Перевод песни Road to nowhere (Ozzy Osbourne)
Road to nowhere
Дорога в никуда
I was looking back on my life
And all the things I’ve done to me
I’m still looking for the answers
I’m still searching for the key
The wreckage of my past keeps haunting me
It just won’t leave me alone
I still find it all a mystery
Could it be a dream?
The road to nowhere leads to me
Through all the happiness and sorrow
I guess I’d do it all again
Live for today and not tomorrow
It’s still the road that never ends
The wreckage of my past keeps haunting me
It just won’t leave me alone
I still find it all a mystery
Could it be a dream?
The road to nowhere leads to me
The road to nowhere’s gonna pass me by
I hope we never have to say goodbye
I never want to live without you
The wreckage of my past keeps haunting me
It just won’t leave me alone
I still find it all a mystery
Could it be a dream?
The road to nowhere leads to me
The road to nowhere leads to me
The road to nowhere leads to me
The road to nowhere leads to me
The road to nowhere leads to me
The road to nowhere leads to me
The road to nowhere leads to me
Я оглядывался на свою жизнь
И на всё то, что делал с собой
Я до сих пор ищу ответы,
Я до сих пор ищу ключ
Обломки моего прошлого всё ещё преследуют меня,
Они просто не оставят меня в покое
Я всё ещё считаю, что это всё нереально,
Может ли это быть сон?
Дорога в никуда ведёт ко мне
Через все радости и невзгоды
Я думаю, что сделал бы это снова
Живу днём сегодняшним, а не завтрашним,
Эта дорога никогда не кончится
Обломки моего прошлого всё ещё преследуют меня,
Они просто не оставят меня в покое
Я всё ещё считаю, что это всё нереально,
Может ли это быть сон?
Дорога в никуда ведёт ко мне
Дорога в никуда обойдёт меня,
Надеюсь, нам никогда не придётся прощаться,
Я не хочу жить без тебя никогда.
Обломки моего прошлого всё ещё преследуют меня,
Они просто не оставят меня в покое
Я всё ещё считаю, что это всё нереально,
Может ли это быть сон?
Дорога в никуда ведёт ко мне
Дорога в никуда ведёт ко мне
Дорога в никуда ведёт ко мне
Дорога в никуда ведёт ко мне
Дорога в никуда ведёт ко мне
Дорога в никуда ведёт ко мне
Дорога в никуда ведёт ко мне
Перевод текста песни Ozzy Osbourne — Road to nowhere
Road to nowhere
I was looking back on my life
And all the things I’ve done to me
I’m still looking for the answers
I’m still searching for the key
p, blockquote 1,0,0,0,0 —>
The wreckage of my past keeps haunting me
It just won’t leave me alone
I still find it all a mystery
Could it be a dream?
p, blockquote 2,0,1,0,0 —>
The road to nowhere leads to me
p, blockquote 3,0,0,0,0 —>
Through all the happiness and sorrow
I guess I’d do it all again
Live for today and not tomorrow
It’s still the road that never ends
p, blockquote 4,1,0,0,0 —>
The wreckage of my past keeps haunting me
It just won’t leave me alone
I still find it all a mystery
Could it be a dream?
p, blockquote 5,0,0,0,0 —>
The road to nowhere leads to me
p, blockquote 6,0,0,1,0 —>
The road to nowhere’s gonna pass me by
I hope we never have to say goodbye
I never want to live without you
p, blockquote 7,0,0,0,0 —>
The wreckage of my past keeps haunting me
It just won’t leave me alone
I still find it all a mystery
Could it be a dream?
p, blockquote 8,0,0,0,0 —> p, blockquote 9,0,0,0,1 —>
The road to nowhere leads to me
The road to nowhere leads to me
The road to nowhere leads to me
The road to nowhere leads to me
The road to nowhere leads to me
The road to nowhere leads to me
The road to nowhere leads to me
Дорога в никуда
Я оглядывался на свою жизнь
И на всё то, что делал с собой
Я до сих пор ищу ответы,
Я до сих пор ищу ключ
p, blockquote 1,0,0,0,0 —>
Обломки моего прошлого всё ещё преследуют меня,
Они просто не оставят меня в покое
Я всё ещё считаю, что это всё нереально,
Может ли это быть сон?
p, blockquote 2,0,1,0,0 —>
Дорога в никуда ведёт ко мне
p, blockquote 3,0,0,0,0 —>
Через все радости и невзгоды
Я думаю, что сделал бы это снова
Живу днём сегодняшним, а не завтрашним,
Эта дорога никогда не кончится
p, blockquote 4,1,0,0,0 —>
Обломки моего прошлого всё ещё преследуют меня,
Они просто не оставят меня в покое
Я всё ещё считаю, что это всё нереально,
Может ли это быть сон?
p, blockquote 5,0,0,0,0 —>
Дорога в никуда ведёт ко мне
p, blockquote 6,0,0,1,0 —>
Дорога в никуда обойдёт меня,
Надеюсь, нам никогда не придётся прощаться,
Я не хочу жить без тебя никогда…
p, blockquote 7,0,0,0,0 —>
Обломки моего прошлого всё ещё преследуют меня,
Они просто не оставят меня в покое
Я всё ещё считаю, что это всё нереально,
Может ли это быть сон?
p, blockquote 8,0,0,0,0 —> p, blockquote 9,0,0,0,1 —>
Дорога в никуда ведёт ко мне
Дорога в никуда ведёт ко мне
Дорога в никуда ведёт ко мне
Дорога в никуда ведёт ко мне
Дорога в никуда ведёт ко мне
Дорога в никуда ведёт ко мне
Дорога в никуда ведёт ко мне
Текст песни Road to Nowhere (Ozzy Osbourne) с переводом
I was looking back on my life
And all the things I’ve done to me
I’m still looking for the answers
I’m still searching for the key
The wreckage of my past keeps haunting me
It just won’t leave me alone
I still find it all a mystery
Could it be a dream?
The Road To Nowhere leads to me
Through all the happiness and sorrow
I guess I’d do it all again
Live for today and not tomorrow
It’s still the road that never ends
The wreckage of my past keeps haunting me
It just won’t leave me alone
I still find it all a mystery
Could it be a dream?
The road to nowhere leads to me
The road to nowhere I gonna pass me by
I hope the never have to say goodbye
I never want to live without you
The wreckage of my past keeps haunting me
It just won’t leave me alone
I still find it all a mystery
Could it be a dream?
The road to nowhere leads to me
The road to nowhere leads to me
The road to nowhere leads to me
You got, you got, you got to lead to me
The road to nowhere leads to me
You got, you got, you got to lead to me
You got, you got, you got to lead to me
The road to nowhere
Перевод песни Road to Nowhere
Я оглядывался на свою жизнь
И на все, что сделал со мной.
Я все еще ищу ответы,
Я все еще ищу ключ,
Обломки моего прошлого преследуют меня,
Это просто не оставит меня в покое.
Я все еще нахожу это загадкой.
Дорога в никуда ведет меня
Через все счастье и печаль,
Я думаю, я бы сделал все это снова,
Живи сегодня, а не завтра,
Это все еще дорога, которая никогда не закончится,
Обломки моего прошлого продолжают преследовать меня,
Это просто не оставит меня в покое.
Я все еще нахожу это загадкой.
Дорога в никуда ведет ко мне,
Дорога в никуда, я пройду мимо,
Надеюсь, мне никогда не придется прощаться.
Я никогда не хочу жить без тебя,
Обломки моего прошлого преследуют меня,
Это просто не оставит меня в покое.
Я все еще нахожу это загадкой.
Дорога в никуда ведет ко мне.
Дорога в никуда ведет ко мне.
Дорога в никуда ведет ко мне.
Ты должен, ты должен, ты должен вести меня.
Дорога в никуда ведет ко мне.
Ты должен, ты должен, ты должен вести меня.
Ты должен, ты должен, ты должен вести меня.