Перевод песни Natalia Oreiro — Aburrida
Текст песни Aburrida
Перевод песни Aburrida
Voy a salir esta noche a patear el suelo
A quedarme en esos bares a amanecer
Para saber que se oculta debajo del cielo
Para saber lo que nadie quiere conocer
Parte del juego es mirar siempre al otro lado
Una moneda no alcanza para hacer el bien
Ciega justicia del mundo que les han robado
La indiferencia es un arma clavada en la sien
Por que estoy aburrida de que nadie haga nada
De este mundo partido
Donde no importa el mañana
Estoy aburrida de esconder la mirada
Del dolor del olvido,
De esta vida tan profana
Dulce mirada que duerme en un banco frío
Sueña que el cielo lo abriga y lo aleja del mal
Sólo la tierra en sus manos dibuja caminos
Que en la humedad de la calle se van a borrar
Cuantо basura hace falta para ahogar el río
Cuanto miseria desnuda para entender
Que el mundo está agonizando y seguimos dormidos
Hay que quitarse la venda y ponerse de pie
Por que estoy aburrida de que nadie haga nada
De este mundo partido
Donde no importa el mañana
Estoy aburrida de esconder la mirada
Del dolor del olvido,
De esta vida tan profana
Por que estoy aburrida de que nadie haga nada
De este mundo partido
Donde no importa el mañana
Estoy aburrida de esconder la mirada
Del dolor del olvido,
De esta vida tan profana
Aburrida
Этой ночью я буду бить ногами о землю,
Зависать в барах, пока не станет светать,
Для того чтобы узнать, что скрыто под небесами,
Чтобы узнать то, что никто не хочет знать.
Часть игры – всегда отводить взгляд в сторону.
Деньги не приносят добра.
Слепое людское правосудие делает из них воров.
Безразличие – оружие, что метит точно в висок.
Меня так удручает то, что никто ничего не делает.
В этом расчетливом мире
Никого не интересует завтрашний день.
Меня удручает то, что мы прячем взгляды
От боли, от забвения,
От этой оскверненной жизни.
Нежный взгляд, что усыпляет меня на холодной скамье,
Грезит о том, что небеса укроют его и отведут о него зло.
Только лишь земля в его ладонях рисует дороги,
Что в сотрутся в сырости улиц.
Сколько же мусора нужно, чтобы «задушить» реку?
Сколько же обнаженной нищеты, чтобы понять,
Что мир бьется в агонии, и мы слепо следуем ему.
Нужно избавится от оков** и встать на ноги.
Меня так удручает то, что никто ничего не делает.
В этом расчетливом мире
Никого не интересует завтрашний день.
Меня удручает то, что мы прячем взгляды
От боли, от забвения,
От этой оскверненной жизни.
Меня так удручает то, что никто ничего не делает.
В этом расчетливом мире
Никого не интересует завтрашний день.
Меня удручает то, что мы прячем взгляды
От боли, от забвения,
От этой оскверненной жизни.
* досл. скучающая
** досл. повязок
Перевод песни
Natalia Oreiro — Aburrida
Voy a salir esta noche a patear el suelo
Этой ночью я буду бить ногами о землю,
A quedarme en esos bares a amanecer
Зависать в барах, пока не станет светать,
Para saber que se oculta debajo del cielo
Для того чтобы узнать, что скрыто под небесами,
Para saber lo que nadie quiere conocer
Чтобы узнать то, что никто не хочет знать.
Parte del juego es mirar siempre al otro lado
Часть игры — всегда отводить взгляд в сторону.
Una moneda no alcanza para hacer el bien
Деньги не приносят добра.
Ciega justicia del mundo que les han robado
Слепое людское правосудие делает из них воров.
La indiferencia es un arma clavada en la sien
Безразличие — оружие, что метит точно в висок.
Por que estoy aburrida de que nadie haga nada
Меня так удручает то, что никто ничего не делает.
De este mundo partido
В этом расчетливом мире
Donde no importa el mañana
Никого не интересует завтрашний день.
Estoy aburrida de esconder la mirada
Меня удручает то, что мы прячем взгляды
Del dolor del olvido,
От боли, от забвения,
De esta vida tan profana
От этой оскверненной жизни.
Dulce mirada que duerme en un banco frío
Нежный взгляд, что усыпляет меня на холодной скамье,
Sueña que el cielo lo abriga y lo aleja del mal
Грезит о том, что небеса укроют его и отведут о него зло.
Sólo la tierra en sus manos dibuja caminos
Только лишь земля в его ладонях рисует дороги,
Que en la humedad de la calle se van a borrar
Что в сотрутся в сырости улиц.
Cuantо basura hace falta para ahogar el río
Сколько же мусора нужно, чтобы «задушить» реку?
Cuanto miseria desnuda para entender
Сколько же обнаженной нищеты, чтобы понять,
Que el mundo está agonizando y seguimos dormidos
Что мир бьется в агонии, и мы слепо следуем ему.
Hay que quitarse la venda y ponerse de pie
Нужно избавится от оков** и встать на ноги.
Por que estoy aburrida de que nadie haga nada
Меня так удручает то, что никто ничего не делает.
De este mundo partido
В этом расчетливом мире
Donde no importa el mañana
Никого не интересует завтрашний день.
Estoy aburrida de esconder la mirada
Меня удручает то, что мы прячем взгляды
Del dolor del olvido,
От боли, от забвения,
De esta vida tan profana
От этой оскверненной жизни.
Por que estoy aburrida de que nadie haga nada
Меня так удручает то, что никто ничего не делает.
De este mundo partido
В этом расчетливом мире
Donde no importa el mañana
Никого не интересует завтрашний день.
Estoy aburrida de esconder la mirada
Меня удручает то, что мы прячем взгляды
Del dolor del olvido,
От боли, от забвения,
De esta vida tan profana
От этой оскверненной жизни.
Видео песни Natalia Oreiro — Aburrida
Natalia Oreiro — Aburrida
Текст песни Aburrida
Voy a salir esta noche a patear el suelo
A quedarme en esos bares a amanecer
Para saber que se oculta debajo del cielo
Para saber lo que nadie quiere conocer
Parte del juego es mirar siempre al otro lado
Una moneda no alcanza para hacer el bien
Ciega justicia del mundo que les han robado
La indiferencia es un arma clavada en la sien
Por que estoy aburrida de que nadie haga nada
De este mundo partido
Donde no importa el mañana
Estoy aburrida de esconder la mirada
Del dolor del olvido,
De esta vida tan profana
Dulce mirada que duerme en un banco frío
Sueña que el cielo lo abriga y lo aleja del mal
Sólo la tierra en sus manos dibuja caminos
Que en la humedad de la calle se van a borrar
Cuantо basura hace falta para ahogar el río
Cuanto miseria desnuda para entender
Que el mundo está agonizando y seguimos dormidos
Hay que quitarse la venda y ponerse de pie
Por que estoy aburrida de que nadie haga nada
De este mundo partido
Donde no importa el mañana
Estoy aburrida de esconder la mirada
Del dolor del olvido,
De esta vida tan profana
Por que estoy aburrida de que nadie haga nada
De este mundo partido
Donde no importa el mañana
Estoy aburrida de esconder la mirada
Del dolor del olvido,
De esta vida tan profana
Перевод песни Aburrida
Этой ночью я буду бить ногами о землю,
Зависать в барах, пока не станет светать,
Для того чтобы узнать, что скрыто под небесами,
Чтобы узнать то, что никто не хочет знать.
Часть игры – всегда отводить взгляд в сторону.
Деньги не приносят добра.
Слепое людское правосудие делает из них воров.
Безразличие – оружие, что метит точно в висок.
Меня так удручает то, что никто ничего не делает.
В этом расчетливом мире
Никого не интересует завтрашний день.
Меня удручает то, что мы прячем взгляды
От боли, от забвения,
От этой оскверненной жизни.
Нежный взгляд, что усыпляет меня на холодной скамье,
Грезит о том, что небеса укроют его и отведут о него зло.
Только лишь земля в его ладонях рисует дороги,
Что в сотрутся в сырости улиц.
Сколько же мусора нужно, чтобы «задушить» реку?
Сколько же обнаженной нищеты, чтобы понять,
Что мир бьется в агонии, и мы слепо следуем ему.
Нужно избавится от оков** и встать на ноги.
Меня так удручает то, что никто ничего не делает.
В этом расчетливом мире
Никого не интересует завтрашний день.
Меня удручает то, что мы прячем взгляды
От боли, от забвения,
От этой оскверненной жизни.
Меня так удручает то, что никто ничего не делает.
В этом расчетливом мире
Никого не интересует завтрашний день.
Меня удручает то, что мы прячем взгляды
От боли, от забвения,
От этой оскверненной жизни.
* досл. скучающая
** досл. повязок