Перевод песен a day to remember

Перевод песни Mindreader (A Day to Remember)

Mindreader

Телепат

Some call it powers of the mind
Bendin’ thoughts, through space and time
Readin’ everyone like that old book
You’ve read a thousand times
Heard ’bout it when I was young
Finishing sentences on tips of tongues
Sixth senses got you seein’ all these things
I haven’t done
We’re not the only ones

You’re laughing like I’m supposed to know
What you’re thinkin’ but I don’t
I know that this never comes easy
Not much that matters that won’t
You’re laughing like I’m supposed to know
What you’re thinkin’ but I don’t
I know that this never comes easy
But I’ll never be your mindreader

I could head to old Japan
On a mountain with some ancient man
Searchin’ for some wisdom
That I still won’t understand
Tell me what’ll it take
Never even knew ya felt that way
Sittin’ here farther apart than
Orlando to L.A
Delayed at the gate

You’re laughing like I’m supposed to know
What you’re thinkin’ but I don’t
I know that this never comes easy
Not much that matters that won’t
You’re laughing like I’m supposed to know
What you’re thinkin’ but I don’t
I know that this never comes easy
But I’ll never be your mindreader

Mind, mind, mindreader
Mind, mind, mindreader
(I can’t tell you what I don’t know)
Mind, mind, mindreader
Mind, mind, mindreader
(I can’t tell you what I don’t know)
Mind, mind, mindreader

You’re laughing like I’m supposed to know
What you’re thinkin’ but I don’t
I know that this never comes easy
Not much that matters that won’t
You’re laughing like I’m supposed to know
What you’re thinkin’ but I don’t
I know that this never comes easy
But I’ll never be your mindreader

I’ll never be your mindreader
I’ll never be your mindreader
I’ll never be your mindreader
I’ll never be your mindreader

Некоторые зовут это силой разума —
Посылать мысли сквозь пространство и время,
Читать людей как ту старую книгу,
Которую ты прочел тысячу раз.
Слышал об этом, когда я был молод —
Срывать слова с языка.
Шесть чувств дают тебе возможность видеть всё то,
Что мне не дано.
Мы в этом не одиноки.

Ты смеёшься, как будто я должен знать,
Что у тебя на уме, но я не знаю.
Я знаю, что этому нелегко научиться,
Но не имеет большого значения, что этого не случится.
Ты смеёшься, как будто я должен знать,
Что у тебя на уме, но я не знаю.
Понимаю, что этому нелегко научиться,
Но я никогда не буду читать твои мысли.

Я мог бы отправиться в старинную Японию,
На гору к какому-то старцу,
В поисках какого-то истинного знания,
Которое я всё равно не пойму.
Скажи мне, что надо сделать!
Никогда и не думал, что у тебя такие мысли.
Находимся дальше друг от друга, чем
Орландо и Лос-Анджелес,
Теряя время у выхода на посадку.

Ты смеёшься, как будто я должен знать,
Что у тебя на уме, но я не знаю.
Я знаю, что этому нелегко научиться,
Но не имеет большого значения, что этого не случится.
Ты смеёшься, как будто я должен знать,
Что у тебя на уме, но я не знаю.
Понимаю, что этому нелегко научиться,
Но я никогда не буду читать твои мысли.

Теле-, теле-, телепат,
Теле-, теле-, телепат,
(Я не могу сказать тебе того, чего не знаю)
Теле-, теле-, телепат,
Теле-, теле-, телепат,
(Я не могу сказать тебе того, чего не знаю)
Теле-, теле-, телепат.

Ты смеёшься, как будто я должен знать,
Что у тебя на уме, но я не знаю.
Я знаю, что этому нелегко научиться,
Но не имеет большого значения, что этого не случится.
Ты смеёшься, как будто я должен знать,
Что у тебя на уме, но я не знаю.
Понимаю, что этому нелегко научиться,
Но я никогда не буду читать твои мысли.

Но я никогда не буду читать твои мысли,
Но я никогда не буду читать твои мысли,
Но я никогда не буду читать твои мысли,
Но я никогда не буду читать твои мысли.

Источник

And shepherds we shall be,

Твоими пастырями будем мы,

For thee my lord for thee.

Во имя твоё, Господи.

Power hath descended forth from thy hand,

Сила снизошла из Твоих рук,

That our feet may swiftly carry out thy command.

Наши ноги быстро Твоё слово несут.

So we shall flow river forth to thee,

И прямо к Тебе пусть потечёт река,

And teeming with souls shall it ever be.

Наполним душами её.

Да будет так, во имя Отца,

et spiritus sancti.

You’ve sunk lower than I’ve ever seen,

Ты погряз больше, чем я когда-либо видел,

And even though you deserved this

И, хоть ты это и заслужил,

I tried to catch your fall

Я стараюсь не дать тебе упасть.

I’ve grown so tired of your childish threats

Я так устал от твоих детских угроз,

Know that I’ll never run from anything

Но знай, что я никогда не бегаю от проблем.

And I’ll burn the building if I knew you’d die

Я сожгу здание, если буду знать, что ты умрёшь,

And I’ll pray you’re a failure

Я буду молиться о твоей неудаче,

And that you won’t make it out alive

О том, чтобы ты не выбрался живым.

Here’s where we prove all your fairytales wrong

Вот теперь мы докажем, что все твои сказки — ложь!

This all stops tonight

Сегодня всё закончится!

Swim in your sea of smoke

Плавай в своём море дыма,

Until your lungs lose the fight

Пока твои лёгкие не откажут!

This all stops tonight

Сегодня всё закончится!

Или докажешь обратное?

What have you become trough your jealousy?

Во что ты превратился из-за своей ревности?

You’ve threatened my life, my friends and family

Ты угрожал моей жизни, моим друзьям и семье!

This is your last wrong turn in your life

Это твоя последняя ошибка в жизни!

And this dead end leads to a blood bath

Этот дохлый номер ведёт к кровавой бане,

Твоей кровавой бане!

And I’ll burn the building if I knew you’d die

Я сожгу здание, если буду знать, что ты умрёшь,

And I’ll pray you’re a failure

Я буду молиться о твоей неудаче,

And that you won’t make it out alive

О том, чтобы ты не выбрался живым.

Here’s where we prove all your fairytales wrong

Вот теперь мы докажем, что все твои сказки — ложь!

This all stops tonight

Сегодня всё закончится!

Swim in your sea of smoke

Плавай в своём море дыма,

Until your lungs lose the fight

Пока твои лёгкие не откажут!

This all stops tonight

Сегодня всё закончится!

Или докажешь обратное?

You’ll never stop us with your one-man army

Ты не остановишь нас в одиночку,

We would burn him alive

Мы сожжём тебя живьём!

You’ll never stop us with your one-man army

Ты не остановишь нас в одиночку,

If you’re such a man then bring the fight

Если ты такой, то примешь бой!

This is me calling you out

Я вызываю тебя на дуэль,

You want to talk like a man, then be a man

Если хочешь говорить по-мужски, так будь мужиком!

Stop talking like you’re something (We’re paging 1958)

Хватит говорит так, будто ты особенный! (Мы ставим номер 1958!)

You always have so much to say but it’s never to our faces

Тебе всегда есть что сказать, но никогда — нам в лицо!

Источник

Перевод песни Resentment (A Day to Remember)

Resentment

Обида

I made a short term fix
For a long term problem
Can I learn to love these chains?
I know I had a point
But now I forgot it
I’m circling the drain

No, I can’t stop feeling like
Every day is exactly the same
With a one track mind
I don’t think I can change
Trapped in memories stuck on
Replay, replay, replay

Starts with a spark, then it’s a wildfire
Burning me up
Burning me up
I dance with demons on a highwire
Lift me up
Lifting me up

You know I lost my voice
When I let the rot in
Heard you cut both ways
Pouring out my heart,
All this unforgiven
Washing over me like rain

No, I can’t stop feeling like
Every day is exactly the same
With a one track mind
I don’t think I can change
Trapped in memories stuck on
Replay, replay, replay

Starts with a spark, then it’s a wildfire
Burning me up
Burning me up
I dance with demons on a highwire
Lift me up
Lifting me up

I’ve got this chip on my shoulder
So I press the issues
On sight
For all who needed your judgement
Welcome to the eye of the tiger! GO!

Starts with a spark, then it’s a wildfire
Burning me up
Burning me up
I dance with demons on a highwire
Lift me up
Lifting me up

Starts with a spark, then it’s a wildfire
Burning me up
Burning me up
I dance with demons on a highwire
Lift me up
Lifting me up

It’s a wildfire
It’s a wildfire
(Resentment!)
It’s a wildfire
It’s a wildfire
(Resentment!)

Я создал краткосрочное решение
Для долгосрочной проблемы.
Могу ли я научиться любить эти цепи?
Я знаю, раньше я видел смысл,
Но теперь я забыл его.
Я стою на краю пропасти.

Нет, я не могу перестать чувствовать, будто
Один день похож на другой.
С одной лишь мыслью в голове
Кажется, что я не могу измениться.
Увяз в воспоминаниях, застрял на
Повторе, повторе, повторе.

Начинается с искры и переходит в лесной пожар.
Разжигает меня,
Разжигает меня.
Я танцую с демонами на тонком тросе,
Поднимает меня,
Поднимает меня.

Ты знаешь, я потерял свой голос,
Когда позволил гнили вселиться в себя.
Твой голос слышался двояко.
Изливание своей души —
Всё это непростительно.
Омывает меня словно дождь.

Нет, я не могу перестать чувствовать, будто
Один день похож на другой.
С одной лишь мыслью в голове
Кажется, что я не могу измениться.
Увяз в воспоминаниях, застрял на
Повторе, повторе, повторе.

Начинается с искры и переходит в лесной пожар.
Разжигает меня,
Разжигает меня.
Я танцую с демонами на тонком тросе,
Поднимает меня,
Поднимает меня.

У меня на серде груз обид,
Поэтому я при первой же возможности
Поднимаю эти проблемы.
Всем тем, кому нужно мнение о вас,
Добро пожаловать в «Глаз тигра»! 1 Погнали!

Начинается с искры и переходит в лесной пожар.
Разжигает меня,
Разжигает меня.
Я танцую с демонами на тонком тросе,
Поднимает меня,
Поднимает меня.

Начинается с искры и переходит в лесной пожар.
Разжигает меня,
Разжигает меня.
Я танцую с демонами на тонком тросе,
Поднимает меня,
Поднимает меня.

Это лесной пожар,
Это лесной пожар,
(Обида!)
Это лесной пожар,
Это лесной пожар.
(Обида!)

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии