Перевод песни My heart will go on (Céline Dion)
My heart will go on
Мое сердце будет продолжать путь
Every night in my dreams
I see you, I feel you
That is how I know you go on.
Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you go on.
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more, you opened the door
And you’re here in my heart,
And my heart will go on and on.
Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never let go till we’re gone.
Love was when I loved you,
One true time I hold to
In my life we’ll always go on.
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more, you opened the door
And you’re here in my heart,
And my heart will go on and on.
You’re here, there’s nothing I fear
And I know that my heart will go on.
We’ll stay, forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on.
Каждую ночь в своих снах
Я вижу тебя, я чувствую тебя
Так я знаю, что ты будешь продолжать путь
Близко, далеко, где бы ты ни был
Я верю, что сердце продолжает путь
Еще раз ты открыл дверь
И ты здесь в моем сердце
И мое сердце будет продолжать путь
Любовь может дотронуться до нас только раз
И длиться всю жизнь
И никогда не уходить, пока мы живы.
Любовь была, когда я любила тебя
Один правдивый день, когда я держалась
В моей жизни мы всегда будем продолжать путь
Близко, далеко, где бы ты ни был
Я верю, что сердце продолжает путь
Еще раз ты открыл дверь
И ты здесь в моем сердце
И мое сердце будет продолжать путь
Ты здесь, мне нечего бояться
И я знаю, что мое сердце будет продолжать путь
Мы навсегда останемся такими
Ты в безопасности в моем сердце
И мое сердце будет продолжать путь
Music: James Horner
Lyrics: Will Jennings
Лауреат премии «Оскар» 1998 года в номинации «Лучшая песня». Саундтрек к фильму «Titanic» (1997)
Перевод песни Destin (Céline Dion)
Destin
Судьба
Y’a pas de voiles aux volets de mes frères
Y’a pas d’opale autour de mes doigts
Ni cathédrale où cacher mes prières
Juste un peu d’or autour de ma voix
Je vais les routes et je vais les frontières
Je sens, j’écoute, et j’apprends, je vois
Le temps s’égoutte au long des fuseaux horaires
Je prends, je donne, avais-je le choix?
Tel est mon destin
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
Des feux d’été je vole aux sombres hivers
Des pluies d’automne aux étés indiens
Terres gelées aux plus arides déserts
Je vais je viens, ce monde est le mien
Je vis de notes et je vis de lumière
Je virevolte à vos cris, vos mains
La vie m’emporte au creux de tous ses mystères
Je vois dans vos yeux mes lendemains
Tel est mon destin
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
Je vais les routes et je vais les frontières
Je sens, j’écoute, et j’apprends, je vois
Le temps s’égoutte au long des fuseaux horaires
Je prends, je donne, avais-je le choix?
Je prends le blues aux signaux des répondeurs
Je prends la peine aux aéroports
Je vis l’amour à des kilomètres ailleurs
Et le bonheur à mon téléphone
Tel est mon destin
Je vais mon chemin
Ainsi passent mes heures
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
У моих братьев нет занавесок на окнах,
На моих пальцах нет колец с опалами,
Нет такого храма, где я храню свои мольбы,
Просто в моем голосе есть немного золота.
Я иду по дорогам, пересекаю границы,
Я чувствую, слышу, изучаю и вижу,
Время перетекает по часовым поясам,
Я беру и я отдаю, разве у меня есть выбор?
Такова моя судьба,
Я иду своим путем,
Так проходит моя жизнь —
В безумном ритме ударов моего сердца.
Из летней жары я лечу в мрачную зиму,
От осенних дождей в бабье лето,
Из заледенелых земель в безводные пустыни,
Я ухожу и прихожу, этот мир принадлежит мне.
Я живу музыкой и светом,
Я отзываюсь на ваши крики, ваши аплодисменты,
Жизнь увлекает меня вглубь своих тайн,
Я вижу свое будущее в ваших глазах.
Такова моя судьба,
Я иду своим путем,
Так проходит моя жизнь —
В безумном ритме ударов моего сердца.
Я иду по дорогам, пересекаю границы,
Я чувствую, слышу, изучаю и вижу,
Время перетекает по часовым поясам,
Я беру и я отдаю, разве у меня есть выбор?
Мне тоскливо от звуков автоответчика,
Я грущу в аэропортах,
Я живу любовью, что за километры отсюда,
А счастье слышу по телефону.
Такова моя судьба,
Я иду своим путем,
Так проходит моя жизнь —
В безумном ритме ударов моего сердца.
Комментарий к песне с сайта: www.celinedionweb.com:
Эта песня повествует о жизни Селин, это что-то вроде мини-биографии ее карьеры как международной певицы.
Перевод песни Us (Céline Dion)
I want to know why
You’re letting this die
Without the blink of an eye
You say that you need time
I say you’ll be fine
If you would only see
Like you did before
You became imprisoned
Can I reopen the door
You say it doesn’t matter
Then tell me what does
And why that isn’t what
You’ve been thinking of
You say it’s never easy
Then tell me what was
Is it never worth the pain
Could you believe it was
When life keeps living
That’s what life keeps giving
To us
Once we were one mind
Drifting in one time
And ever true
We were friends
But something is gone from my
Picture of this life
If we could only see
Like we did before
We became imprisoned
Can I reopen the door
You say it doesn’t matter
Then tell me what does
And why that isn’t what
You’ve been thinking of
You say it’s never easy
Then tell me what was
Is it never worth the pain
Could you believe it was
When life keeps living
That’s what life keeps giving
To us
The hope has vanished from your eyes
You were my faith and one truth
There’s every reason to get through
And you’re why I know there’s a reason
Я хочу знать, почему ты
Отказываешься от всего.
И глазом не моргнув.
Говоришь, что тебе нужно время.
Я говорю, что у тебя все получится.
Если только ты прозреешь,
Как прежде.
Ты превратился в заложника.
Могу ли я отворить эту дверь?
Говоришь, что это неважно, но
Ответь, что же тогда важно
И почему ты не думал
Об этом.
Говоришь, что это непросто, но,
Скажи, что может быть проще.
Неужели оно не стоит боли?
мог бы ты поверит, что стоит?
Когда жизнь продолжается,
То именно это она несет
Нам.
Когда-то мы были едины,
Синхронно двигались
И были бесконечно честны.
Мы были друзьями,
Но что-то сломалось в моем
Представлении той жизни.
Если только ты прозреешь,
Как прежде.
Ты превратился в заложника.
Могу ли я отворить эту дверь?
Говоришь, что это неважно, но
Ответь, что же тогда важно
И почему ты не думал
Об этом.
Говоришь, что это непросто, но,
Скажи, что может быть проще.
Неужели оно не стоит боли?
мог бы ты поверит, что стоит?
Когда жизнь продолжается,
То именно это она несет
Нам.
Надежда исчезла из наших глаз,
Ты был моей верой и единственной правдой.
Есть тысяча причин пережить это
И главная причина — это ты.