Перевод пакито с испанского
Paquito — m Spanish: diminutive form of PACO (SEE Paco) … First names dictionary
paquito — (R. Dom.) m. *Tebeo … Enciclopedia Universal
Paquito — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour l’article homophone, voir Pakito. Paquito signifie petit Paco, Paco étant le diminutif du prénom Francisco. Paquito est le surnom du … Wikipédia en Français
Paquito — Infobox Football biography playername = Paquito fullname = Anderson Luiz Pinheiro dateofbirth = 13 December 1981 cityofbirth = Curitiba countryofbirth = Brazil height = Height|m=1.75 position = Midfielder currentclub = FC Lucerne clubnumber = 25… … Wikipedia
paquito — 1) en el caribe colombiano: cuento o historia inventado para justificar una situación o una acción 2) diminutivo de paco … Colombianismos
Paquito D’Rivera — Saltar a navegación, búsqueda Imagen=paquitod riveraArchivo:Paqui D Rivera.jpgPaquito D Rivera (Francisco de Jesús Rivera Figueras) (Marianao, La Habana, 4 de junio de 1948) es un músico, arreglista y compositor de jazz que toca tanto el… … Wikipedia Español
Paquito Escudero — Saltar a navegación, búsqueda Paquito Escudero Nombre Francisco Gabriel Escudero Martínez Apodo Pacorro; El gorrión Nacimiento … Wikipedia Español
Paquito (revista) — Saltar a navegación, búsqueda Paquito fue una publicación mexicana de historietas, editada por Editorial Juventud, luego Editorial Panamericana, desde marzo de 1935 hasta finales de los años 50 en dos formatos: Paquito Chico y más tarde Paquito… … Wikipedia Español
Paquito Cordero — (born Fransisco Cordero Baez (born in 1932) is a comedian and T.V. producer and also one of the pioneers of Puerto Rican television.Early yearsCordero was born to Don Paco and Doña Berta Cordero in Santurce, Puerto Rico). Cordero attended… … Wikipedia
Paquito Guzmán — Paquito Guzmán[1], auch als “Caballero de la Salsa“[2] bezeichnet, ist ein Salsamusiker aus Puerto Rico. Inhaltsverzeichnis 1 Werdegang 2 Diskografie 3 Weblinks … Deutsch Wikipedia
Paquito Chocolatero — Paquito el Chocolatero Pour les articles homonymes, voir Paquito. Paquito el Chocolatero (ou Paquito chocolatero) est un pasodoble composé lors de l été 1937 par Gustavo Pascual Falco (né à Cocentaina (Province d Alicante) le 15 mai 1909), et… … Wikipédia en Français
Перевод песни Pokito a poko (Chambao)
Pokito a poko
Мало-помалу
No vale la pena andar por andar,
Es mejó’ caminar pa’ ir creciendo.
Andaba perdía de camino pa’ la casa
cavilando en lo que soy y en lo que siento
pokito a poko entendiendo
que no vale la pena andar por andar
que es mejó’ caminar pa’ ir creciendo
Volveré a encontrame con vosotros
volveré a sonreír en la mañana
volveré con lágrima en los ojo
mirar al cielo y dar las gracias
Pokito a poko entendiendo
que no vale la pena andar por andar
que es mejo caminar pa’ ir creciendo
pokito a poko entendiendo
que no vale la pena andar por andar
que es mejó’ caminar pa’ ir creciendo
Mirarme dentro y comprender
que tus ojo son mis ojo
que tu piel es mi piel
en tu oído me alborozo
en tu sonrisa me baño
y soy parte de tu ser
que no vale la pena andar por andar
es mejó’ caminar pa’ ir creciendo.
Pokito a poko entendiendo
que no vale la pena andar por andar
que es mejo camina pa’ ir creciendo
pokito a poko entendiendo
que no vale la pena andar por andar
que es mejó’ caminar pa’ ir creciendo
Volveré a sentarme con los mío
volveré a compartir mi alegría
volveré pa’ contarte que he soñado
colores nuevos y días claros
volveré pa’ contarte que he soñado
colores nuevos y días claros
Не стоит идти ради того, чтобы идти,
Лучше идти, чтобы развиваться.
Я потерялась по дороге домой,
Раздумывая о том, кто я и что чувствую,
Мало-помалу понимая,
Что не стоит идти ради того, чтобы идти,
Что лучше идти, чтобы развиваться.
Я вновь встречусь с вами,
Я вновь улыбнусь утром,
Я вернусь со слезами на глазах,
Смотреть на небо и благодарить.
Мало-помалу понимая,
Что не стоит идти ради того, чтобы идти,
Что лучше идти, чтобы развиваться.
Мало-помалу понимая,
Что не стоит идти ради того, чтобы идти,
Что лучше идти, чтобы развиваться.
Заглядывать в себя и понимать,
Что твои глаза – это мои глаза,
Что твоя кожа – это моя кожа,
Я кричу в твоём ухе,
Я купаюсь в твоей улыбке,
И я часть тебя.
Что не стоит идти ради того, чтобы идти,
Лучше идти, чтобы развиваться.
Мало-помалу понимая,
Что не стоит идти ради того, чтобы идти,
Что лучше идти, чтобы развиваться.
Мало-помалу понимая,
Что не стоит идти ради того, чтобы идти,
Что лучше идти, чтобы развиваться.
Я вновь сяду со своими,
Вновь разделю свою радость,
Я вернусь, чтобы рассказать тебе, что я мечтала
О новых оттенках и ясных днях.
Я вернусь, чтобы рассказать тебе, что я мечтала
О новых оттенках и ясных днях.
Перевод песни Despacito (Luis Fonsi)
В исполнении: Luis Fonsi, Daddy Yankee.
Despacito
Медленно
Sí, sabes que ya llevo un rato mirándote
Tengo que bailar contigo hoy
Vi que tu mirada ya estaba llamándome
Muéstrame el camino que yo voy
Tú, tú eres el imán y yo soy el metal
Me voy acercando y voy armando el plan
Solo con pensarlo se acelera el pulso (Oh yeah)
Ya, ya me está gustando más de lo normal
Todos mis sentidos van pidiendo más
Esto hay que tomarlo sin ningún apuro
Despacito
Quiero respirar tu cuello despacito
Deja que te diga cosas al oído
Para que te acuerdes si no estás conmigo
Despacito
Quiero desnudarte a besos despacito
Firmo en las paredes de tu laberinto
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
Sube sube
Sube, sube, sube
Quiero ver bailar tu pelo
Quiero ser tu ritmo
Que le enseñes a mi boca
Tus lugares favoritos (Favorito, favorito baby)
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
Hasta provocar tus gritos
Y que olvides tu apellido
Si te pido un beso ven dámelo
Yo sé que estás pensándolo
Llevo tiempo intentándolo
Mami esto es dando y dándolo
Sabes que tu corazón conmigo te hace bom bom
Sabes que esa beba está buscando de mi bom bom
Ven prueba de mi boca para ver cómo te sabe
quiero quiero ver cuánto amor a ti te cabe
Yo no tengo prisa yo me quiero dar el viaje
Empecemos lento, después salvaje
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
cuando tú me besas con esa destreza
Veo que eres malicia con delicadeza
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Y es que esa belleza es un rompecabezas
Pero pa montarlo aquí tengo la pieza
Despacito
Quiero respirar tu cuello despacito
Deja que te diga cosas al oído
Para que te acuerdes si no estás conmigo
Despacito
Quiero desnudarte a besos despacito
Firmo en las paredes de tu laberinto
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
Sube, sube, sube, sube, sube
Quiero ver bailar tu pelo
Quiero ser tu ritmo
Que le enseñes a mi boca
Tus lugares favoritos (Favorito, favorito baby)
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
Hasta provocar tus gritos
Y que olvides tu apellido
Despacito
Vamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico
hasta que las olas griten Ay Bendito
Para que mi sello se quede contigo
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Que le enseñes a mi boca
Tus lugares favoritos.
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Hasta provocar tus gritos
Y que olvides tu apellido
Despacito
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Pasito a pasito, suave suavecito
Nos vamos pegando, poquito a poquito
Да, ты знаешь, что я некоторое время слежу за тобой.
Я должен потанцевать с тобой сегодня.
Я увидел, что твои глаза уже зовут меня.
Покажи мне, какой дорогой я иду.
Ты, ты магнит, а я металл,
Я приближаюсь и придумываю план,
Стоит мне подумать об этом, учащается пульс. (О, да)
Я уже наслаждаюсь этим больше, чем обычно.
Все мои органы чувств жаждут большего.
Это нужно делать без спешки.
Медленно,
Хочу медленно вдыхать аромат твоей шеи.
Позволь мне шепнуть тебе кое-что на ухо,
Чтобы ты вспоминала об этом, когда будешь не со мной.
Медленно,
Хочу раздевать тебя поцелуями медленно,
Подписать стены твоего лабиринта
И превратить всё твоё тело в манускрипт.
(Давай, давай,
Давай. давай, давай. )
Я хочу увидеть танец твоих волос,
Хочу быть твоим ритмом,
Чтобы ты показала моим губам
Твои любимые места. (Любимые, любимые, крошка!)
Позволь мне переступить через твои опасные зоны,
Пока ты не начнёшь кричать
И не забудешь свою фамилию.
Если я попрошу тебя о поцелуе, дай мне его
Я знаю, что ты об этом думаешь.
Я пытаюсь сделать это уже некоторое время,
Красавица, это постоянный процесс отдавания.
Ты же знаешь, что рядом со мной твоё сердце делает «Бум-бум».
Ты же знаешь, что эта крошка ищет меня, бум-бум.
Давай, попробуй вкус моих губ, чтобы понять, как он тебе,
Я хочу, хочу увидеть, сколько в тебе любви.
Я не тороплюсь, я не хочу никуда спешить.
Давай начнём медленно, а продолжим дико.
Шаг за шагом, тихо-тихо,
Нас понемногу начнёт затягивать,
Когда ты так умело меня целуешь,
Я понимаю, что ты порочная и чуткая.
Шаг за шагом, тихо-тихо,
Нас начнёт затягивать понемногу.
Дело в том, что красота это головоломка
Но у меня есть нужные части, чтобы собрать её.
Медленно.
Хочу медленно вдыхать аромат твоей шеи.
Позволь мне шепнуть тебе кое-что на ухо,
Чтобы ты вспоминала об этом, когда будешь не со мной.
Медленно
Хочу раздевать тебя поцелуями медленно,
Подписать стены твоего лабиринта
И превратить всё твоё тело в манускрипт.
(Давай, давай, давай. давай, давай)
Я хочу увидеть танец твоих волос,
Хочу быть твоим ритмом,
Чтобы ты показала моим губам
Твои любимые места (Любимые, любимые, крошка!)
Позволь мне переступить через твои опасные зоны,
Пока ты не начнёшь кричать
И не забудешь свою фамилию.
Медленно
Давай сделаем это на пляже в Пуэрто-Рико
Пока волны не начнут кричать: «О, счастливчик!» —
Чтобы я оставил на тебе свой отпечаток.
Шаг за шагом, тихо-тихо,
Нас начнёт затягивать понемногу.
Чтобы ты показала моим губам
Твои любимые места.
Шаг за шагом, тихо-тихо
Нас начнёт затягивать понемногу.
Пока ты не начнёшь кричать
И не забудешь свою фамилию
Медленно
Шаг за шагом, тихо-тихо
Нас начнёт затягивать понемногу.
Шаг за шагом, тихо-тихо
Нас начнёт затягивать понемногу.