Перевод парикмахер на немецкий
ПАРИКМАХЕР — (нем.; от ит. parucca, и нем. Macher делатель, приготовитель). Изготовляющий парики, или занимающийся стрижкою волос и бороды, а также прическою и уборкою головы. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
парикмахер — фигаро, стригун, мастер, цирюльник, тупейный художник, брадобрей, куафер Словарь русских синонимов. парикмахер тупейный художник, брадобрей, цирюльник (устар.) / женский: куафёр (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник.… … Словарь синонимов
парикмахер — ПАРИКМАХЕР, шутл. брадобрей, устар. куафер, устар. цирюльник, разг. мастер … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПАРИКМАХЕР — ПАРИКМАХЕР, парикмахера, муж. (от нем. Perückenmacher мастер, делающий парики). Мастер, занимающийся стрижкой, бритьем и прической волос. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПАРИКМАХЕР — ПАРИКМАХЕР, а, муж. Мастер специалист по причёскам, завивке, стрижке, бритью. Дамский, мужской п. | жен. парикмахерша, и (разг.). | прил. парикмахерский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
парикмахер — (устарелое парукмахер), мн. парикмахеры (неправильно парикмахера) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Парикмахер — … Википедия
парикмахер — Немецкое – paruchenmacher (мастер изготовитель париков). В русском языке слово «парикмахер» встречается с первой половины XVIII в. Это слово происходит от двух корней: paruchen – парик и macher – мастер. В то время, когда слово попало в русский… … Этимологический словарь русского языка Семенова
Парикмахер — Если вам приснился парикмахер, можете смело браться за любые дела – вас ждет успех. Молодой женщине сон о парикмахере предвещает счастье и удачу. Сон, в котором вы собираетесь к парикмахеру, обещает сенсационное событие. А вот женщине … Большой универсальный сонник
парикмахер — Заимств. в начале XVIII в. из нем. яз., где Perückenmacher сложение Perücke «парик» и Macher «мастер» (от machen «делать»). Парикмахер буквально «изготовитель париков» … Этимологический словарь русского языка
Парикмахер — Видеть во сне парикмахеров означает, что борьба за свои принципы и чрезвычайно внимательное отношение к делу приведут вас к успеху. Молодой женщине сон о парикмахере предвещает, что она будет счастливее и удачливее, чем сейчас, но это не… … Сонник Миллера
Перевод парикмахер на немецкий
ПАРИКМАХЕР — (нем.; от ит. parucca, и нем. Macher делатель, приготовитель). Изготовляющий парики, или занимающийся стрижкою волос и бороды, а также прическою и уборкою головы. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
парикмахер — фигаро, стригун, мастер, цирюльник, тупейный художник, брадобрей, куафер Словарь русских синонимов. парикмахер тупейный художник, брадобрей, цирюльник (устар.) / женский: куафёр (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник.… … Словарь синонимов
парикмахер — ПАРИКМАХЕР, шутл. брадобрей, устар. куафер, устар. цирюльник, разг. мастер … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПАРИКМАХЕР — ПАРИКМАХЕР, парикмахера, муж. (от нем. Perückenmacher мастер, делающий парики). Мастер, занимающийся стрижкой, бритьем и прической волос. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПАРИКМАХЕР — ПАРИКМАХЕР, а, муж. Мастер специалист по причёскам, завивке, стрижке, бритью. Дамский, мужской п. | жен. парикмахерша, и (разг.). | прил. парикмахерский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
парикмахер — (устарелое парукмахер), мн. парикмахеры (неправильно парикмахера) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Парикмахер — … Википедия
парикмахер — Немецкое – paruchenmacher (мастер изготовитель париков). В русском языке слово «парикмахер» встречается с первой половины XVIII в. Это слово происходит от двух корней: paruchen – парик и macher – мастер. В то время, когда слово попало в русский… … Этимологический словарь русского языка Семенова
Парикмахер — Если вам приснился парикмахер, можете смело браться за любые дела – вас ждет успех. Молодой женщине сон о парикмахере предвещает счастье и удачу. Сон, в котором вы собираетесь к парикмахеру, обещает сенсационное событие. А вот женщине … Большой универсальный сонник
парикмахер — Заимств. в начале XVIII в. из нем. яз., где Perückenmacher сложение Perücke «парик» и Macher «мастер» (от machen «делать»). Парикмахер буквально «изготовитель париков» … Этимологический словарь русского языка
Парикмахер — Видеть во сне парикмахеров означает, что борьба за свои принципы и чрезвычайно внимательное отношение к делу приведут вас к успеху. Молодой женщине сон о парикмахере предвещает, что она будет счастливее и удачливее, чем сейчас, но это не… … Сонник Миллера
Парикмахерский лексикон на немецком языке
Сегодня же я решила поделиться парикмахерским лексиконом.
Ведь от вашего правильного объяснения, что именно вы желаете иметь у себя на голове, зависит и результат.
Поэтому если Вы решили пойти к парикмахеру в Германии, но чувствуете себя неуверенно из-за того, что не сможете объяснить что именно вы хотите, тогда вы попали по адресу.
Сегодня я перечислю важные слова, которые вам могут понадобиться при походе в салон, а самое главное — нужные фразы.
Начнем с основного:
der Friseursalon (s) — парикмахерская
der Friseur — парикмахер
die Friseurin — парикмахер-женщина
die Frisur (en) — стрижка
Ахтунг! Небольшое, но важное, отступление. Раньше парикмахера-женщину называли не Friseirin, a Friseuse!
Так вот: это второе слово уже не употребляется в том же значении, сейчас оно имеет негативный окрас — так называют глупых женщин.
Вдруг вам попадется какой-нибудь старый разговорник или словарь и вы решите употребить это словечко, не советую))
Инструменты, вспомогательные средства и другие существительные, связанные с парикмахерской и волосами:
der Pony (s) — чёлка
das Strähne (n) — прядь
der Föhn (e) — фен
der Haartrockner (-) — фен
der Zopf, (die Zöpfe) — коса
der Haarschnittt (-e) — стрижка
der Haarausfall — выпадение волос
der Seitenscheitel (-) — пробор сбоку
der Mittelscheitel (-) — пробор посередине
das Haarpflegemittel — средство ухода за волосами
die Haarschneidermaschine (-n) — машинка для стрижки волос
die Haarschneiderschere (-n) — ножницы для стрижки волос
* в скобках после существительных указаны окончания для образования множественного числа.
Глаголы, которые могут вам понадобиться в общении с парикмахером:
föhnen — сушить феном
frisiren — делать прическу (кому-либо)
sich frisiren — делать прическу (себе)
sich frisiren lassen — делать прическу у парикмахера
ausrasieren — побрить
schneiden — постричь
legen — уложить
nachschneiden — подравнять (волосы)
färben — окрасить
Фразы на немецком языке с переводом
Если Вы пришли постричься:
Ich hätte Lust auf etwas Neues. — Хочется чего-нибудь новенького.
Welche Haarschnitt steht mir (gut)? — Какая стрижка подойдет мне?
Ich möchte die Haare schneiden lassen. — Я хочу постричься.
Ich möchte die Haare lieber schulterlang lassen. — Я хочу оставить волосы до плеч.
Ich möchte die Haare kinnlang schneiden lassen. — Я хочу постричь волосы до подбородка.
Schneiden Sie bitte den Pony etwas kürzer. — Постригите, пожалуйста, чёлку покороче.
Schneiden Sie nur die Spitzen ab. — Только подравняйте кончики.
Legen Sie mir bitte eine modische Frisur. — Сделайте мне модную стрижку.
Ich möchte die Haare durchgestuft schneiden lassen. — Я хотела бы постричь волосы каскадом (лесенкой).
Vielleicht sollte ich mal einen Kurzhaarschnitt ausprobieren. — Может мне стоит попробовать короткую стрижку?
Если вы пришли на укладку:
Bitte die Haar waschen und legen. — Помойте и уложите, пожалуйста.
Bitte oben ein wenig toupieren. — Сделайте, пожалуйста, на макушке небольшой начёс.
Machen Sie bitte einen Zopf. — Заплетите, пожалуйста, косу.
Ich möchte Frisurmodelle sehen. — Я хотела бы посмотреть модели причесок.
Ich möchte den Seitenscheitel behalten. — Оставьте пробор на месте.
Bitte dickere Lockenwickler. — Крупные бигуди, пожалуйста.
Если вы пришли на окрашивание:
Ich möchte ein paar hellen Strähnchen. — Я хотела бы несколько светлых прядей.
Ich möchte die Haare färben. — Я хочу окрасить волосы.
Ich möchte mir die Haare aschblond färben lassen. — Я хочу покрасить волосы в темно-пепельный.
Bitte Tönen Sie mir das Haar. — Слегка подкрасьте мне волосы, пожалуйста (затонируйте).
Надеюсь мой «парикмахерский лексикон» пригодится Вам. Хороших вам стрижек и талантливых парикмахеров!