Mitsubishi Pajero «Эгоист» › Бортжурнал › Поменял название…
Все… Прошу меня паджероводом не называть! Это слово ругательное и ко мне его не применять!
Побывал на отдыхе в Испании. Вообщем смотрели на меня там как на идиота… У меня на мухобойке большими буквами спереди и на калитке запаски большими буквами написано Паджеро (PAJERO)… Это по испански произносится — Пахэро… Даже в ВикиПедии есть это — слово pajero (пахеро) имеет в испанском языке сленговое значение «онанист»… Вот так то — дрочер, онанюга, мастурбатор и все такое…
Не пойдет!
Да! Есть культурный перевод этого слова…
Рajero
1. 1) торговец соломой; перевозчик соломы 2), большая корзина (для переноски соломы) 3) решето (из ореховых прутьев) 4) сито 5), соломенная шляпа 6) тюфяк (набитый листьями кукурузы) 7) рабочий, занятый укладкой соломы на сеновале
2. 1) хорошо поедающий солому (о животном) 2) норовистый, с норовом (о быке)
Но есть разговорное значение…, нехорошее., как я и уже запостил…
Мontero — горный воин, егерь. Вот это нормальное слово!
Меняю название на нормальное, мужское — Монтеро. Вначале думал на Сёгун, вроде тоже как «полководец» хорошее, но мне как то Монтеро больше понравилось.
Из викиПедии:
Модель Pajero (англ.) была названа так в честь пампасской кошки (Leopardus pajeros), обитающей на плато Патагония, в южной Аргентине. Однако, так как слово pajero (пахеро) имеет в испанском языке сленговое значение «онанист», на некоторых зарубежных рынках было принято иное название. Так, в Испании, Индии и Америках (кроме Бразилии) оно было заменено на Mitsubishi Montero (означающее «воин-горец»), а в Великобритании на Mitsubishi Shogun («сёгун»). В Японии слово Pajero произносят как «паджеро» (яп. パジェロ. В русском языке также закрепилось произношение «паджеро», от которого образовалось множество различных сленговых прозвищ.
Сейчас на Экзист заказал на калитку артикул — 7415А153НА. Это вместо Паджеро название Монтеро.
Технология клейки такова:
Значит там приходят только буквы. Они металлизированные из тонкого пластика на сырой резине. Старые отклеиваются — аккуратно остреньким ножичком их поддеваешь и отклеиваешь. Потом 646 растворителем остатки старой сырой резины от старых букв стираешь с пластика., потом керосином разводы убрать и полирнуть пластик, Я это сделал обычной пастой гои на шерстяной тряпочке, протер\обезжирил и наклеял новое название… Новые буквы пришли наклеянные с двух сторон специальной бумагой. Сверху букв — монтажная бумага., сами букв наклеяны на бумагу, чтоб клей\сырая резина не испортилась. Нижний край бумаги является границей по которой устанавливаешь надпись по краю низа пластика, чтоб ровненько приклеелась. Буква Т в слове МОНТЕРО — середина, ориентируешься по знаку Митсубиши-три брюля прямо над надписью… Снимаешь нижнюю бумажку, на которой буквы приклеены, держишь за монтажную бумагу где буквы приклеены их не отклеиваешь от монтажки, подносишь аккуратно к месту приклейки под углом…, край листа снизу придерживая пальцами подносишь к краю пластика — все должно быть ровно по горизонтали и смотришь середину по букве т и центром знака митсубиши сверху и уменьшая угол наклона — клеешь…
Так что мне есть что сказать: «Hasta la vista, pajeroВОДЫ!»… Что по-испански значит — «Покедава, рукоблуды!»
Надпись на мухобойке я стер. Сначала чистая тряпочка с растворителем 646., потом разводы тряпочка с керосином убрала и полирнул тряпочкой с полиролью Черепашка с тефлоном. Новую надпись заказал у рекламщиков, заглянул а у нах плоттер-резак стоит. Мне тут же в Кореле надпись сварганили и на серебристой самоклеющейся пленке резак все буковки вырезал. Мне их на монтажную пленку наклеили и я когда пришел в гараж то себе без проблем перенес на мухобойку…
Просто не приятно когда хоть и не на нашем, но на каком-то языке почти на лбу написано, что ты…, большими буквами на всеобщее обозрение…, по улице города едишь — читайте\смотрите\завидуйте…
А так., все равно неприятно когда хоть на любом языке обидное слово написано. Когда не знал, то одно дело, а так когда знаешь… Было бы слово, к примеру, «мудак». Так нормально, у нас на дороге это наоборот — круто., а то…
«Монтеро» звучно, по-испански., прям как МАЧО., жгуче так…, серьезно…
Вот еще у англичан хорошо смотрится, но вот не звучно произносится… «Шогун»… Шо., шо.
Самые «неудачные» названия автомобилей
Помните эту поговорку – «Как корабль назовёшь – так он и поплывёт»? C автомобилями, как и с другими именными транспортными средствами, она тоже работает почти безотказно. Так как автомобили разных производителей появляются на практически всех мировых рынках, ввиду языковых различий с названиями моделей – и иногда марок – возникают неловкие ситуации, несмотря на все ухищрения автопроизводителей.
Chevrolet Nova – не едет
Chevrolet Nova – неудачное название для рынков испаноговорящих стран. В переводе с этого языка «Nova» означает глагол «Не едет». Естественно, очередей за машиной с таким названием не выстроилось. Это почти как знаменитая «Победа»-«Беда» капитана Врунгеля.
Mazda LaPuta – автомобиль легкого поведения
Одним из самых нелепых можно считать название одной из машин Mazda, «LaPuta», которое неблагозвучно для любого человека со знанием испанского: в переводе с этого языка оно означает женщину легкого поведения.
Maserati Ghibli – гиблый автомобиль
Если производители хотят, чтобы продажи в России были более оптимистичными, чем название, автомобиль для нашего рынка придется переименовывать…
Японский автогигант Mitsubishi, чуть было не лишился огромной части европейских покупателей, назвав свой автомобиль Pajero. Это известное ругательное слово, вышедшее из испанского языка, выглядит как грубое высказывание в сторону гомосексуалов. Поэтому для Испании, Мексики, и других стран автомобиль переименовали в политкорректный Montero (в переводе на русский – «егерь»).
Тольяттинские «Жигули» стали называть «Ладами» не просто так. Название даже стали писать на зарубежный манер «Lada». В нескольких языках слово Жигули имело не очень приличные созвучия. В этом смысле особенно отличился венгерский, в котором есть выражение «щикули» с абсолютно нецензурным переводом, в других языках «Жигули» напоминали понятие «жиголо». В итоге уже в 1975 году все экспортные ВАЗы были переименованы в LADA, в России «Жигули» стали называться LADA-ми только начиная с 2004 года. Но и с «Ладой» маркетологи просчитались: во Франции модель автомобиля стала синонимом слова «ladre», что означает скупой и жадный.
Lada Kalina – трещащая машина
Недавно АвтоВаз умудрился еще раз опростоволоситься с названием: привычную для нас Lada Kalina для Финляндии пришлось переименовывать. Экспортное название – Лада 119. Потому что в переводе с финского «калина» означает треск, дребезжание, грохот. Невнимательность или скрытое предупреждение?
Конфуз случился с Honda. Автомобиль спешно пришлось переименовать в Jazz. Словом Fitta в Норвегии и других скандинавских странах называют женские органы. Хоть машина скорее дамская, это совсем не повод так ее называть.
Но сильнее всех провалился итальянский Fiat. И снова в Испании. На итальянском «Punto» означает точка – знак препинания и ничего более. В испанском языке этим словом называют мужское достоинство, причем оскорбительно маленькое. Естественно, этот автомобиль побил рекорд среди названий-неудачников.
pajero
1 Pajero
2 Pajero
3 Pajero
4 pajero
См. также в других словарях:
pajero — ‖ pajero (paˈxero) [Sp. pajero lit. dealer in straw, f. paja straw.] The Pampas Cat of S. America (Felis pajeros) … Useful english dictionary
Pajero — Pajero, Raubthier, so v.w. Pampa … Pierer’s Universal-Lexikon
Pajero — Mitsubishi Motors Pajero Hersteller: Mitsubishi Motors Produktionszeitraum: seit 1982 Klasse: Geländewagen Karosserieversionen: Steilheck, 3/5 türig Cabrio, zweitürig Vorgängermodell … Deutsch Wikipedia
pajero — 1. que se masturba mucho; que practica el sexo solitario; onanista; cf. tirarse la huevas, tirarse las bolas, manuela, macaquero, paja, pajearse, correrse la paja; no se preocupe tanto, mijita; a esa edad los muchachos son pajeros y hay que… … Diccionario de chileno actual
pajero — s. masturbador. ❙ «La culpa de que haya pajeros la tiene tanta represión y tan mala educación sexual.» JM. ❙ «Pajero. Masturbador.» VL. ❙ «Pajero. Pajillero.» JMO. ❘ no se ha podido documentar fuera de diccionarios … Diccionario del Argot «El Sohez»
pajero — ► sustantivo 1 OFICIOS Y PROFESIONES Persona que transportaba o vendía paja. 2 Nicaragua OFICIOS Y PROFESIONES Fontanero, persona que trabaja en fontanería. * * * pajero 1 m. Vendedor de paja. 2 (Nic.) Fontanero. * * * pajero1 … Enciclopedia Universal
pajero — pajera pop. Masturbador (LCV.)// persona lerda y sin viveza (VB.) … Diccionario Lunfardo
pajero — 1) quien se hace la paja. masturbarse. pajizo o pajudo. onanista. véase “pajearse” 2) mentiroso … Colombianismos
pajero — pajero1 1. m. Hombre que conduce o lleva paja a vender de un lugar a otro. 2. Nic. p. us. fontanero (ǁ hombre especializado en la instalación, mantenimiento y reparación de servicios sanitarios). pajero2, ra 1. adj. El Salv. y Perú. Dicho de una… … Diccionario de la lengua española
Mitsubishi Pajero — Mitsubishi Pajero … Википедия
Mitsubishi Pajero — Manufacturer Mitsubishi Motors Also called Mitsubishi Montero Mitsubishi Shogun Mitsubishi Pajero Sfx … Wikipedia
Mitsubishi Pajero — Mitsubishi Motors Pajero Hersteller: Mitsubishi Motors Produktionszeitraum: seit 1982 Klasse: Geländewagen Karosserieversionen: Steilheck, 3/5 türig Cabrio, zweitürig Vorgängermodell … Deutsch Wikipedia
Mitsubishi Pajero Mini — Manufacturer Mitsubishi Motors Also called Nissan Kix Production 1994–present … Wikipedia
Mitsubishi Pajero Pinin — Mitsubishi Pajero Pinin … Википедия
Mitsubishi Pajero iO — Manufacturer Mitsubishi Motors Also called Montero iO Pajero Pinin Shogun Pinin Pinin Pajero TR4 … Wikipedia
Mitsubishi Pajero Sport — Mitsubishi Pajero Sport среднеразмерный внедорожник японской компании Mitsubishi, дебютировал в 1996 году и занял промежуточное место в модельном ряду между Pajero и Pajero Pinin. В 2000 году модель прошла рестайлинг (появился… … Википедия