Перевод песни Forever young (Bob Dylan)
Forever young
Вечно молодой
May God bless and keep you always,
May your wishes all come true,
May you always do for ohers
And let others do for you.
May you build a ladder to the stars
And climb on every rung,
May you stay forever young,
Forever young, forever young,
May you stay forever young.
May you grow up to be righteous,
May you grow up to be true,
May you always know the truth
And see the lights surrounding you.
May you always be courageous,
Stand upright
And be strong,
And may you stay forever young,
Forever young, forever young,
May you stay forever young.
May your hands always be busy,
May your feet always be swift,
May you have a strong foundation
When the winds of changes shift.
May your heart always be joyful,
May your song always be sung.
May you stay forever young,
Forever young, forever young,
may you stay forever young.
Да благословит и да хранит тебя вечно Господь.
Пусть все твои желания исполнятся.
Пусть окружающие никогда не отталкивают тебя,
И ты никогда не отталкивай людей.
Пусть у тебя получится построить лестницу к звездам
И преодолеть каждую ступеньку.
Пусть ты останешься вечно молодым,
Вечно молодым, вечно молодым,
Пусть ты останешься вечно молодым.
Пусть ты повзрослеешь и станешь справедливым,
И станешь верным.
Пусть всегда ты будешь знать истину
И видеть свет вокруг себя.
Пусть всегда ты будешь отважным,
Пусть никогда не придется тебе согнуть спины,
Пусть всегда ты будешь сильным.
Пусть ты останешься вечно молодым,
Вечно молодым, вечно молодым,
Пусть ты останешься вечно молодым.
Пусть всегда твои руки будут заняты делом,
Пусть твои ноги всегда будут в движении.
Пусть ты будешь крепко стоять на ногах,
Когда подуют ветра перемен.
Пусть всегда твое сердце будет полным радости,
Пусть песнь твоя всегда звучит.
Пусть ты останешься вечно молодым,
Вечно молодым, вечно молодым,
Пусть ты останешься вечно молодым.
Forever Young – Alphaville
Грустная композиция Forever Young с философским подтекстом стала заглавным треком дебютного альбома немецкой группы Alphaville, который был выпущен в 1984 году. Европейские слушатели восприняли песню сдержанно, а в Соединенных Штатах она даже не попала в топ-40. Но в дальнейшем ее популярность набирала обороты, и каверы на Forever Young записали десятки известных исполнителей.
История создания и смысл
Песню совместными силами сочинили три основателя группы Alphaville, известные под сценическими именами Франк Мертенс, Бернхард Ллойд и Мариан Голд. Произошло это в 1982 году. Они же записали демоверсию Forever Young. Собственно, таким же было первое название их коллектива, которое они позже изменили на Alphaville.
Пытаясь понять, о чем песня Forever Young, нужно принять во внимание, в какое время она была написана. В начале восьмидесятых годов холодная война еще не закончилась. Люди в США и Западной Европе реально боялись ядерного удара со стороны Советского Союза. Видимо, именно это подразумевается в строчке из первого куплета, где говорится о бомбе.
Неудивительно, что в такой обстановке многие молодые люди разделяли идеи фатализма и не желали строить планы на будущее. Подобное восприятие жизни ощущается в Forever Young.
Авторы песни не призывают к борьбе, не обращаются к политикам и не бросаются лозунгами. Они тоже не хотят умирать, но понимают, что не в силах повлиять на ход событий. Поэтому они призывают танцевать и наслаждаться молодостью. Этим Forever Young отличается от Russians Стинга и некоторых других песен, написанных в атмосфере угрозы ядерной войны.
Релиз и достижения
Как уже говорилось в начале статьи, сразу после выпуска сингла Forever Young песня не стала хитом. Но позже ее начали активно использовать в кинематографе, рекламе и на телевидении, а многие певцы и группы записали свои версии композиции (перечислять их не будем). Новые каверы появляются до сих пор.
Forever Young, наряду с Big in Japan, стала визитной карточкой Alphaville, по которой ее узнают во всем мире. В последующие годы группа выпустила несколько ремиксов на песню, включая танцевальный вариант.
Музыкальное видео
Посмотрим видеоклип Forever Young – Alphaville.
Кавер-версии
Композицию исполняли музыканты, играющие в разных жанрах. Послушаем версию Forever Young – Gregorian.
Текст песни Forever Young – Alphaville
Let’s dance in style, let’s dance for a while
Heaven can wait, we’re only watching the skies
Hoping for the best but expecting the worst
Are you gonna drop the bomb or not?
Let us die young or let us live forever
We don’t have the power but we never say never
Sitting in a sandpit, life is a short trip
The music’s for the sad men
Can you imagine when this race is won
Turn our golden faces into the sun
Praising our leaders, we’re getting in tune
The music’s played by the, the mad men
Forever young, I want to be forever young
Do you really want to live forever, forever and ever?
Forever young, I want to be forever young
Do you really want to live forever? Forever young
Some are like water, some are like the heat
Some are a melody and some are the beat
Sooner or later, they all will be gone
Why don’t they stay young?
It’s so hard to get old without a cause
I don’t want to perish like a fading horse
Youth’s like diamonds in the sun
And diamonds are forever
So many adventures couldn’t happen today
So many songs we forgot to play
So many dreams swinging out of the blue
We let them come true
Forever young, I want to be forever young
Do you really want to live forever, forever and ever?
Forever young, I want to be forever young
Do you really want to live forever, forever and ever?
Перевод песни Forever Young – Alphaville
Давай умрем молодыми или давай жить вечно
У нас нет власти над этим, но мы никогда не говорим никогда
Сидя в песочнице, жизнь – это короткое путешествие
Эта музыка для грустных
Представь, когда мы выиграем в этой гонке,
Обратим наши золотые лица к солнцу,
Восхваляя наших лидеров, мы попадаем в струю
Эту музыку играют безумцы
Вечно молодым, я хочу быть вечно молодым
Неужели ты действительно хочешь жить вечно, бесконечно?
Вечно молодым, я хочу быть вечно молодым
Неужели ты действительно хочешь жить вечно? Вечно молодым
Некоторые подобны воде, некоторые подобны жаре,
Некоторые – мелодия, некоторые – ритм
Рано или поздно, все они уйдут
Почему они не остаются молодыми?
Так тяжело стареть без причины
Я не хочу погибать, как медленно умирающая лошадь
Юность подобна бриллиантам в лучах солнца,
А бриллианты вечны
Так много приключений не могли случиться сегодня
Как много песен мы забыли спеть
Как много мечтаний появилось нежданно-негаданно
Мы воплощаем их в жизнь
Вечно молодым, я хочу быть вечно молодым
Неужели ты действительно хочешь жить вечно, бесконечно?
Вечно молодым, я хочу быть вечно молодым
Неужели ты действительно хочешь жить вечно, бесконечно?
Цитата о песне
Forever Young – совершенная, эпическая песня, которая стала обязательной для всех выпускных вечеров после 1984 года, – источает печаль и каждый раз заставляет слушателя предаваться ностальгическим размышлениям о жизни и утрате.
Перевод песни “Forever Young”, Bob Dylan
Песня Forever Young вышла на альбоме Planet Waves (1974) в двух версиях и является одной из самых любимых публикой дилановских песен. Вторая (медленная) версия песни была включена в альбом потому, что она понравилась музыкантам и дилановскому другу детства, который присутствовал при ее записи. Вместе они уговорили Дилана включить ее в альбом. Во время записи альбома Боб сказал продюсеру: “Я вынашивал эту песню в голове 5 лет, и за все время так ни разу и не записал ее слова, сейчас я хочу сделать ее запись и никак не могу решить как…”
Перевод этой песни Боба Дилана посвящен моему другу – Роману Анатольевичу (РА). Он продвигает европейское образование в массы. Также я у него учился английскому языку.
Forever Young
May God bless and keep you always
May your wishes all come true
May you always do for others
And let others do for you
May you build a ladder to the stars
And climb on every rung
May you stay forever young
Forever young, forever young
May you stay forever young.
May you grow up to be righteous
May you grow up to be true
May you always know the truth
And see the lights surrounding you
May you always be courageous
Stand upright and be strong
May you stay forever young
Forever young, forever young
May you stay forever young.
May your hands always be busy
May your feet always be swift
May you have a strong foundation
When the winds of changes shift
May your heart always be joyful
And may your song always be sung
May you stay forever young
Forever young, forever young
May you stay forever young.
Молодым навсегда
Да будешь ты благословим и храним Богом
И будет свершенье желаньям твоим
Пусть для других ты делаешь что-то
И позволяешь для себя делать другим
Построй лестницу в небо
И сам достигни ее конца
Давай останься
Молодым навсегда
Пусть ты вырастешь справедливым
Пусть вырастешь праведным ты
Знай всегда всю правду
И видь что вокруг горят огни
Будь всегда храбрым
Будь сильным и будь прямым
Давай останься
Навсегда молодым
Пусть руки твои будут в деле
И ноги всегда будут быстры
Оставайся всегда спокойным
Если вокруг вдруг потухнут костры
Сердце будет твое благодарным
И твои песни петь будут всегда
Давай останься
Молодым навсегда
Андрей Горохов в своем МузПросвете очень в тему упомянул Боба Дилана:
Майк Джеггер однажды заявил, что лучше сдохнуть, чем играть рок-н-ролл после сорока лет. Вот уже не первый год Майку приходится отвечать на вопрос, почему он всё-таки не сдох раньше своего рок-н-ролла. Боб Дилан тоже пел о том, что ему хочется быть «forever young» – «вечно молодым». Одна из рецензий на его новый альбом метко называлась «forever old» – «вечно старый».
Критики упражняются в остроумии, сравнивая Мика Джеггера и Боба Дилана. Скажем, Мик и Боб стареют совершенно по-разному. Мик высыхает и покрывается морщинами, но изо всех сил пытается изобразить, что он ещё молод душой. Это проявляется в его сексуальный прыти, молодцеватых рок-н-роллах и беге трусцой. Беда Мика Джеггера в том, что он никак не может решить, как выглядит старческий рок-н-ролл, и поэтому продолжает изображать из себя подростка. Получается плохо.
Боб Дилан же стареет, рассыпаясь на части, как трухлявый пень. Он, определённо, прожил свою жизнь и не косит под плэйбоя, которому всё нипочём. Быть стариком – плохо, быть одиноким, никому не нужным и всё потерявшим стариком – ужасно. Боб Дилан – первый поп-музыкант, который отказался врать и выпендриваться в этой ситуации, а также – заискивать перед молодёжью, до гробовой доски распевая, как славно быть молодым.
Поэтому Боб Дилан – молодец, а Мик Джеггер – болван.