову той роли, которую ему пытается приписать современная культура в соответствии со своими убеждениями, весьма частными и неотносящимися ни к чему, кроме современного образа мысли.
Любое абстрактное понятие само по себе — это тайна, которая не терпит поверхностного подхода и приоткрывает себя только вдумчивому и спокойному. Можно провести сравнение с многогранным камнем, неизменным самим в себе, но сияющим разными красками в лучах восхода и заката, для старика и для младенца, для обывателя и для ценителя. Его невозможно увидеть одинаковым два раза, и думающий о нём, как о заранее понятном, никогда не узнает его тайны. Такова речь — она неотделима от бесконечной тайны, таков древний язык.
Вар, Варана, Варвар и Варуна.
Давайте Рассмотрим с вами очень интересный корень «ВАР» и связанные с ним слова:
ВАР – древний Арийский корень, определяющий – обет, верность, преданность и родство. Отсюда слово: Варяг (воин, давший обет Яри). Второе значение слова «ВАР» – вода, бурлящий поток. Ещё одно значение слова «ВАРЪ» – жар, зной, кипящая среда, а так же – тепло земли. Отсюда слова: Варево, Варенец, Варить, Навар. Отсюда же слово: Варвар. У Персов «ВАР» – это подземное убежище от холода.
ВАРА – присяга, клятва, обет верности. Так же, Вара – это обитель праведников-отшельников (давших обет верности Светлым Силам в противостоянии по отношению к Тёмным). В Иранской мифологии Вара – это квадратное убежище находящееся в стране Ариане, где находят спасение праведные души. Данное упорядоченное сооружение в Светлой стране Ариев, является противопоставлением Силам Хаоса и Тьмы, как извечная борьба Добра и Зла.
ВАРАЗА – крупный кабан.
ВАРАНА – лесной волосатый слон (мамонт). В буквальном смысле с Древнерусского «ВАР-АН-А» – это Преданное Человеку животное от самого своего сотворения.
ВАРГ – соль, стержень, сила, суть. То, без чего не может Жить Человек Рода Расы, и что является его Основой Бытия. Отсюда понятие – «Варган – Соль Земли» (Место Силы). Так же, Варгами называли – мастеров по вывариванию соли, и людей, имеющих сильный внутренний стержень (сильный характер). Отсюда слова: Варган, Варга, Варяг.
ВАРГАН – распространённый среди Словян и Сибирских народов музыкальный инструмент, название которого происходит от слова Варга. Это металлический предмет в виде маленькой лиры с железным язычком посередине – зубанка (издаёт вибрирующий звук), ещё Варганом называют стальную гармонику. Сделать Варган считалось делом не сложным и потому, отсюда такое слово, как: Варганить (Сварганить что-то несложное).
ВАРГАНЪ – открытое место на возвышенности, поросшее травой и мелким кустарником, и продуваемое всеми ветрами. В сакральном смысле «Варган» – это Божественное место Силы. Как правило на таких местах ставили Храмы Огня – Аргаимы.
ВАРДЕВАТЬ – прожигать жизнь без всяких устремлений к чему-то Светлому и Духовному. Жить без всякой пользы для нужд общества, приследуя лишь собственные интересы (пить, жрать и срать). Отсюда понятие – «Вариться в собственном котле».
ВАРНА – место или понятие, значение которых определено каким-либо действием, цветом, обетом или родством. Так же, может делиться по уровню значимости, роду занятий или степени посвещения. Отсюда слова: ПивоВарня, СыроВарня, МылоВарня и т. д. На Санскрите слово «Варна» – это качество, категория, достоинство, цвет, а «Варн» – посыл, посылать. Отсюда определение «ВАРН», как – Каст (особой системы градации общества). Касты, это родовые наследственные сословия, занимающие своё положение в обществе. В древней Индии, это четыре замкнутых группы: Брахманы (жрецы), Каштрии (Воины-Правители), Вайшьи (крестьяне, ремесленники, торговцы) и Шудры (слуги, чернорабочие). В Древнерусской традиции слово «ВАР-НА» – это священное родовое место, отражающее Образ Сути того Рода, которому оно дорого. Отсюда слова: Жварный, Коварный, Тварный, Товарный. Отсюда же и очень интересные слова: Ш-Варн – нрав (как отражение характера Человека, в зависимости от его Широты Сути и Образности Мысли) и Ш-Варный – лепый, пригожий (в рамках понимания одного Рода). Отсюда выражение – «Всем Жварным не будешь» (Всем Мил не будешь).
ВАРНАКАТЬ – говорить пустое, врать, переиначивать. Попусту лить воду на мельницу Сути. Французском языке «Vernaculaire» – местное наречие, простонародное, обыденное название (растений, животных). На Испанском языке «Vernacular» – местное наречие, родной диалект. На Английском языке «Vernacular» – просторечный, родной, народный (о языке), местный (о диалекте). На На Немецком языке «Warnen» – оповещать, предостерегать, предупреждать. На Латыни «Vernaculus» – местный, туземный, отечественный.
ВАРНАКЪ – ссыльный, изгнанный из Рода на выселки. На Санскрите «Варн» – высылать, посылать (трудиться). На Латыни «Vernilis» – услужливый, угодливый, раболепный, так же – грубый, дерзкий, а «Vorax» – ненасытный, прожорливый, хищный.
ВАРОГ – древнее название «Жар-Птицы», как Светлого символа Бога РА. В буквальном смысле с Древнерусского «ВАР-ОГ» – Жарящий Огонь. Отсюда вытекает имя Верховного Словяно-Арийского Бога Сварога, в значении «С-ВАР-ОГ» – Сё есть ВарОг (как мужская ипостась Жар-Птицы). В древней книге Ариев «Авесте» упоминается мифическая хищная птица – «Варагн», перо которой имело магическую силу мощного оберега, при помощи которого можно было снимать любые заклятия. Так же, это перо использовалось в ритуальных целях, при помощи которого, против Врагов, вызывался Бог Войны в образе – «Огненного Ветра». Огненный Смерч очень даже сильно подходит в качестве Образа Войны, определяя своим названием Суть слову: ВарВаръ (сражаться плечом к плечу). Что отразилось в Английском языке как «Вар» – Война. Ибо Англо-Саксы были (и остаются) злейшими врагами Словяно-Русов, как некогда отвергнутые Уроды, предавшие и до сих пор предающие народ Белой Расы.
ВАРТАТЬ – ворочать, переворачивать что-либо. Отсюда слово: Вертать (Вертеть, Крутить или Поворачивать назад, в обратную сторону). Отсюда выражение – «Пора Вертаться, дале дороги нету». От слова «Вертеть» происходит слово – «Перевёртыш» (то, что что находится с другой стороны основной Сути Образа, Перевёрнуто), а отсюда уже образовывается слово – «Вертеп» (пещера, или то, что находиться под землёй, в тёмном мире, как обратной стороны света).
ВАРУН – варящий краски, красящий ткани, красильщик.
ВАРУНА – один из наиболее значимых Ведических Богов, создатель и хранитель Мира, грозный Бог-Судья. В Древнерусской Ведической традиции Варуна – Бог Космических Волн (вскипающих, бурлящих, волнующих сознание). Сверхдеятельный Бог-Демиург, по воле которого Небесное море неистово клокочет, перемешивая Судьбы людей. В Индо-Арийской мифологии был оттеснён Индрой на второй план, однако упоминается в «Ригведе», как хранитель Порядка и Законов Рита. Так же, Варуна – «Прокладывает Пути Солнцу», в Космическом океане, как «Волнующиеся потоки рек из которых рождается Вселенная». «В море нисходит Варуна (Космический океан), как день, как Белая капля (Солнце), Он сильный зверь, восхваляемый в глубоких словах, мерящих воздушное пространство, Царь всего Сущего, чья Власть – до Конца…» (Ригведа).
ВАРЪ – зной, жар, кипящая среда. От этих производных вытекает другое значение слова «ВАРЪ», как – Суд Божий, через «Пир Дюки» (испытание змеями) или испытание Огнём (раскалённым железом). В первом случае, Провинившийся опускался в яму со змеями, а через определённое время вынимался – если ему удавалось выжить, он считался оправданным. Но чаще всего подсудимые умирали в страшных муках, ведь от змеиного укуса их тело горело изнутри, а переплетение змей напоминало кипящую среду. Во втором случае, Подозреваемому в руку клали калёное железо, с которым он должен был пройти десять шагов. На Английском и Немецком языках «Warm» – тёплый, жаркий. На Чешском языке «Var» – кипение. От слова «Вар» происходит имя: Варвара (очень хорошая хозяйка). Отсюда и понятие – «Сварить еду». Отсюда же и слово: Варево (сваренная на огне еда).
ВАРЬ – дворец, храм. В Древнерусской традиции «Варь» – множество, или место, где может поместиться много народа. Так же, под словом «Варь» подразумевался – скотный двор. Отсюда слово: Вароую (храню, охраняю, сохраняю, защищаю). Отсюда выражение – «Тамо на Небе вароуютъ все наши дела…». На Английском языке «Var» – переменная величина. На Французском языке «Var» – единица измерения.
(из «Толковника Старословянских Слов» Ульянова Ю.А.)
Перевод на санскрит слова война
ВОЙНА — Ни для какого другого дела мужчины не объединяются так быстро, как для убийства других мужчин. Сьюзен Гласпелл Война была бы пикником, если бы не вши и дизентерия. Маргарет Митчелл На войне все просто, но самое простое в высшей степени трудно.… … Сводная энциклопедия афоризмов
ВОЙНА — организованная вооруж. борьба между государствами (группами государств), классами или нациями (народами). Генезис В. уходит в глубь доклассовой истории человечества (см. К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. 46, ч. 1, с. 480). Однако только… … Философская энциклопедия
Война и мы — «Война и мы» («Военное дело глазами гражданина») серия книг по истории Второй мировой войны, основанная Юрием Мухиным в 2000 году. Содержание 1 Аннотация 2 Список книг … Википедия
Война — ВОЙНА. I. Война, наиболѣе сильное принудительное средство, посредствомъ к раго государство достигаетъ своихъ политическихъ цѣлей (ultima ratio Regis). По своей сущности, В. и есть приложеніе въ жизни человѣч. общ въ всемір. закона борьбы за… … Военная энциклопедия
ВОЙНА — жен. (война, воевать, от бить, бойня, боевать, как вероятно и боярин, и воевода или боевода), раздор и ратный бой между государствами, международная брань. Наступательная война, когда ведут войско на чужое государство; оборонительная, когда… … Толковый словарь Даля
война — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? войны, чему? войне, (вижу) что? войну, чем? войной, о чём? о войне; мн. что? войны, (нет) чего? войн, чему? войнам, (вижу) что? войны, чем? войнами, о чём? о войнах 1. Война это борьба,… … Толковый словарь Дмитриева
война — ы; мн. войны, войн; ж. 1. Вооружённая борьба между государствами, народами, племенами и т.п. или общественными классами внутри государства. В. против иноземных захватчиков. В. за свободу и независимость государства. Объявить войну. Вести войну.… … Энциклопедический словарь
Война — (war) вооруженный конфликт между двумя или более сторонами, обычно преследующий политические цели. Смысл термина заключается в том, что при столкновении интересов )обычно территориальных) крупных политических образований – государств или империй… … Политология. Словарь.
ВОЙНА — всех против всех. Книжн. Шутл. О недружном коллективе, обществе, раздираемом склоками и распрями. ШЗФ 2001, 41. /em> Калька с лат. bellum omnium contra omnes. БМС 1998, 93. Война и мир. Жарг. шк. Шутл. ирон. 1. Школьная жизнь. Bytic, 1991 2000;… … Большой словарь русских поговорок
ВОЙНА — ВОЙНА, войны, мн. войны, жен. Вооруженная борьба между государствами или общественными классами; ант. мир. Вести войну. Возгорелась война. Объявить войну. Франко прусская война. Гражданская война. Позиционная война. Находиться в состоянии войны с … Толковый словарь Ушакова