Перевод песен будешь со мной дружить

переводы песен из индийских фильмов

Доброго времени суток!

Я думаю многим интересны переводы песен из любимых индийских к/ф, поэтому каждый возможно найдет то, что ищет.

P.S: материал будет пополняться со временем.

понедельник, 30 мая 2011 г.

MEDLEY (к/ф Будешь со мной дружить)

Из Daag, 1973
mere dil me.n aaj kya hai tuu kahe to mai.n bataa duu.n
Что на моем сердце сегодня? Если хочешь, я расскажу.

Из Kal Aaj Aur Kal, 1971
aap yahaa.n aaye kis li’e
Почему Вы приехали?
aap ne bulaa’e is li’e
Вы позвали меня, вот почему.
aa’e hai.n to kaam bhii bataa’i’e
Вы приехали, в чем же Ваша цель?
na na na pahale zara aap muskaraa’i’e
нет, нет, нет, сначала улыбнись.
aap yahaa.n aa’e kis li’e
Почему Вы приехали?

Из Aah, 1953
raaja kii aa’egii baaraat ra.ngiilii hogii raat
В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет!
magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii
Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать!
raaja kii aa’egii baaraat ra.ngiilii hogii raat
В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет!
magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii
Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать!
raaja kii aa’egii baaraat
свадебная процессия моего любимого придет!

Из Brahmachaari, 1968
aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par
На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви!
Achchha
Правда?
sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga’ii
Все знают и все в курсе дела.
to kya
И что же?
aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par
На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви!
jaa jaa
О нет!
sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga’ii
Все знают и все в курсе дела.

Из Dil Apna Aur Preet Parai, 1960
ajiib daastaan hai yeh kahaa.n shuruu kahaa.n khatm
Это странная история, когда она началась, где ее конец?
ye ma.nzile.n hai.n kaunsii na voh samajh sake na ham
Что нам уготовлено? Ни он не знает, ни я.
mubaarake tumhe.n ki tum kisii ke nuur ho ga’e
Поздравляю, ты нашел чью-то любовь,
kisii ke itne paas ho ki sabse duur ho ga’e
Ты так близок к кому-то, что ты стал так далек от меня.
ajiib daastaan hai yeh
Это странная история.

Из Andaaz, 1971
yahaa.n kal kya ho kisne jaana
Кто знает, что случится здесь завтра?
zi.ndagii ek safar hai suhaana
Жизнь – это красивое путишествие.
yahaa.n kal kya ho kisne jaana
Кто знает, что случится здесь завтра?

Источник

Перевод песен будешь со мной дружить

Песни индийского кино

БУДЕШЬ СО МНОЙ ДРУЖИТЬ- переводы песен

ANDEKHI ANJAANI SI

andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
chorii se chupke chuple baiTHii hai dil me.n chupke
Потихоньку, постепенно, она поселилась в моем сердце,
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
andekha anjaana sa pagla sa diiwaana sa
Незнакомец, которого я не видела, немного
странный, немного не в себе
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
andekha anjaana sa pagla sa diiwaana sa
Незнакомец, которого я не видела, немного
странный, немного не в себе
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
chorii se chupke chupke baiTHa hai dil me.n chupke
Потихоньку, постепенно он поселился в моем сердце,
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
mere khyaalo.n me.n na jaane kitnii tasviire.n banne lagii
Бог знает, сколько раз я представляла его в своих мыслях!
bas aasmaano.n par do dilo.n kii taqdiire.n banne lagii
Только на небесах, судьбы двух сердец создаются.
bin dekhe hai aisii bechainii tauba rabba dekha to jaane kya hoga
Я так возбуждена, хотя еще не видела его; кто знает, что случится, когда я его увижу!
sapno.n mei.n aanewaalii nii.nde.n churaanewaalii
Девушка, что приходит в мои мечты, что украла мой сон,
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
palko.n ke uupar niiche dil ke dhaRkan ke piichhe
Тот, кто в моих глазах, в моем сердце, в биении моего сердца,
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
na jaane kya hoga na kya hoga
Кто знает, что случится, и чего не случится…
pahalii mulaaqaat me.n
При первой встрече?
kaise chupaa’uu.ngii chaa.nd ko mai.n us
chaa.ndanii raat me.n
В полнолуние, как мне спрятать луну?
bas ab to mai.n uska ghuu.nghaT kholuu.nga
Я подниму ее вуаль,
chupke se dekhuu.nga kuchh na boluu.nga
Я буду только смотреть на нее, я ничего не скажу.
yeh bechainii yeh betaabii
Это нетерпение, это волнение,
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
jisko dekha na barso.n uska dekhuu.nga kal parso.n Девушка, которую я не видел уже годы, я увижу ее завтра, или через день!
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
andekha anjaan sa pagla sa diiwaana sa
Незнакомец, которого я не видела, немного странный, немного не в себе
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
jaane voh kaisa hoga re. – 3
Кто знает, какой он? – 3

MUJHSE DOSTI KAROGE

kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii
Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра.
kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii
Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра.
ham saathii kitne puraane phir kyo.n hai.n itne anjaane.
Мы старые друзья, но почему кажется, что мы как будто незнакомцы?
kya ra.ng laa’e na jaane bachpan ke ye dostaane
Кто знает, что принесет нам наша дружба детства!
kab kahaa.n kya khabar ja ruke yeh nazar
Кто знает, когда мое внимание станет заметно!
are kya pata kaun hai kiska yahaa.n hamsafar
Ах, кто знает, чьи души здесь соединились!
kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii
Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра.
kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
tum bhii to ho dost merii tum to mera saath de do.
Ты ведь мой друг, поддержи меня.
apnii sahelii ka mere haatho.n me.n tum haath de do
Положи свою дружескую руку в мою.
i.ntazaar i.ntazaar aur kya hai yeh pyaar
Ждать, и еще раз ждать, что еще остается делать в любви?
jhuuTH hii yeh sahii kah de voh ek baar
Все это ложь, признай это хоть раз
lo mai.n ne kahaa tumse dostii karuu.ngii tum bhii kaho mujhse dosti karoge
Эй, я сказала, я буду твоим другом, так скажи, что и ты будешь мне другом.
dekhuu.nga sochuu.nga kal parso.n kuchh kahuu.nga
Посмотрим, я подумаю, а потом дам тебе знать, завтра или послезавтра.
mai.n ne kahaa tumse dostii karuu.ngii tum bhii kaho mujhse dostii karoge
Эй, я сказала, я буду твоим другом, так скажи, что и ты будешь мне другом.
dekhuu.nga sochuu.nga kal parso.n kuchh kahuu.nga
Посмотрим, я подумаю, а потом дам тебе знать, завтра или послезавтра.

OH MY DARLING

JAANE DIL MEIN

raahii chale na chale chalte hai.n ye raaste
Идешь ли ты или нет, жизнь все равно движется вперед
aa’o chalo ruk ga’ii raaste me.n kis vaaste
Продолжи свой путь, чего ради ты стоишь на дороге?
mai.n to khaRii huu.n yahii.n yaar mila jab se hai tuu
Я всегда ждала тебя здесь, с тех пор как встретила тебя, друг мой

naadaan ho jaate hai.n anjaan ho jaate hai.n
Мы были невинные, мы стали идеалистами.
ek duusre par chalo qurbaan ho jaate hai.n
давай будем жертвовать друг для друга всем.
tuu hai jahaa.n mai.n huu.n vahaa.n mujhko pyaara sab se hai tuu
Где бы ты не была, я буду там же; ты самое драгоценное, что есть у меня в этом мире.

JAANE DIL MEIN-2(SAD)

is dil par lagte hai.n jo vo zakhm dikhte nahii.n
Рана, что тревожит мое сердце – невидима.
apno.n se milte hai.n jo vo dard miTte nahii.n
Боль, причиненная любимым, никогда не проходит.
mere paas apne nahii.n bas duur jab se hai tuu
Когда, ты далеко от меня, я далека и от самой себя,
bas duur jab se hai tuu
когда ты далеко.

achchha hai ha.nste hu’e ho jaa’e.n ham tum judaa
Хорошо, что Я и Ты должны расстаться по среди смеха,
yeh koii na puuchh le voh hamsafar kaun tha
Никто не спросит: «Кто был спутником твоей жизни?»
ab to mujhe yaad nahii.n saath mere kab se hai tuu
Теперь, я не могу даже вспомнить, как давно ты со мной,
saath mere kab se hai tuu – 2
Как давно, ты со мной – 2

SAANWALI SI EK LADKI

saanvaalii sii ek laRkii
Есть девушка, золотая как пшеница,
saanvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii. – 2
Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца…
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n
Ее мечты, может они обо мне, а может и нет?
saanvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii
Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца…
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n
Ее мечты, может они обо мне, а может и нет?
saanwaalii sii ek laRkii
Есть девушка, золотая как пшеница,
uskii ghanii zulfo.n me.n kiskii taqdiir hai
Чья-то судьба лежит в локонах ее волос,
uskii hasiin aa.nkho.n me.n kiskii tasviir hai
Чье-то изображение спрятано в ее красивых глазах.
aata nahii.n mujhko yaqiin par kahii.n voh mai.n to nahii.n
Я не знаю точно, но оно может быть моим, может и нет?
saanvaalii sii ek laRkii…
Есть девушка, золотая как пшеница,
yahaa.n vahaa.n kahaa.n kahaa.n jaane ruktii hai uskii nazar
Здесь, там, кто знает где она остановит свой взор!
vaise to mai.n huu.n bekhabar itnii to mujhko khabar
Я ничего конкретно не знаю:
koii bhii hai hai voh hai yahii.n
Кто он, может он здесь;
par kahii.n voh mai.n to nahii.n
Может это я, может и нет?
saa.nvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii
Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца…
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n
Ее мечты, может они обо мне, а может и нет?
saa.nvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii
Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца…
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n.
Ее мечты, может они обо мне, а может и нет?
kahii.n voh mai.n to nahii.n
Может они обо мне, а может и нет?

MEDLEY

Из Daag, 1973
mere dil me.n aaj kya hai tuu kahe to mai.n bataa duu.n
Что на моем сердце сегодня? Если хочешь, я расскажу.

Из Kal Aaj Aur Kal, 1971
aap yahaa.n aaye kis li’e
Почему Вы приехали?
aap ne bulaa’e is li’e
Вы позвали меня, вот почему.
aa’e hai.n to kaam bhii bataa’i’e
Вы приехали, в чем же Ваша цель?
na na na pahale zara aap muskaraa’i’e
нет, нет, нет, сначала улыбнись.
aap yahaa.n aa’e kis li’e
Почему Вы приехали?

Из Aah, 1953
raaja kii aa’egii baaraat ra.ngiilii hogii raat
В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет!
magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii
Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать!
raaja kii aa’egii baaraat ra.ngiilii hogii raat
В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет!
magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii
Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать!
raaja kii aa’egii baaraat
свадебная процессия моего любимого придет!

Из Brahmachaari, 1968
aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par
На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви!
Achchha
Правда?
sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga’ii
Все знают и все в курсе дела.
to kya
И что же?
aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par
На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви!
jaa jaa
О нет!
sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga’ii
Все знают и все в курсе дела.

Из Dil Apna Aur Preet Parai, 1960
ajiib daastaan hai yeh kahaa.n shuruu kahaa.n khatm
Это странная история, когда она началась, где ее конец?
ye ma.nzile.n hai.n kaunsii na voh samajh sake na ham
Что нам уготовлено? Ни он не знает, ни я.
mubaarake tumhe.n ki tum kisii ke nuur ho ga’e
Поздравляю, ты нашел чью-то любовь,
kisii ke itne paas ho ki sabse duur ho ga’e
Ты так близок к кому-то, что ты стал так далек от меня.
ajiib daastaan hai yeh
Это странная история.

Из Andaaz, 1971
yahaa.n kal kya ho kisne jaana
Кто знает, что случится здесь завтра?
zi.ndagii ek safar hai suhaana
Жизнь – это красивое путишествие.
yahaa.n kal kya ho kisne jaana
Кто знает, что случится здесь завтра?

Источник

Перевод песни I’ll be there for you (Friends)

В исполнении: The Rembrandts.

I’ll be there for you

Я буду рядом с тобой

So no one told you life
was gonna be this way
Your job’s a joke, you’re broke,
your love life’s D.O.A.
It’s like you’re always stuck in second gear
When it hasn’t been your day, your week,
your month,or even your year, but

I’ll be there for you
(When the rain starts to pour)
I’ll be there for you
(Like I’ve been there before)
I’ll be there for you
(‘Cause you’re there for me too)

You’re still in bed at ten
and work began at eight
You’ve burned your breakfast so far,
things are going great
Your mother warned you
there’d be days like these
But she didn’t tell when the world
has brought you down to your knees

I’ll be there for you
(When the rain starts to pour)
I’ll be there for you
(Like I’ve been there before)
I’ll be there for you
(‘Cause you’re there for me too)

No one could ever know me,
no one could ever see me
Seems you’re the only one who
knows what it’s like to be me
Someone to face the day with,
make it through all the rest with
Someone I’ll always laugh with
Even at my worst, I’m best with you
Yeah!

It’s like you’re always stuck in second gear
When it hasn’t been your day, your week,
your month,or even your year, but

I’ll be there for you
(When the rain starts to pour)
I’ll be there for you
(Like I’ve been there before)
I’ll be there for you
(‘Cause you’re there for me too)

Тебе и не сказали,
что будет жизнь такой
Работа мрак, ты на мели,
и личной жизни никакой.
И твой бюджет давно романс поет.
И это явно не твой день, не неделя,
не месяц и даже не год, но.

Я буду рядом с тобой,
В любую непогоду
Я буду рядом с тобой,
Как был и раньше год за годом
Я буду рядом с тобой,
Ведь ты тоже рядом со мной.

Проснулась в десять,
а рабочий день с восьми.
Твой завтрак подгорел,
но все как есть прими.
Мама предупреждала тебя,
что будут такие дни,
Что жизнь поставит тебя на колени,
но она забыла сказать, что.

Я буду рядом с тобой
В любую непогоду
Я буду рядом с тобой,
Как был и раньше год за годом
Я буду рядом с тобой,
Ведь ты тоже рядом со мной.

Никто меня не знает, никто не понимает.
Одна лишь ты поймешь меня –
это нас спасает.
С тобой встречать рассветы,
с тобой забыть про беды.
С тобой всегда быть рядом –
прекрасная награда
Мне!

Средь гонщиков ты словно пешеход
И это явно не твой день, не неделя,
не месяц и даже не год, но.

Я буду рядом с тобой,
В любую непогоду
Я буду рядом с тобой,
Как был и раньше год за годом
Я буду рядом с тобой,
Ведь ты тоже рядом со мной.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии