Перевод песни Slave to love (Bryan Ferry)
Slave to love
Раб любви
Tell her I’ll be waiting
In the usual place
With the tired and weary
And there’s no escape
To need a women
You’ve got to know
How the strong get weak
And the rich get poor
Slave to love
Oh, oh, slave to love
You’re running with me
Don’t touch the ground
We’re the restless hearted
Not the chained and bound
The sky is burning
A sea of flame
Though your world is changing
I will be the same
Slave to love
Oh oh, slave to love
Slave to love
And I can’t escape, I’m a slave to love
Can you help me?
Oh oh, can you help me?
The storm is breaking
Or so it seems
We’re too young to reason
Too grown to dream
Now spring is turning
Your face to mine
I can hear your laughter
I can see your smile
Slave to love
And I can’t escape
I’m a slave to love
Скажите ей, что я буду ждать
В обычном месте
Усталый и изможденный,
И некуда скрыться.
Нуждаясь в женщине,
Тебе придется узнать,
Как сильный становится слабым,
А богатый— бедным.
Раб любви
Ох, ох, раб любви!
Ты бежишь со мной,
Не касайся земли.
Мы— беспокойные сердца,
Не ведающие цепей и границ.
Небеса пылают,
Море пламени,
Хотя твой мир меняется,
Я останусь прежним.
Раб любви
Ох, ох, раб любви!
Раб любви
И я не могу скрыться, я— раб любви.
Ты можешь помочь мне?
Ох, ох, ты можешь помочь мне?
Шторм разразился
Или так кажется
Мы слишком молодые, чтобы полагаться на разум,
Слишком взрослые, чтобы мечтать.
Теперь весна поворачивает
Твое лицо ко мне,
Я могу слышать твой смех,
Я могу видеть твою улыбку.
Раб любви
И я не могу скрыться,
Я — раб любви.
Перевод песни Cruel (Bryan Ferry)
Cruel
Жестокие
My sun is set, and my day is done
When I turn to the east I can see no dawn
But iron horse come, buffalo gone
Like blades of grass they cut us all down
Yes I know what it is to be free
To run as far as the eye can see
But long knife come, buffalo gone
Like blades of grass they cut us all down
Why in the world are you so cruel?
Why in the world are you so cruel?
Here is a girl who’s working in a factory
Spends all her time there thinking what she want to be
She got no boyfriend, she got no window
She just a lonely heart, it’s tearing me apart
There’s a boy now doesn’t have a word to say
Cat got your tongue now,
Night to night and day to day
He got no girlfriend, he got no money
He just a lonely heart, it’s tearing me apart
Why in the world are you so cruel?
Why in the world are you so cruel?
Everywhere I go there’s a world full of heartbreak
Hole in the sky now, tell me where for God’s sake
Where is that sunshine? Where is that rainbow?
Who got an answer here? Tell me what I want to know
Nobody knows the trouble I see
Nobody cares, nobody but me
And James Bond, Jackie O, Johnnie Ray and Garbo
Who got an answer here? Tell me what I want to know
Why in the world are you so cruel?
Why in the world are you so cruel?
Cruel, cruel, cruel, cruel, cruel, cruel
Cruel, cruel, cruel, cruel, cruel, cruel
Why in the world are you so cruel?
Cruel, cruel, cruel, cruel, cruel, cruel
Моё солнце село, и мой день закончен.
Когда я поворачиваюсь к востоку, я не вижу восход.
Но явился железный конь, буйвол ушёл.
Как траву, срезают нас всех.
Ну почему в этом мире вы такие жестокие?
Ну почему в этом мире вы такие жестокие?
Вон парень, которому нечего сказать,
Словно язык проглотил, —
И так изо дня в день и от ночи до ночи.
У него нет девушки, у него нет денег,
Он — одинокое сердце, и это разрывает меня на части.
Ну почему в этом мире вы такие жестокие?
Ну почему в этом мире вы такие жестокие?
Куда бы я ни пошёл, мир полон горя.
Брешь в небесах; где, скажите мне ради Бога,
Где же солнечный свет? Где же радуга?
У кого есть ответ? Расскажите мне то, что я хочу знать.
Никто не знает сколько горя я переживаю,
Никому нет дела — никому, кроме меня
И Джеймса Бонда, Джеки Оу, Джонни Рея и Гарбо.
У кого есть ответ? Расскажите мне то, что я хочу знать.
Ну почему в этом мире вы такие жестокие?
Ну почему в этом мире вы такие жестокие?
Жестокие, жестокие, жестокие, жестокие, жестокие, жестокие
Жестокие, жестокие, жестокие, жестокие, жестокие, жестокие
Ну почему в этом мире вы такие жестокие?
Жестокие, жестокие, жестокие, жестокие, жестокие, жестокие
Перевод песни Heartache by numbers (Bryan Ferry)
Heartache by numbers
Число сердечных ран
I can’t stop from thinking
That love makes no sense
I’m burnt out from dreaming
‘Bout nobody else
Midnight to daybreak
I can’t believe the pain
The way you look, the way you talk,
The way you walk away
Oh I can’t take
Heartache by numbers
From violet to grey
I paint all your colours
I wash them away
I live for the moment
I long for the day
You walk in my garden
You lie in my shade
Every night I run around
With every girl in town
But I would rather stay at home
If you were still around
Midnight to daybreak
I’d do it all again
The way you look the way you talk
I’d be your lover not your friend
Oh I can’t stand
Heartache by numbers
From violet to grey
I paint all your colours
I wash them away
I live for the moment
I long for the day
You walk in my garden
You lie in my shade
Midnight to daybreak
I’d do it all again
The way you look the way you talk
I’d be your lover not your friend
Oh I can’t stand
Heartache by numbers
From violet to grey
I paint all your colours
I wash them away
I live for the moment
I long for the day
You walk in my garden
You lie in my shade
Heartache by numbers
From violet to grey
I paint all your colours
I wash them away
I live for the moment
I long for the day
You walk in my garden
You lie in my shade
Я не могу избавиться от мысли,
Что в любви нет смыла.
Я не в силах мечтать
О ком-либо ещё
От полуночи до рассвета.
Я не могу поверить в боль
От твоего взгляда, от того, как ты говоришь,
От того, как ты уходишь.
О, это невыносимо!
Число сердечных ран:
От фиолетового до серого.
Я рисую все твои цвета,
И я смываю их все.
Я живу ради мгновения,
Я жажду наступления дня,
Когда ты будешь гулять по моему саду
И лежать в моей тени.
Каждый вечер я волочусь
За каждой девушкой в городе.
Но я бы лучше остался дома,
Если бы ты по-прежнему была со мной.
От полуночи до рассвета
Я бы делал всё это вновь.
Твой взгляд, то, как ты говоришь.
Я был бы твоим любовником, а не другом.
О, я не могу устоять!
Число сердечных ран:
От фиолетового до серого.
Я рисую все твои цвета,
И я смываю их все.
Я живу ради мгновения,
Я жажду наступления дня,
Когда ты будешь гулять по моему саду
И лежать в моей тени.
От полуночи до рассвета
Я бы делал всё это вновь.
Твой взгляд, то, как ты говоришь.
Я был бы твоим любовником, а не другом.
О, я не могу устоять!
Число сердечных ран:
От фиолетового до серого.
Я рисую все твои цвета,
И я смываю их все.
Я живу ради мгновения,
Я жажду наступления дня,
Когда ты будешь гулять по моему саду
И лежать в моей тени.
Число сердечных ран:
От фиолетового до серого.
Я рисую все твои цвета,
И я смываю их все.
Я живу ради мгновения,
Я жажду наступления дня,
Когда ты будешь гулять по моему саду
И лежать в моей тени.