Перевод песни Moonlight densetsu (Sailor Moon)
Moonlight densetsu
Лунная легенда
Gomen ne sunao ja nakute
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa shotto sunzen
Ima sugu aitai yo
Nakitaku naru you-na Moonlight
Denwa mo dekinai Midnight
Datte junjou dou shiyou
Hatto wa mangekyou
Tsuki no hikari ni michibikare
Nandomo meguri-au
Seiza no matataki kazoe
uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta
No mirakuru romansu
Mo ichido futari de Weekend
Kami-sama kanaete Happy-end
Genzai kako mirai mo
Anata ni kubittake
Deatta toki no natsukashii
Manazashi wasurenai
Ikusenman no hoshi kara
Anata o mitsukerareru
Guuzen mo chansu ni kaeru
Ikikata ga suki yo
Fushigi-na kiseki kurosu-shite
Nandomo meguri-au
Seiza no matataki kazoe
Uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta
No mirakuru romansu
Shinjite-iru no
Mirakuru romansu
Мне очень жаль, что была груба с тобою…
Готова поделиться с тобой своей мечтою…
Зациклены мысли на одном и никак не забыть…
Хочу прямо сейчас лишь с тобой быть…
Как же хочется плакать мне в лунном свете…
В полночь не позвонить, мой друг лишь ветер…
Что делать мне, коли, душа полна тоской,
И моё сердце как калейдоскоп…
Нам путь укажет этот волшебный лунный свет.
Я столько раз видела его яркий след…
Бесчисленные звёзды, что над нами, скажут, и всю правду нам они расскажут,
Где во вселенной этой, что ищем мы вновь,
Рождённая на земле любовь…
Хочу с тобой в выходные забыть ненастье…
Пошли нам, Бог, настоящее счастье…
Неважно вчера, сегодня или завтра…
Люблю тебя и это правда…
Когда впервые увидела я тебя тогда,
Твой нежный взгляд забыть не смогла…
Средь бесчисленных звёзд, что надо мною,
Найду тебя, став сама звездою…
Меняя совпадения на шансы –
Люблю жизнь нашу и наши романсы…
Волшебная случайность бывало столько раз
Сталкивала для встреч друг с другом нас…
Бесчисленные звёзды, что над нами, скажут, и всю правду нам они расскажут.
Где во вселенной этой, что ищем мы вновь,
Рождённая на земле любовь…
Верю всем сердцем в неё –
В эту чудесную любовь…
Moonlight Densetsu
Moonlight Denetsu
Японский оригинал
Gomen ne sunao ja nakute
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa shotto sunzen
Ima sugu aitai yo
Nakitaku naru you-na Moonlight
Denwa mo dekinai Midnight
Datte junjou dou shiyou
Hatto wa mangekyou
Tsuki no hikari ni michibikare
Nandomo meguri-au
Seiza no matataki kazoe
uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu
Mo ichido futari de Weekend
Kami-sama kanaete Happy-end
Genzai kako mirai mo
Anata ni kubittake
Deatta toki no natsukashii
Manazashi wasurenai
Ikusenman no hoshi kara anata o mitsukerareru
Guuzen mo chansu ni kaeru ikikata ga suki yo
Fushigi-na kiseki kurosu-shite
Nandomo meguri-au
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu
Shinjite-iru no mirakuru romansu
Русский перевод
Прости, что я тебе надоедаю,
Я о мечте своей спою песню.
Я о тебе и день, и ночь мечтаю
И быть хочу я всегда с тобой.
Мне лунной ночью так нужна помощь,
Но не могу звонить – уже полночь.
Люблю, но что и как, не понимаю
И не могу найти покой.
Дорогу нам к любви укажет лунный свет.
Надеюсь, что мы встретимся вновь.
Над нами звёзды в космосе сияют
И нас на счастье благословляют.
Мы рождены с тобой в одной Вселенной
С тем, чтобы обрести любовь.
Хочу с тобою быть все выходные.
Пошли нам, Бог, радости земные!
Моя любовь, я знаю, не остынет.
В моей душе ты навсегда.
Когда впервые я увидела тебя,
Мне не забыть твой ласковый взгляд.
Средь миллионов звёзд над головою
Найду тебя, став сама звездою.
Любовь и счастье для себя открою,
Ведь наша жизнь – бесценный клад.
Случайно столько раз встречались мы с тобой.
Надеюсь, что мы встретимся вновь.
Над нами звёзды в космосе сияют
И нас на счастье благословляют.
Мы рождены с тобой в одной Вселенной
С тем, чтобы обрести любовь.
И с тобой одной судьбой
Когда-нибудь мы станем вновь.
Русский перевод
Английский перевод
I’m sorry, I’m not gentle
I can say it in my dreams
My thoughts are about to short circuit
I want to be with you right now
The moonlight makes me want to cry
I can’t even call, it’s midnight
But I’m so innocent, what should I do
My heart’s a kaleidoscope
We are lead by the light of the moon
We meet by chance again and again
The countless shining stars above us foretell love’s whereabouts
Born on the same Earth
A miracle romance
Just one more weekend together
God, please give us a happy end
In the present, past, and future
I’ll always be in love with you
When we first met, that so very dear
Glance you gave, I’ll never forget
From the millions of stars in the sky, I can find you
Changing coincidences into chances, I love this way of life
A wondrous miracle approaches us
We meet by chance again and again
The countless shining stars above us foretell love’s whereabouts
Born on the same Earth
A miracle romance
I do believe in that, a miracle romance
Перевод опенинга сейлор мун
Композиция затрагивает самые сокровенные струны души, хотя минорного звучания не имеет. Спасибо за перевод Бегущая в ночи (begyshaya@yandex.ru)..
Прошу, не спрашивай меня,
Откуда я к тебе пришла.
Не береди тех старых ран,
Что в сердце навсегда.
Не вспоминай вчерашний день,
Что не вернется никогда.
Не останавливай меня
В стремлении мечтать.
В сердце даже сейчас
Мечта бушует бурей,
Что, как морские волны,
О камни бьётся вновь.
Мне не хватает силы,
«Бросаю вызов я тебе,
Я сделала выбор свой.
Я хочу стать ветром,
Ветром телом и душой.
Прошу я, не кори меня
За то, что не была нежна.
И не оплакивай меня,
Пусть цветок нашей любви,
Пускай цветёт он вечно,
Мечты людей, как солнце,
Как небо, безграничны.
В мире счастье и добро.
Я сделала выбор свой.
Я хочу стать ветром,
Ветром телом и душой.
Я хочу быть ветром,
Ветром телом и душой
Борется со злом при свете луны
Завоевывает любовь при свете дня
Никогда не убегает из боя
Её зовут Сейлормун!
Никогда не отвернется от друга,
Всегда готова защитить(вас),
На неё всегда можно положиться,
(Она) приобрела тайную силу, (поэтому)
Все для нее так ново
Её зовут Сейлормун!
Борется со злом при свете луны,
Завоевывает любовь при свете дня,
Ей помогают сражаться Воины-В-матросках
Её зовут Сейлормун!
Opening(начало каждой серии)
Перевод на русский язык: Konstancia
I’m sorry if I’m not gentle
I cant say that in my dreams
My thoughts are about to short air cuit
Want to see you, right now
Moonlight makes me want to cry
Midnight is too late to call
But I’m naive what will you do?
My heart is a kaleidoscope
Being led-into moonlight
We meet by chance many times over
The sparking number of stars
Foretells the whereabouts of love
Born on the same Earth
A miracle romance
Do you believe?
Miracle romance.
А вот песня Харуки на англ и японском
Original japanese lyrics «Kazeni Naritai»
Kikanai de kure
Doko kara kita no ka
Hiumenai de kure
Kono kizu ni
Hiumenai de kure
Nakushita kino o ni
Tomenai de kure
Sore ijo o
Ima mo kokoro ni
Nemuraseta yume
Arashi no yo o ni
Aawagu kedo
Senaka o mukete
Mabataki hitotsu
Namida no yo o ni
Chirashite yuku no sa
Ano hi kara
Eranda
Tatakai no hibi
Kaze ni nari tai
Kaze ni nari tai
Semenai de kure
Yasashiku nakute mo
Nakanai de kure
Kono mune yo
Karen ni saita
Mujaki na hana ni
Kuchizukeru hi wa
Mada toi
Daremo ga yume o
Mirareu seikai
Kono mi o tateni
Mamoru to chikatta
Ano hi kara
Haruka na
Senshi e no michi
Kaze ni nari tai
Kaze ni nari tai
Kaze ni nari tai
Kaze ni nari tai
English: «I Want to Become the Wind»
I Want to Become the Wind
Don’t ask of me
to tell you where I’m from.
Don’t bury me
in this wound.
Don’t bury me
in the lost yesterdays.
Don’t stop me
any further.
Even now in my heart
sleeps my dream
that like a storm
is still raging but
I turn my back
and within a blink
like a teardrop
it breaks into pieces.
From that day onward
I made a choice
to fight day by day.
I wish I was the wind
I wish I was the wind
Don’t blame me
even if I’m not kind.
Don’t cry for me
this heart of mine.
Gracefully blooming,
a free-loving flower
whose day of a kiss
is still far away.
Everyone has a dream
in a world they see
and using this body
I promise to protect.
From that day onward.
It’s a long and distant
road as a fighter.
I wish I was the wind
I wish I was the wind
I wish I was the wind
I wish I was the wind
Вот, всё что я накопала:
Переводы Moonlight legend (3 варианта)
1 вариант:
Прости меня за то, что так открыто
Я говорю с тобой в мечтах сейчас.
Во мне одно желанье только скрыто:
С тобой увидеться хоть на час.
Из-за тебя бегут слезы, Moonlight,
Не в силах позвонить тебе, Midnight.
Что делать мне? Душа полна тоской,
И сердце как калейдоскоп.
Луны волшебный свет сводил нас столько раз
В назначенный случайностью час.
Мерцали огоньки на небе звездном, любовь предсказывая для нас.
Одной землей мы рождены с тобою, незабываемый романс.
Мне не забыть твой нежный взгляд, когда судьба
Вдвоем в счастливый день нас свела.
На небе столько звездочек сверкает, но среди них я тебя найду.
И замирая в сладком ожиданьи, свою судьбу благославлю!
Чудесное виденье близилось в тот раз,
В назначенный случайностью час.
Мерцали огоньки на небе звездном, любовь предсказывая для нас.
Одной землей мы рождены с тобою, незабываемый романс.
Тебе я верю каждый раз, незабываемый романс!
Веди нас, лунный луч, туда, где я и ты,
Где сбудутся все наши мечты.
Нам свет созвездий предсказал счастье,
Рожденных на одной планете,
Сквозь сотни звезд найду знакомый взгляд, любя,
И не забыть мне в жизни тебя.
3 вариант:
Прости, что я тебе надоедаю
в волшебный сон я снова улетаю
С тобой я очень встретиться желаю
Ты вновь вошёл в мои мечты
Вдруг лунный свет мелодией стал нежной
Тебе не позвоню я, как и прежде
Люблю тебя, но я не знаю где же
Любовь мою найдёшь ты
Меня к тебе вновь поведёт тот лунный свет,
Тогда с тобой мы встретимся вновь.
И танец звёзд судьбы моей коснётся,
и вся любовь былая вновь вернётся,
Нам лунный свет с тобою улыбнётся.
Всё потому, что есть любовь.
С тобой когда-нибудь я встречусь снова
Дай бог, чтоб встретились с тобой мы скоро
Мечтала я, мечтать я буду снова
Всегда лишь только о тебе.
Меня к тебе вновь поведёт тот лунный свет,
Тогда с тобой мы встретимся вновь.
И если вдруг меня сейчас разлюбишь,
то никогда меня ты не забудешь
И небо звёзд ты долго помнить будешь,
Пока вдвоём мы на земле
И как-то раз светил тот самый лунный свет,
Тогда с тобой мы встретились вновь.
И танец звёзд судьбы моей коснётся,
и вся любовь былая вновь вернётся,
Нам лунный свет с тобою улыбнётся.
Всё потому, что есть любовь.
Страданья, встречи вновь и вновь.
Всё потому, что есть любовь.
Перевод Heart Moving:
Лишь в моих мечтах сражаемся мы в свете луны
Ты со мной сейчас, я в твоих руках.
Когда встретились мы впервые, я поняла,
Что любовь лишь твою всю жизнь только ждала
Но проходишь ты снова мимо, вновь вниманья не обратив
Жаль, что ты не знаешь, волнуюсь я лишь о тебе
Окунись в любовь, закрой лишь глаза и поверь мне!
Обниму тебя, ты моя мечта!
Отведу туда, где льются фонтаны наших грёз!
Полетим с тобой к свету лунных звёзд!
Наконец-то я рядом с тобою, моя мечта!
Я хотела найти тебя, вот и нашла
Окунаюсь я вновь и вновь в твою сладкую любовь
Знаешь ты, что я хочу любить только тебя!
Я чувствую рядом тепло твоих рук
Будь всегда со мной, мой любимый друг!
Окунись в любовь, закрой лишь глаза и поверь мне!
Обниму тебя, ты моя мечта!
Отведу туда, где льются фонтаны наших грёз!
Полетим с тобой к свету лунных звёзд!
Не может вечной наша быть любовь,
Страсть влечёт беду.
И расстаться рок велит, оставив только мечту,
Но всё же вновь
Но чем сильней к тебе моя любовь,
Тем опасней страсть.
Каждый вздох твой я ловлю украдкой. Это ли власть?
Но всё же вновь
Перевод Watashitachi ni Naritakute:
Сияло что-то в сердце, в глубине,
С тех пор как встретила тебя как-то раз.
И сразу стало мне одиноко,
И я молчу не поднимая глаз.
Ведь ты не сделал ничего совсем,
И ничего совсем ты не сказал.
Но вспоминаю я о тебе,
И слезы льются ручьями из глаз!
Я одинокая любя, и сердце плачет, потому что знаю я.
Я счастлива и в то же время, болит душа моя,
Ведь я мечтаю лишь о тебе!
Я одинокая любя, но день настанет, это точно знаю я,
Когда обнимешь ты меня, и я, любовь храня,
Дни проведу с любовью нашей и с тобой!
Я знаю буду ждать тебя всегда,
Я рядом, но ведь ты не хочешь понять!
Разочарованная девченка в который раз одна осталась опять.
Я полюблю еще кого-нибудь.
Зачем? Ведь боль усилится в сто раз!
От одиночества не умру, а лишь сильней заболею сейчас.
Ты подари свою любовь, прошу тебя, мне подари свою любовь!
Когда совсем мне одиноко, я в зеркало смотрю,
Но понимаю, что я снова одна!
Ты подари свою любовь, но снова плакать буду, буду я всю ночь!
Ну почему я в прошлое стремлюсь, сама себе смеюсь,
В желаньи лишь денёк побыть еще с тобой!
Никто не знает о моих слезах,
Одну из них смахну я только.
Я прошу тебя, проведи со мной
Хотя бы только миг!
Я одинокая любя, и сердце плачет, потому что знаю я.
Я счастлива и в то же время, болит душа моя,
Ведь я мечтаю лишь о тебе!
Я одинокая любя, но день настанет, это точно знаю я,
Когда обнимешь ты меня, и я, любовь храня,
Дни проведу с любовью нашей и с тобой!
Ещё один перевод той же песни:
С тех пор, как встретила тебя,
Мне на душе светлее,
Но тяжело мне жить, любя,
И глаз поднять не смею.
Твои обычные слова,
Твои простые жесты.
Опять почти что плачу я,
А мы с тобой не вместе.
Ты там, а я стою вблизи
И жду тебя, но снова
Разочарована, а ты
Не говоришь ни слова.
Ну почему так больно мне,
Когда тебя люблю я?
С собой совсем наедине
Болею и тоскую.
Никто не видит этих слез,
Я их внутри скрываю,
Мечтаю, что их вытрешь ты,
Вот я о чем мечтаю.
Ищу я тебя во всей вселенной,
Ищу я тебя, но не могу найти.
Ищу тебя, как я хочу
Ощутить вкус губ твоих.
Знаю я, настанет этот час
Тебя в свои объятья заключу.
Больше тебя не отпущу
Где ты, моя принцесса?
Быть хочу я лишь с тобой одной.
Ответь мне, я живу мечтой.
Не забывай, мы связаны судьбой!
Ты лишь моя, а я ведь только твой!
Лишь ветерок в ночи шепчет имя твоё
Ищу тебя везде, знаю, что ты далеко.
Лунный свет мне путь покажи!
Звезда покажет путь и приведёт меня к тебе
Скажу тебе, что я жить не могу без тебя
Без твоей любви я один (хочу с тобой быть рядом)
Ищу я тебя во всей вселенной,
Ищу я тебя, но не могу найти.
Ищу тебя, как я хочу
Ощутить вкус губ твоих.
Лунный свет дорогу покажи
Приведи меня к моей любви
Больше тебя не отпущу
Милая, я так тебя люблю!
Быть хочу я лишь с тобой одной
Дай ответ, ведь я живу мечтой.
Знаю, что любишь ты меня
Теперь мы вместе навсегда!
Быть хочу я лишь с тобой одной.
Ответь мне, я живу мечтой.
Не забывай, мы связаны судьбой!
Ты лишь моя, а я ведь только твой!
Переводы песни Star Song:
1 вариант:
Не печалься ты больше, улыбнись,
Принеси нам чудо, Крыло судьбы,
В сердце каждого из нас звезда горит огнем.
Не унывай! Ради завтрашней мечты,
Звездный свет в своих руках удержишь ты!
— пусть несется этот крик Млечным Путем.
Все так же одна, иду по тайному пути,
И наконец прийду туда, куда должна была дойти.
Стеклянное дно бокала наших испытаний звезда
Светом нового заклинания озари, рассеяв тьму без следа.
Не печалься ты больше, улыбнись,
Принеси нам чудо, взмахни крылом,
В сердце каждого из нас судьбу вершит звезда!
«Не унывай! Ради «завтра» и Любви
Не сдавайся, я с тобою навсегда!»,
— Пусть несется этот крик Млечным Путем.
2 вариант:
Прочь лети, печаль, дай забыться сном,
Улыбнуться солнцу и взмахнуть крылом,
Если в сердце вновь засияет, как огонь, звезда.
Всё равно! Я не сдамся! В мире грёз
Я поймать смогу сиянье сейлор-звёзд.
По Вселенной пусть пролетят эти слова!
Сердце трепетно дрожит, поцелуй наш тайный хранит.
Вопреки судьбе, средь бурь, туманов и вьюг
Я найду тебя, мой друг!
И теперь я назад не оглянусь,
Лишь крылом руки твоей легко коснусь.
Светит песня мне, как путеводная звезда.
Всё равно! Я назавтра в мире грёз
Отыщу тебя, сиянье сейлор-звёзд,
Словно ангел, развернув два белых крыла.
Нам чудесная судьба небесами в жизни дана.
Сквозь веков круговорот и дней череду
В этом мире тебя найду!
И теперь я назад не оглянусь,
Лишь крылом руки твоей легко коснусь.
Светит песня мне, как путеводная звезда.
Всё равно! Я назавтра в мире грёз
Отыщу тебя, сиянье сейлор-звёзд,
Словно ангел, развернув два белых крыла.