Содержание
Nothing short of: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
noun: ничего, ничто, мелочь, ноль, пустяк, пустое место, небытие, нереальность
pronoun: ничего, ничто
adverb: совсем нет, ни в малейшей степени, нисколько
- nothing very much — ничего особого
 - nothing venture, nothing win — волков бояться-в лес не ходить
 - have got nothing to do with — не иметь никакого отношения
 - be nothing to do — не иметь отношения
 - three men in a boat ( to say nothing of the dog ) — трое в лодке, не считая собаки
 - good for nothing — ни на что не годный
 - Nothing by Chance — Ничто не случайно
 - there is nothing left to be done — больше ничего не сделать
 - nothing else — ничего больше
 - nothing out of the ordinary — Ничего необычного
 
adjective: короткий, краткий, краткосрочный, короткометражный, невысокий, низкий, неполный, сжатый, недостаточный, отрывистый
adverb: коротко, кратко, резко, не доезжая, внезапно, круто, преждевременно
noun: краткость, короткое замыкание, короткометражный фильм, недолет, краткосрочные ценные бумаги, краткий гласный или слог, краткий гласный звук, знак краткости, глоток спиртного, рюмка спиртного
- short loin — короткий филей
 - mains short circuit — короткое замыкание электрической сети
 - check for short circuit — проверять на короткое замыкание
 - short-run test — кратковременное испытание
 - short-haul aircraft — воздушное судно для местных авиалиний
 - short stature — низкий рост
 - short hairstyle — короткая стрижка
 - short neck — короткая шея
 - short scene — короткий эпизод
 - short leash — короткий поводок
 
preposition: из, о, от, об, для
- be the climax of — быть кульминацией
 - admission of women and girls — доступ женщин и девочек
 - precession of the equinoxes — предварение равноденствий
 - instrument of accession — документ о присоединении
 - system for the dissolution of dry plasma units — система для растворения единиц сухой плазмы
 - be a matter of days — быть дело нескольких дней
 - a number of the — множество
 - vow of chasity — обет безбрачия
 - luxurious way of life — роскошный образ жизни
 - title of national artist — звание народного артиста
 
Предложения с «nothing short of»
| The artist — the silapakar, or the silapakarani, then, is nothing short of a magician. | Тогда люди искусства, «silapakar» или «silapakarani», — это не кто иные, как волшебники. | 
| The results have been nothing short of spectacular. | Результат был, мягко говоря, зрелищным. | 
| Nothing short of an investigation that finds the Kremlin guilty — and that’s impossible — will satisfy the severest Western critics of Putin. | Ничто не сможет удовлетворить самых жестких критиков Путина кроме расследования, в результате которого будет доказана вина Кремля — а это абсолютно исключено. | 
| “The country’s population has been shrinking, its mortality levels are nothing short of catastrophic, and its human resources appear to be dangerously eroding,” he wrote. | «Население страны сокращается, уровень смертности почти катастрофический, а ее людские ресурсы, судя по всему, уменьшаются, что представляет собой опасность», — отметил он. | 
| For any other infectious disease or global health threat, achieving this kind of reduction in incidence rate and mortality would be nothing short of miraculous. | Для любого другого инфекционного заболевания или глобальной угрозы здоровью достижение такого снижения заболеваемости и смертности было бы ничем иным, как чудом. | 
| This is nothing short of an environmental disaster — and one that is easily avoidable. | Это сродни экологическому бедствию – но данное бедствие легко можно предотвратить. | 
| “In Russia’s use of old tools and old thinking, we see nothing short of an attempt to restore Soviet-style power and influence. | «В российском использовании старых инструментов и старого менталитета, мы видим попытку воссоздать правление и влияние схожее с советскими временами. | 
| Putin doesn’t care that it would be hard, perhaps impossible, for Poroshenko to push this through a parliament he doesn’t fully control: He wants nothing short of a full victory. | Путина не волнует, что Порошенко будет крайне сложно или даже невозможно добиться одобрения украинского парламента, который он не контролирует в полной мере: Путину нужна только полная победа. | 
| That will be nothing short of a very Egyptian adventure. | Это станет как минимум очень египетской авантюрой. | 
| For Russia to suggest that there is a way to keep Syria’s President Bashar Assad in power is nothing short of permitting him to continue to slaughter his people with impunity. | Утверждая, что президенту Сирии Башару Асаду можно позволить оставаться у власти, Россия фактически разрешает ему безнаказанно продолжать уничтожать собственный народ. | 
| Miss Peyton, first off, let me say that the work you and all the ER nurses do for the people of New York is, well, it’s nothing short of heroic. | Мисс Пейтон, во-первых, позвольте сказать, то, что вы и другие медсестры скорой помощи делают для жителей Нью-Йорка, это просто подвиг. | 
| To men who only aim at escaping felony, nothing short of the prisoner’s dock is disgrace. | Если вы всего-навсего стремитесь избежать уголовного преследования, ничто, кроме скамьи подсудимых, не послужит для вас бесчестьем. | 
| You’ve impressed us all, the nurse said, smiling down at him. Nothing short of miraculous. | — Вы нас всех удивили, — улыбнувшись, заметила медсестра. — Можно сказать, вернулись с того света. | 
| the power to freeze live TV to go take a leak is nothing short of Godlike. | силу останавливать прямой эфир, чтобы можно было сходить в туалет, что есть ничто иное как Божий дар. | 
| To have a wife with a literary reputation nothing short of scandalous. | А иметь жену с репутацией писателя – это уже скандал, не меньше. | 
| Nothing short of dynamite would open it. | Теперь ее можно было разворотить только динамитом. | 
| Now what I saw between you backstage was nothing short of animosity. | То, что я увидела между вами за кулисами, было весьма враждебно. | 
| Rick was nothing short of a revelation. | Рик был словно мессия. | 
| Now, Dr. Brown, Ms. LeBlanc has served our district for 25 years now, and her record has been nothing short of exemplary. | Доктор Браун. Мисс Леблан работает в округе уже 25 лет, и ее послужной список просто исключителен. | 
| That said, I expect your work to be nothing short of exemplary moving forward. | Тем не менее, я надеюсь, ваша работа будет не чем иным, как образцом самосовершенствования. | 
| By the Arneel-Hand-Schryhart contingent it was looked upon as nothing short of diabolical. | Клика Арнила — Хэнда — Шрайхарта заявляла, что сам сатана не придумал бы такой штуки. | 
| Really nothing short of a form of moral degradation! | Ну как это можно назвать — действительно разложение. | 
| Yes, and, frankly, the timing was nothing short of predominant. | Да, и честно говоря, вовремя она это сделала. | 
| He told my brother, Lamar, that you were nothing short of supernatural. | Он сказал моему брату Ламару, что у вас сверхъестественные способности. | 
| I thought the innovation engine you set up for ZCorp using the Five Pillars approach was, like, nothing short of revolutionary. | По-моему, тот инновационный движок для ЗэтКорп, в котором вы использовали подход пяти столпов, был чем-то революционным. | 
| What you did amounts to nothing short of insubordination. | То, что ты сделала, — это ничто иное, как неповиновение. | 
| Nothing short of explosives would lay them low this time! | Теперь их не могло обрушить ничто, кроме взрывчатки! | 
| It’s nothing short of a miracle. | Это маленькое чудо. | 
| Nothing short of a blood transfusion. | Не хватает крови для переливания. | 
| My Rizu did nothing short of a miracle near his house. | Мой Ризу не сделал никакого чуда возле его дома. | 
| That’s nothing short of a miracle. | Это не что иное, как чудо. | 
| The way you landed that plane was nothing short of a miracle. | Тебе удалось посадить этот самолет каким-то чудом. | 
| It’s nothing short of miraculous. | Это, несомненно, чудо. | 
| What happened the second day was nothing short of a miracle. | А на второй день случилось настоящее чудо. | 
| His condition is nothing short of a miracle. | Его состояние — самое настоящее чудо. | 
| This is nothing short of harassment. | Это не что иное, как запугивание. | 
| Their goal is nothing short of world domination. | Их цель — не что иное, как мировое господство. | 
| What she did was nothing short of heroic. | То, что она сделала, было ни что иное, как героизм. | 
| What you did today was nothing short of heroic. | То, что вы сделали сегодня ни что иное, как героический поступок. | 
| I found it nothing short of perfection. | Я не нахожу здесь ничего кроме совершенства исполнения. | 
| I’d also like to add that Annie’s tradecraft was nothing short of remarkable. | Я бы также хотела добавить, что работа под прикрытием у Энни была исключительно замечательна. | 
| This work was nothing short of a triumph. | Эта работа была настоящим триумфом. | 
| It will be nothing short of a catastrophe. | Это будет катастрофой. | 
| The results will be nothing short of catastrophic. | Результаты будут никакими кроме как катастрофические. | 
| Trust me, this will be nothing short of a revolution. | Поверь, это будет революция. | 
| It may seem cruel, but the goal is nothing short of self-preservation. | Это может показаться жестоким, но цель всего этого ничто иное как самосохранение. | 
| This is nothing short of an act of terrorism. | Это не что иное, как акт терроризма. | 
| Your plan is nothing short of brilliance. | Твой план не блещет остроумием. | 
| I shall be nothing short of bubbly. | Мне будет не хватать только шампанского. | 
| Your interest in our projects is nothing short of inspirational. | Ваша заинтересованность в нашем проекте всё время вдохновляла нас. | 
| I must say, the lengths the Jedi will go to is nothing short of incredible. | Должен сказать, для меня кажется невероятным, что джедаи смогли зайти так далеко. | 
| And what Matilda had in mind was nothing short of heroic. | И у Матильды зародилась прямо героическая мысль. | 
| An XRN with that much firepower is nothing short of terrorism. | ИксРН с такой боевой мощью ничто иное как терроризм. | 
| Finding the real murder weapon was nothing short of a miracle. | Не иначе как чудо – найти настоящее орудие убийства. | 
| What happened to your father is nothing short of a tragedy, but we cannot dwell on the past forever. | То, что произошло с твоим отцом, конечно, прискорбно. Но тебе пора перестать жить в прошлом. | 
| I mean, what Quentin’s done here is nothing short of miraculous. | Я имею ввиду, что Квентин сотворил настоящее чудо. | 
| Tonight’s festivities are nothing short of spectacular. | Сегодняшнее празднество не менее чем великолепно. | 
| The result, Vittoria said, was nothing short of wondrous. | Результат эксперимента без преувеличения можно назвать чудом, — продолжала Виттория. | 
| To have something like this happen here has been. nothing short of, like, a major electrical shock. | Чтобы что-нибудь типа этого здесь произошло. ничего за исключением, типа, мажорного электрического шока. | 
| The changes I’ve seen in you these past few weeks have been nothing short of remarkable. | То, что я увидела в последние несколько недель. трудно передать простыми словами. | 
| Другие результаты | |
- Теория 
- Грамматика
 - Лексика
 - Аудио уроки
 - Диалоги
 - Разговорники
 - Статьи
 
 - Онлайн 
- Тесты
 - Переводчик
 - Орфография
 - Радио
 - Игры
 - Телевидение
 
 - Специалистам 
- Английский для медиков
 - Английский для моряков
 - Английский для математиков
 - Английский для официантов
 - Английский для полиции
 - Английский для IT-специалистов
 
 -  
- Реклама на сайте
 - Обратная связь
 - О проекте
 Our partner
 - Словари 
- Испанский
 - Голландский
 - Итальянский
 - Португальский
 - Немецкий
 - Французский
 - Русский
 
 - Содержание 
- Перевод
 - Синонимы
 - Антонимы
 - Произношение
 - Определение
 - Примеры
 - Варианты
 
 
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

 Our partner