Перевод песни Ozzy Osbourne — Running out of time
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Running out of time
Been around this world so many times
If you could only see my mind
I watch my secret heaven turn to hell
Faith alone has guided me
The ghost of my own destiny
I haven’t even got a soul to sell
All the thing I put me through
I wouldn’t wish my hell on you
You’ll never know what’s going on inside
Just another lonely broken hero
Picking up the pieces of my mind
Running out of faith and hope and reason
I’m running out of time
Running out of time
Trouble always seems find
A way to live inside my mind
My haunted head and me remain alone
Underneath my masquerade
A simple man who’s so afraid
I try to find a light to guide me home
Momma please just hold me tight
Feeling so afraid tonight
Cause your the only one that really knows
Just another lonely broken hero
Picking up the pieces of my mind
Running out of faith and hope and reason
I’m running out of time
Running out of time
Fighting for my sanity
Many nights of tragedy
Got to leave my Wretched ways behind
Just another lonely broken hero
Picking up the pieces of my mind
Running out of fate and hope and reason
I’m running out of time
Running out of time
I’m running out of time
Running out of time
Underneath my masquerade
A simple man who’s so afraid
Faith alone as guided me
A ghost of my own destiny
Время истекает
Я объездил мир много раз,
И если бы ты могла заглянуть в мой разум.
Я наблюдаю, как мой заветный Рай становится Адом.
Только вера вела меня,
Призрак моей собственной судьбы.
У меня нет даже души, чтобы продать ее.
Того, через что я прошел по своей воле,
Моего ада я не желал бы тебе,
Ведь чужая душа — потемки.
Лишь еще один одинокий сломленный герой,
Я собираю осколки своего сознания.
Истекает вера, надежда, цель,
Время мое истекает,
Время истекает.
Похоже, проблемы всегда находили
Способ жить в моей голове.
Мой одержимый разум и я сам остаются в одиночестве,
А под маской, —
Обычный человек со своими страхами.
Я пытаюсь найти свет, что покажет мне дорогу домой.
Мама, прошу, обними меня крепче,
Мне так страшно сегодня,
И только ты действительно понимаешь.
Лишь еще один одинокий сломленный герой,
Я собираю осколки своего сознания.
Истекает вера, надежда, цель,
Время мое истекает,
Время истекает.
Я стараюсь не сойти с ума,
На протяжении многих тяжелых ночей,
Я собираюсь сойти с неверной дороги.
Лишь еще один одинокий сломленный герой,
Я собираю осколки своего сознания.
Истекает вера, надежда, цель,
Время мое истекает,
Время истекает.
Время мое истекает,
Время истекает.
Перевод песни Running out of time (Ozzy Osbourne)
Running out of time
Время истекает
Been around this world so many times
If you could only see my mind
I watch my secret heaven turn to hell
Faith alone has guided me
The ghost of my own destiny
I haven’t even got a soul to sell
All the thing I put me through
I wouldn’t wish my hell on you
You’ll never know what’s going on inside
Just another lonely broken hero
Picking up the pieces of my mind
Running out of faith and hope and reason
I’m running out of time
Running out of time
Trouble always seems find
A way to live inside my mind
My haunted head and me remain alone
Underneath my masquerade
A simple man who’s so afraid
I try to find a light to guide me home
Momma please just hold me tight
Feeling so afraid tonight
Cause your the only one that really knows
Just another lonely broken hero
Picking up the pieces of my mind
Running out of faith and hope and reason
I’m running out of time
Running out of time
Fighting for my sanity
Many nights of tragedy
Got to leave my Wretched ways behind
Just another lonely broken hero
Picking up the pieces of my mind
Running out of fate and hope and reason
I’m running out of time
Running out of time
I’m running out of time
Running out of time
Underneath my masquerade
A simple man who’s so afraid
Faith alone as guided me
A ghost of my own destiny
Я объездил мир много раз,
И если бы ты могла заглянуть в мой разум.
Я наблюдаю, как мой заветный Рай становится Адом.
Только вера вела меня,
Призрак моей собственной судьбы.
У меня нет даже души, чтобы продать ее.
Того, через что я прошел по своей воле,
Моего ада я не желал бы тебе,
Ведь чужая душа — потемки.
Лишь еще один одинокий сломленный герой,
Я собираю осколки своего сознания.
Истекает вера, надежда, цель,
Время мое истекает,
Время истекает.
Похоже, проблемы всегда находили
Способ жить в моей голове.
Мой одержимый разум и я сам остаются в одиночестве,
А под маской, —
Обычный человек со своими страхами.
Я пытаюсь найти свет, что покажет мне дорогу домой.
Мама, прошу, обними меня крепче,
Мне так страшно сегодня,
И только ты действительно понимаешь.
Лишь еще один одинокий сломленный герой,
Я собираю осколки своего сознания.
Истекает вера, надежда, цель,
Время мое истекает,
Время истекает.
Я стараюсь не сойти с ума,
На протяжении многих тяжелых ночей,
Я собираюсь сойти с неверной дороги.
Лишь еще один одинокий сломленный герой,
Я собираю осколки своего сознания.
Истекает вера, надежда, цель,
Время мое истекает,
Время истекает.
Время мое истекает,
Время истекает.
Под маской, —
Обычный человек со своими страхами.
Только вера вела меня,
Призрак моей собственной судьбы.
Перевод песни
Ozzy Osbourne — Running Out of Time
Running Out of Time
Времени не остается
Been around this world so many times
Я успел повидать весь этот мир столько раз,
If you could only see my mind
О, если бы ты мог видеть, что творилось в моей голове,
I watch my secret heaven turn to hell
Потаенные уголки рая становились адовыми угодьями.
Faith alone has guided me
Мой путь освещала одна лишь вера,
The ghost of my own destiny
Призрак моей собственной судьбы,
I haven’t even got a soul to sell
И у меня даже не осталось души, чтобы её продать.
All the thing I put me through
Я сам был причиной всех моих злоключений
I wouldn’t wish my hell on you
И я не пожелал бы тебе пройти через этот ад,
You’ll never know what’s going on inside
Ты никогда не поймешь, что творилось внутри.
Just another lonely broken hero
Всего лишь очередной сломленный одинокий герой,
Picking up the pieces of my mind
По крупицам восстанавливающий рассудок,
Running out of faith and hope and reason
Потерявший остаток веры, надежды и смысла,
I’m running out of time
У меня остаётся слишком мало времени,
Running out of time
Слишком мало времени.
Trouble always seems find
Тревоги всегда находили путь,
A way to live inside my mind
Чтобы укорениться в моей голове,
My haunted head and me remain alone
И я оставался один на один со своей одержимым разумом,
Underneath my masquerade
А под всем этим маскарадом всего лишь
A simple man who’s so afraid
Обычный человек, напуганный до смерти.
I try to find a light to guide me home
Но я пытаюсь найти путеводный огонек, что приведёт меня домой.
Momma please just hold me tight
Мама, прошу, только не отпускай меня,
Feeling so afraid tonight
Мне так страшно этой ночью,
Cause your the only one that really knows
Просто, ты единственная, кто знает, что я
Just another lonely broken hero
Всего лишь очередной сломленный одинокий герой,
Picking up the pieces of my mind
По крупицам восстанавливающий рассудок,
Running out of faith and hope and reason
Потерявший остаток веры, надежды и смысла,
I’m running out of time
У меня остаётся слишком мало времени,
Running out of time
Слишком мало времени.
Fighting for my sanity
В борьбе за рассудок,
Many nights of tragedy
Проведя сотни ночей в мучениях,
Got to leave my wretched ways behind
Теперь я оставляю позади эти разбитые дороги
Just another lonely broken hero
Всего лишь очередной сломленный одинокий герой,
Picking up the pieces of my mind
По крупицам восстанавливающий рассудок,
Running out of fate and hope and reason
Потерявший остаток веры, надежды и смысла,
I’m running out of time
У меня остается слишком мало времени,
Running out of time
Слишком мало времени.
I’m running out of time
У меня остается слишком мало времени,
Running out of time
Слишком мало времени.
(Underneath my masquerade a simple who’s still afraid)
(Под всем этим маскарадом простой человек, всё ещё напуганный.)