Перевод паспорта кыргызской республики

Содержание

Перевод киргизского паспорта

Услуги перевода паспорта и других документов граждан Киргизии

Россия и Киргизия являются дипломатическими партнёрами уже более 25 лет. Не удивительно, что за столь продолжительное время сфера их сотрудничества значительно расширилась, а число визитов между собой только увеличивается.

Многие жители Киргизии активно посещают нашу страну как с целью отдыха, так и для решения деловых вопросов (работа, бизнес, образование). Нередки случаи, когда для решения некоторых вопросов становится необходим перевод киргизского паспорта.

Специалисты нашего переводческого агентства предлагают профессиональные услуги перевода паспорта граждан Киргизии на русский и другие языки. При необходимости можем сразу провести и заверение перевода печатью бюро или у нотариуса.

Подробнее о том, когда возникает необходимость сделать перевод на русский паспорта гражданина Узбекистана?

Перевод паспорта гражданам Киргизии может понадобиться при нахождении за рубежом во многих ситуациях. В первую очередь, при обращении в банки и любые государственные учреждения.

Особенности перевода киргизских паспортов

При переводе паспортов граждан Киргизии часто встает вопрос о корректной интерпретации наименования органа, который выдал документ.

На документах старого образца обычно указывался ИИМ и числовой код. В результате перевода паспорта с киргизского на русский, подобное сокращение следует интерпретировать, как МВД с кодом подразделения.

В современных паспортах прописаны органы выдачи:

Их следует переводить на русский, как ГРС или ПКР. Расшифровывается аббревиатура, как Государственная регистрационная служба при Правительстве Киргизской Республики.

В ряде заграничных паспортах Киргизии можно встретить аббревиатуру SART. На русский ее следует интерпретировать, как ГАИРТ при ПКР (Государственное агентство информационных ресурсов и технологий при правительстве Киргизской Республики.

Как определить правильно ли сделан перевод?

Экономить при переводе документов мы крайне не рекомендуем. Лучше обратиться в проверенное, опытное и надежное агентство. В таком случае, сомнений в корректности перевода не возникнет.

Также следует учитывать, что при нотариальном переводе транслитерацию лучше делать непосредственно в той стране, где требуется заверение у нотариуса. Уполномоченное лицо не станет заверять тот перевод, который сделан иностранным специалистом.

Грамотный перевод киргизского паспорта соответствует ряду требований:

В грамотном переводе отсутствуют неточности, двоякий смысл терминов, исправления, ошибки и опечатку. С целью обеспечения максимального качества перевода в нашем агентстве существует система контроля качества. Представлена она в виде группы редакторов, которые проверяют все поступающие документы от переводчиков и подготавливают их к заверению.

Как заказать услуги перевода киргизского паспорта?

Уважаемые заказчики!
Наши офисы расположены в Москве и Челябинске.
Если вы находитесь в другом городе, мы сможем выполнить нотариально заверенный перевод по сканам/фото документов. Оригинал документа не потребуется.
Готовый заказ мы отправим заказным письмом или курьерской службой на указанный вами адрес из Москвы.

Сделайте запрос на услугу по e-mail: zakazmsk@primavista.ru, по форме обратной связи или по телефону. Укажите четко, сколько документов нужно перевести, требуется ли печать нотариуса..

Менеджер расскажет вам, как лучше передать и забрать документ, уточнит сроки и стоимость. Вы оплачиваете заказ, мы отправляем перевод. Получаете перевод украинского паспорта лично или с курьером.

Рекомендации специалистов нашего переводческого агентства

Мы настоятельно рекомендуем не обращаться к частным специалистам для перевода документов. Это весьма ответственная задача. Она в обязательном порядке требует дополнительного контроля и проверки качества корректором. Особенно, если речь идет о нотариальном переводе.

Помимо этого, следует понимать, что перевод паспорта должен быть выполнен на территории той страны, в которой он заверяется. Мы знаем все тонкости перевода киргизского паспорта на русский для его заверения у нотариуса.

С уважением, специалист отдела переводов документов

Вопросы о переводе паспорта Киргизии

Добрый день. Могу ли я сделать перевод паспорта в Киргизии, а заверить его у нотариуса или в бюро уже на территории России?

Добрый день. Следует понимать, что транслитерация в подобных условиях будет произведена по правилам той страны, в которой вы осуществляете перевод. Подобные условия могут не устроить многие принимающие инстанции Российской Федерации. К тому же, нотариус не сможет заверить перевод, сделанный иностранным специалистом.

Здравствуйте. Могу ли я у вас сделать перевод только основных страниц, а не всего паспорта?

Добрый день. Да, это возможно. Главное рекомендуем уточнить у принимающего органа достаточно ли им будет перевода основных страниц.

Остались вопросы, хотите сделать заказ? Мы на связи!

Если у вас остались вопросы, свяжитесь с нашими специалистами и мы ответим на них в ходе бесплатной консультации.

Источник

Киргизский

Перевод киргизского паспорта в марте 2020 г. за 800 руб (1 стр)

по коду «МАРТ20»

Киргизия (Республика Кыргызстан) является бывшей республикой некогда огромной страны под названием СССР. Нас объединяло 70 лет общей истории, войн, великих побед, радостей и трудностей.

С распадом СССР все бывшие республики получили независимость и стали суверенными государствами со своей Конституцией, экономикой, укладом жизни. Нас по-прежнему объединяло общее наследие. Между нашими странами был заключен двусторонний договор правовой взаимопомощи, который позволял свести до минимума легализацию документооборота.

В 2015 году Киргизия вступила в Таможенный союз ЕАЭС и сразу вырос поток мигрантов, желающих работать в России. Такое партнерство в Союзе упрощает жизнь простых граждан, работающих на территории РФ. Не нужно получать разрешение на работу (патент). Но следует помнить, что в случае пребывания гражданина КР на территории РФ свыше 30 дней гражданин КР обязан зарегистрироваться (встать на учет по месту пребывания) в компетентных органах РФ (МВД РФ).

Постановка на учет граждан осуществляется на срок действия заключенного трудового или гражданско-правового договора.

Постановка на учет граждан Киргизской Республики, прибывших на территорию РФ по иным целям, производится на срок не более 90 дней с даты въезда гражданина КР на территорию РФ. При себе обязательно нужно иметь перевод паспорта с киргизского языка с нотариальным заверением. Такой перевод необходим не только для постановки на учет, но и для совершения других гражданско-правовых действий (устройстве на работу, для органов ЗАГС, ГАИ, банков, нотариальных действий, судебных дел и так далее). Перевод киргизского паспорта потребуется везде, где положено предъявление паспорта, как подтверждение личности гражданина.

Наша компания занимается переводами именно таких документов уже больше 15 лет.

Сколько стоит перевод паспорта с кыргызского на русский?

Стоимость перевода кыргызских паспортов с заверением у нотариуса

Перевод киргизского загранпаспорта на русский язык с нотариальным заверением (1 разворот)

Стандартные сроки нотариального перевода: 1-2 рабочих дня.

Срочный перевод киргизского паспорта возможно сделать по предварительной договоренности, направив нам скан паспорта по электронной почте или через форму на сайте.

При ксерокопировании всех страниц паспорта взимается плата за фотокопирование (150 руб.).

Особенности перевода киргизских паспортов

Органы выдачи Киргизии в паспортах

При переводе паспорта с кыргызского на русский часто встает вопрос о правильном переводе выдавшего органа.

Переводы киргизских паспортов, выполненные на территории Кыргызстана

Источник

Перевод паспорта Киргизии

Переводим в России паспорта граждан Киргизии и любые другие документы с нотариальным заверением

Внимание! Дипломы и аттестаты, полученные в Киргизии, не требуют нострификации в России. Достаточно заверить их перевод.

Какие документы мы нотариально переводим?

Мы переводим не только паспорта граждан.

Вы можете заказать у нас перевод совершенно любых документов:

Какие языки мы переводим?

У нас работает громадная команда опытных переводчиков по всем языкам.

Чаще всего за нотариальным переводом обращаются граждане ближнего зарубежья, которые приехали в Россию жить, учиться или работать. Для них мы переводим паспорта граждан с армянского, киргизского, латышского, молдавского, эстонского, литовского, грузинского, азербайджанского, казахского, таджикского, украинского, узбекского, туркменского, белорусского языков.

Как происходит перевод с нотариальным удостоверением?

Для каждого документа:

Все наши переводчики зарегистрированы у нотариуса. Мы несем перед клиентом и перед законом полную ответственность за правильность и качество перевода.

При оформлении заказа, укажите все ваши требования к переводу. Сообщите менеджеру: в какую организацию вам нужно предоставить перевод, для прохождения какой процедуры; какие страницы нужно переводить, а какие нет; перевод подшивать к самому документу или к его копии; как перевести ваши имена.

Как перевести ваши имена собственные?

Имена людей и организаций, названия стран, регионов, городов и улиц могут переводиться по-разному. Вернее, они даже не переводятся, а по-разному передаются на другой язык.

Наша коллекция штампов в паспортах всех стран

Мы переводим в паспорте каждый штампик и печать.

Срочный перевод от 1 часа

Стандартный гарантированный срок нотариального перевода (до пяти документов) — на следующий рабочий день к 16:00 часам. Гарантированный срок — это срок, который указан в заказе клиента. За нарушение гарантированного срока мы возвращаем клиенту 10% стоимости просроченных услуг. Ожидаемый срок — это срок, которым мы обнадеживаем клиента, не сокращая гарантированный и не делая наценку за срочность. За нарушение ожидаемого срока компания ответственности не несёт.

Срочный перевод мы выполняем со следующими наценками (до 5 документов):

Срочность для заказов более пяти документов рассчитывается индивидуально. При индивидуальной оценке срочности менеджер полагается на свою текущую загруженность другими заказами:

Срочность предоставляется только при её возможности, под ответственность менеджера

Как имя написано в заграничном паспорте или на банковской карте? А как было в предыдущих переводах? Сообщите менеджеру.

Перевод с доставкой до двери (заказным письмом)

Вы можете заказать перевод через интернет, а получить — курьером или в почтовом отделении:

Обращайтесь заранее

Вам нужен перевод срочно? Обращайтесь заранее. Средний темп перевода одного переводчика — 5-10 страниц в день. В срочном порядке возможна работа нескольких переводчиков над одним документом. Чем раньше вы подтвердите и оплатите заказ, тем больше времени будет на перевод, редактирование и вычитку.

Приcылайте все документы на электронную почту — мы оценим объем, стоимость, сроки и ответим вам в течение 15 минут.

В какие органы подаются нотариальные переводы?

Мы переводим любые документы с любого языка и на любой язык для следующих случаев:

Могут ли нотариальный перевод не принять?

Если перевод заверен нотариусом, то его принять обязаны. Даже если в переводе есть опечатки (их можно сверить в оригинале документа). Но мы сталкивались со случаями, когда чиновники, нарушая закон, не принимали перевод по выдуманным причинам. На такое чиновники идут только в одном случае — без письменного отказа. Так как письменный отказ документально подтвердит нарушение им закона. Поэтому, в случае проблем с приемом нотариального перевода, всегда требуйте официальный письменный отказ.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Перевод паспорта с киргизского на русский язык Цена за 1 паспорт
800 руб.
Повторное заверение перевода паспорта гражданина Киргизии (перевод из архива бюро) 700 руб.
Перевод внутреннего паспорта гражданина Кыргыстана (пластиковая карточка)
1000