Перевод песни Fatherland (Die Krupps)
Fatherland
Родина
I see houses burning
I’m ashamed
Before you close your eyes denyingly
You’d better ask yourself
Did I choose something
I could regret?
Did I do something
I should regret?
Is this the place I used to call
Fatherland?
Is this the place I used to know
As Fatherland?
The silence is illusion
Stay awake
I hear children crying in fear and pain
Do cowards ask themselves?
Did I choose something
I could regret?
Did I do something
I should regret?
Is this the place I used to call
Fatherland?
Is this the place I used to know
As Fatherland?
Did I choose something
I could regret?
Did I do something
I should regret?
Is this the place I used to call
Fatherland?
Is this the place I used to know
As Fatherland?
Я вижу горящие дома,
И мне стыдно.
Перед тем, как закрывать глаза, отрицая все это,
Вам лучше спросить себя.
Сделал ли я такой выбор,
О котором я мог бы пожалеть?
Сделал ли я что-то такое,
О чем мне надо бы пожалеть?
Неужели это место я называл
Родиной?
Неужели это место я раньше считал
Своей Родиной?
Молчание — это иллюзия.
Надо быть настороже.
Я слышу, как плачут дети от страха и боли.
Вы, трусы, спрашиваете себя?
Сделал ли я такой выбор,
О котором я мог бы пожалеть?
Сделал ли я что-то такое,
О чем мне надо бы пожалеть?
Неужели это место я называл
Родиной?
Неужели это место я раньше считал
Своей Родиной?
Сделал ли я такой выбор,
О котором я мог бы пожалеть?
Сделал ли я что-то такое,
О чем мне надо бы пожалеть?
Неужели это место я называл
Родиной?
Неужели это место я раньше считал
Своей Родиной?
Перевод песни 5 Millionen (Die Krupps)
5 Millionen
5 миллионов
Du formst den Stahl seit vielen Jahren.
Hast Schmerz und Tadel lang ertragen
Gekrümmter Rücken ohne Klagen
Bist du auch deine Schicht gefahren.
Schmutz und Dreck hat Tradition.
Wie der Vater, so der Sohn.
Schmutz und Dreck hat Tradition.
Wahre Arbeit, wahrer Lohn.
Von der Stirne heiß rennen muss der Schweiß.
Von der Stirne heiß rennen muss der Schweiß.
Eine letztes Mal spürst du die Glut.
Das erste Mal fühlst du die Wut.
5 Millionen vor den Toren.
Auf den Bannern Zukunftsvisionen.
Du bist einer von Millionen.
Die Zukunft muss sich lohnen.
Du warst der Held im Funkenregen.
Dem Werk gabst du dein ganzes Leben.
Du bist mehr als eine Nummer.
Die Lage füllt dein Herz mit Kummer.
Du fühlst dich dreist belogen.
Auf deiner Fahne stehen Parolen.
Im Gesicht da steht die Warheit.
Du wirst kämpfen für die Arbeit.
Ты много лет стоял за станком,
Превозмогая боль и упреки,
Не разгибая спины и не жалуясь,
Брёл на смену.
Грязь и сажа – привычное дело.
Яблочко от яблоньки…
Грязь и сажа – привычное дело.
Честная работа, честная зарплата.
Должно сойти сто потов,
Должно сойти сто потов.
В последний раз почувствовав раскаленные угли,
Ты впервые почувствовал ярость.
5 миллионов рабочих перед воротами завода:
На плакатах — картины будущего.
Ты – один из миллионов.
Будущее должно быть продуктивным.
Ты был героем в снопе искр,
Ты отдал заводу всю свою жизнь,
Ты больше, чем запись в картотеке,
Положение заставляет твое сердце обливаться кровью.
Ты чувствуешь себя трижды обманутым,
На твоем флаге красуется слоган,
А на лице – правда.
Ты будешь сражаться за свою работу.
Перевод песни Nocebo (Die Krupps)
Nocebo
Ноцебо 1
First it tastes sweet,
then it turns sour.
It sucks you dry,
You lose your power.
I’m in your blood stream,
I’ll let your mouth scream.
There’s no remedy,
Come, feed your enemy.
I’m in your dream,
I make you scream.
I am inside,
your eyes shut wide.
You suck me in,
Can’t spit me out.
I’m inside,
your eyes shut wide.
Nocebo!
I do you harm.
Nocebo!
Fear keeps you warm.
Nocebo!
Sei auf der Hut.
Nocebo!
Tut dir nicht gut.
Nocebo!
Nocebo!
Nocebo!
You yearned for a remedy,
You swallowed the enemy.
Now I’m in your blood stream,
I’ll make your heart scream.
Your eyes shut wide,
while I rampage inside.
I tear your soul apart,
Your pain is my reward.
You suck me in,
Can’t spit me out.
I’m inside,
your eyes shut wide.
I’m in your dream,
I make you scream.
I’m inside,
your eyes shut wide.
Nocebo!
I do you harm.
Nocebo!
Fear keeps you warm.
Nocebo!
Sei auf der Hut.
Nocebo!
Tut dir nicht gut.
Nocebo!
Nocebo!
Nocebo!
Nocebo!
Сначала оно сладкое на вкус,
затем становится кислым.
Оно высасывает тебя,
Ты теряешь свою силу.
Я — в твоей крови,
Я заставлю твой рот вопить,
Нет никакого лекарства,
Давай, накорми своего врага.
Я — в твоём сне,
Я заставляю тебя кричать.
Я внутри,
Твои глаза широко закрыты.
Ты всасываешь меня,
Не может выплюнуть меня,
Я внутри,
Твои глаза широко закрыты.
Ноцебо!
Я причиняю тебе вред.
Ноцебо!
Ты в жару от страха.
Ноцебо!
Будь настороже.
Ноцебо!
Делает тебе нехорошо.
Ноцебо!
Ноцебо!
Ноцебо!
Ты жаждал лекарства,
Ты проглотил врага
Теперь я в твоей крови,
Я заставлю твоё сердце вопить.
Твои глаза широко закрыты,
Пока я неистовствую внутри
Я разрываю твою душу на части
Твоя боль — моя награда.
Ты всасываешь меня,
Не может выплюнуть меня,
Я внутри,
Твои глаза широко закрыты.
Я — в твоём сне,
Я заставляю тебя кричать,
Я внутри,
Твои глаза широко закрыты.
Ноцебо!
Я причиняю тебе вред.
Ноцебо!
Ты в жару от страха.
Ноцебо!
Будь настороже.
Ноцебо!
Делает тебе нехорошо.
Ноцебо!
Ноцебо!
Ноцебо!
Ноцебо!