MYTH & ROID — Paradisus-Paradoxum (Re: Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu OP2)
Исполнитель: MYTH & ROID
Песня: Paradisus-Paradoxum / Парадоксальный рай
Аниме: Re: Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu / Ре: Жизнь в альтернативном мире с нуля
Описание: 2й опенинг
Текст песни | Русский перевод |
Now let me open this scar Tokeatta Virus Niji ni kuro o sashi Tobitatsu Akai hana no mizu nurete kakureta noizu Eien nemutteita Paradigm Now let me open this scar Ima sugu nukedashite Aoi garasu ni utsutta watashi wa I’ll change into a monster Sonomama tobidashite shitta sekai wa Level up… Now let me open this scar Modore wa shinai Ima sugu nukedashite Te o nobasu kinki no uzu | Позволь мне сейчас отрыть этот шрам! Проникший в меня вирус, Пронзит радугой облака, И я взлечу в небо! Промокший от капель алых цветов, скрытый шум Спавшая вечным сном парадигма Позволь мне сейчас отрыть этот шрам! Я сбегу отсюда прямо сейчас Моё отражение в голубом стекле Я превращусь в монстра — Этот такой знакомый мне мир, в который я просто взяла и влетела, Повышение уровня… Позволь мне сейчас отрыть этот шрам! Я никогда не смогу вернуться! Я сбегу отсюда прямо сейчас Я протяну свою руку сквозь вихрь табу |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте
Jibun no kako ni toraware mayotte
Sou janai yo to iikikasete
Subete o jiyuu ni ayatsureru ka nante
Wakaranai yo to sora wa kasunde sekai wa doko?
Boku no tenohira ni nokoru daiji na mono wasurenai kioku
Nando demo kimi o mamorinuku to sakende
Makimodoshi no naka tsukanda ai wa sou, hanashi wa shinai kara
Chiribameta omoi ima ichido kiri no negai e
Tsugi e no boku ni takushita yo
Itsuka no yakusoku hikari no michishirube ni naru
Chikai wa sa kimi no tame saigo made
Namida sae chikara ni kaete kitto
Egaiteta nozomu mirai e tsunagu yo
Souzou o koeru jitai ni kurutte
Tsume o tatete yo mogaki agaite (kokoro wa)
Jinsei no ayamachi o omou nankai
Kurikaeshite wa kirai ni natte (naitete mo)
Kimi no akogare wa itsumo kagayaiteta
(I’ll come back, I’ll come back: to your future!)(Go my way!)
Boku wa aragau darou unmei ni
(Breaking out, breaking out: break it down!)(Go my way!)
Musubareta ishi wa hitori kiri janai tsuyosa e
Tsumuida ito o taguriyose
Mitsuketa hitomi wa risou o genjitsu ni kaeru
Sekai wa sou kimi no tame saisho kara
Mune ni daita omoi datte zutto
Ano hi kara tsuzuku ketsui de toberu yo Redo!
Kimi ga tatoe boku no koto wasurete mo
Bokura mo wasurenai daremo kizutsukenai
Kie sou na kako o sukuidasu tame no jikan yo
Koko kara hajimare
Meguri yuku isshun o ima ichido kiri no negai e
Tashika ni boku wa takusareta
Itsuka no yakusoku hikari no michishirube ni naru
Chikai wa sa kimi no tame saigo made
Namida sae chikara ni kaete kitto
Egaiteta nozomu mirai e tsunagu yo
——————————————————
Я заблудился в плену у собственного прошлого,
Скажи мне, что это не так!
Я сомневаюсь, что могу контролировать всё это по собственному желанию,
Небо скрыла лёгкая дымка, где же мир?
Единственное ценное, что до сих пор остаётся в моих ладонях, это незабываемые воспоминания.
Я снова и снова кричу, что буду беречь тебя!
Ведь любовь, за которую я ухватился среди этих обратных перемоток, да, я ни за что не отпущу от себя!
Ярко раскрашенные чувства в последний раз превращаются в желание,
Которое я доверил следующей версии себя!
Обещание, что мы когда-то дали, станет моим путеводным светом,
Эта клятва будет существовать ради тебя до самого конца!
Превращая даже свои слёзы в силу,
Уверен, я свяжу тебя с желаемым будущим, которое я рисовал в своём воображении!
Обезумев от того, что ситуация выходит за рамки воображения,
Я выпускаю свои когти и отчаянно борюсь! (Сердце…)
Я снова и снова думаю об ошибках, совершённых с этой жизни.
Делая новый повтор, я начинаю презирать себя (Даже если в слезах)
Твои страстные желания всегда сияли так ярко.
(Я вернусь, я вернусь к твоему будущему!) (Не стойте на моём пути!)
Похоже, что я ещё смогу поспорить с судьбой!
(Я вырываюсь, я вырываюсь, разрушу всё!) (Не стойте на моём пути!)
Ведь я не сдаюсь до последнего!
Наша общая цель превращается в силу, которую не обрести в одиночку.
Я потяну на себя переплетённые между собой тайные нити,
И свежий взгляд, заметивший что-то новое, претворит мои идеалы в реальность.
Этот мир существовал ради тебя с самого начала!
Чувства, что я накрепко запер в своём сердце,
Смогут всё время мчаться благодаря решимости, что со мной с того самого дня! Повтор!
Пусть даже ты забудешь обо мне,
Я не забуду о нас и никому не позволю причинить тебе боль.
Настало время, чтобы спасти прошлое, которое вот-вот исчезнет.
Начнём же отсюда!
Вращающееся по кругу мгновенье в последний раз превращается в желание,
Которому я твёрдо доверился.
Обещание, что мы когда-то дали, станет моим путеводным светом,
Эта клятва будет существовать ради тебя до самого конца!
Превращая даже свои слёзы в силу,
Уверен, я свяжу тебя с желаемым будущим, которое я рисовал в своём воображении!
Другие тексты песен «Konomi Suzuki»
Suzuki Konomi — Realize (Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu 2 OP)
Исполнитель: Suzuki Konomi
Песня: Realize / Осуществить
Аниме: Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu 2 / Ре: Жизнь в альтернативном мире с нуля 2
Описание: опенинг
Текст песни | Русский перевод |
Arukitsuzuketa ima wo keshite wa Minai you ni fusaida kako Kirisuterareteshimatta kanousei Fukagyaku de saisei wa nidoto kanawanai | Стирая настоящее, в котором я продолжал идти вперёд, Я отгородился от прошлого, чтобы не видеть его. Тем самым от меня были отрезаны возможности, А значит, я необратимо больше никогда не воскресну вновь. |
Nandomo fukaku kizutsuita kanashimi no hate Sore demo Shinzou no kodou kesshite tomenai you ni Koko kara kimi to futari de norikoeteyuku | Пришёл конец печали, от которой я снова и снова глубоко страдал. Но даже так, Чтобы моё сердцебиение точно не остановилось, С этого момента я буду преодолевать всё вдвоём с тобой. |
Mezashita mirai e Subete no kimi wo seotte Tadoritsuite miseru kara Takusareta negai wo owarasete Kondo koso wa subete mamoru yo Saigo no unmei wo tsukame Realize | На пути в будущее, которое мы поставили своей целью, Я буду нести весь твой груз на себе. Мы достигнем цели, вот увидишь. Поэтому, завершив желание, которое мне было доверено, На этот раз я непременно всё защищу. Я ухвачусь за свою окончательную судьбу и осуществлю её! |
Aragaitsuzuketa saki ni Kasanaru mienai kizuato Yakeochisou na tamashii no koe ga Itai yo to kurikaeshi kesshite hanasanai nandomo | В результате того, что я всё время продолжал бороться, На мне громоздятся слои невидимых шрамов. Голос моей души, которая, кажется, вот-вот сгорит, Снова и снова повторяет: «Больно!», отказываясь отпускать меня. |
Tachimukatte osorenaide Zetsubou ni obiezu ni ima Furueru kono te ga oboeteru Atatakai namida wo nazori mamoru tame da to | Сейчас, когда, я не боюсь противостоять И не поддаюсь своему отчаянию, Мои дрожащие руки помнят, что созданы, Чтобы обвести эти тёплые слёзы и защитить их. |
Egaita kotae ni Dareka ga machigai to yuu darou Demo kimeta no wa kokoro nan da Mae ni susumu koto wo yamenaide Kondo koso wa subete mamoru yo Saigo no unmei no saki e yukou | Кто-нибудь наверняка скажет, Что ответ, который я описал, является ошибочным. Но это решение было принято моим сердцем. Не прекращая двигаться вперёд, На этот раз я непременно всё защищу. Я готов выйти за пределы своей окончательной судьбы! |
Tachimukatte osorenaide Zetsubou ni obiezu ni ima | Сейчас, когда, я не боюсь противостоять И не поддаюсь своему отчаянию… |
Eranda mirai ni boku wa kimi to irun da yo Atatakai hi ga sashikomu Yuki wa itsuka tokete hana ga saku you ni Kesshite kawaranai ai wo shinjiteru yo | В будущем, которое я избрал, я буду вместе с тобой. Я продолжаю верить в любовь, которая никогда не изменится, Так же как снег, на который падают тёплые солнечные лучи, Однажды тает, и на его месте расцветают цветы. |
Saa mezashita mirai e Subete no toki wo seotte Tadoritsuite miseru kara Takusareta negai wo owarasete Koko de narasou hajimari no kane wo Saigo no unmei wo tsukame Realize | Значит, на пути в будущее, которое мы поставили своей целью, Я буду нести весь груз времени на себе. Мы достигнем цели, вот увидишь. Поэтому, завершив желание, которое мне было доверено, Я прямо здесь позвоню в колокол начала. Я ухвачусь за свою окончательную судьбу и осуществлю её! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте