Перевод песен форт минор

Перевод песни Remember the name (Fort Minor)

Remember the name

Запомни имя

You ready?
Let’s go
For those of you who wanna know what we’re all about
It’s like this y’all

This is 10% luck, 20% skill
15% concentrated power of will
5% pleasure, 50% pain
and 100% reason to remember the name

Mike! He doesn’t need his name up in lights
He just wants to be heard whether it’s the beat or the mic
He feels so unlike everybody else, alone
In spite of the fact that some people still think that they know him
But Fuck ’em he knows the code:
It’s not about the salary, it’s all about reality
And making some noise
Making the story
Making sure his clique stays up
That means when he puts it down, Tak’s pickin it up

Who the hell is he anyway?
He never really talks much
Never concerned with status
But still leavin’ ’em starstruck
Humbled through oppurtunities
Givin despite the fact
That many misjudge him
Because he makes a living from writing raps
Put it together himself
And the picture connects
Never askin for someones’ help, or to get some respect
His only focus is what he wrote
His will is beyond reach
And now it all unfolds
The skill of an artist

This is 20% skill
80% fear
Be 100% clear
’cuz Ryu is ill

Who woulda thought he’d be the one
To set the west in flames
I heard him wreck it with the Crystal Method
«Name of the game»
Came back dropped Megadef, took ’em to church
I like bleach man
Why you have the stupidest verse
This dude is the truth
Now everybody’s givin’ him guest spots
His stock’s through the roof
I heard he’s fuckin with S-dot!

This is 10% luck, 20% skill
15% concentrated power of will
5% pleasure, 50% pain
and 100% reason to remember the name

They call him Ryu The Sick
And he’s spitting fire with Mike
Got him out the dryer, he’s hot
Found him in Fort Minor with Tak
He’s a fucking nihilist porcupine
He’s a prick he’s a cock
The type women wanna be with
And rappers hope he gets shot
8 years in the makin’
Patiently waitin’ to blow
Now the record with Shinoda’s
Takin over the globe
He’s got a partner in crime
His shit is equally dope
You won’t believe the kinda shit that comes outa of this kids’ throat

Forget Mike
Nobody really knows
How or why, he works so hard
It seems like he has never got time
Becuz he writes every note, and he writes every line
And I’ve seen him at work, when that light goes on in his mind
It’s like a design is written in his head every time
Before he even touches a key or speaks in a rhyme
And those mothafuckas he runs with,
The kids that he signed?
Ridiculous, without even tryin’
How do they do it?

This is 10% luck, 20% skill
15% concentrated power of will
5% pleasure, 50% pain
and 100% reason to remember the name

This is 10% luck, 20% skill
15% concentrated power of will
5% pleasure, 50% pain
and 100% reason to remember the name

Вы готовы?
Поехали
Для тех из вас, кто хотел знать, кто мы такие
Запоминайте

Нужно 10% удачи, 20% навыков
15% концентрации и силы воли
5% удовольствия, 50% боли
и 100% причин, чтобы запомнить имя

Майк! Он не хочет своего имени в софитах
Он хочет, чтобы его слышали, будь это его бит или голос
Он чувствует себя непохожим на других, одиноким
Несмотря на то, что некоторые думают, будто знают его
Но к черту их, у него есть цель:
И это не гонорар, это реальность
И умение сложить из звуков
Историю
Убедиться, что каждому в его банде будет дано слово
И это значит, что когда он заканчивает, Так подхватывает

Кто он, черт возьми?
Он никогда особо много не говорит
Никогда не зацикливается на статусе
Но после него остается чувство типа «Уау, я видел звезду»
Перед ним много возможностей,
Которые даются ему даже несмотря на то,
Что многие его недооценивают
Потому что он зарабатывает на жизнь, сочиняя рэп
Собрал все воедино
И теперь картинка сходится
Никогда не просит чьей-то помощи или чьего-то уважения
Его единственная цель — то, что он пишет
Его воля поразительна
А сейчас откроем секрет
Мастерства артиста

Это 20% навыка
80% страха 1
Будь предельно ясен
Потому что Риу чокнутый

Кто бы мог подумать, что он будет тем самым,
Кто зажжёт запад?
Я слышал его чумовой рэп с Crystal Method,
Они читали «Name of the Game»
Он вернулся с выпуском Megadef, альбом стал откровением 2
Чувак, мне нравится «Bleach» 3
Почему у тебя такие нереальные тексты?
Этот чувак — правда во плоти
Теперь он читает рэп со всеми в качестве приглашенной звезды
У него бабла выше крыши
Я слышал, что он мутит что-то с S-Dot 4

Нужно 10% удачи, 20% навыков
15% концентрации и силы воли
5% удовольствия, 50% боли
и 100% причин, чтобы запомнить имя

Так — его не спутаешь с остальной массой рэперов
Он знает как работать с тем, что имеет,
Пробивая себе путь к вершине
О его имени часто говорят
Люди все спрашивают, дано ли оно при рождении
Или это сокращение
Нет
Он ходячее доказательство, посмотри как он качает студию
Он пьянит тебя быстрее, чем шот водки с соком
Он и его команда известны как одни из лучших 7
Преданных тому, что они делают, на все 100%

Забудь о Майке
Никто на самом деле не знает,
Как или почему, он работает так усердно,
Что кажется, у него ни на что нет времени
Потому что он пишет все слова и все ноты
И я видел его за работой, когда ему в голову приходит идея
Как будто у него в голове всегда есть эскиз 8
Еще до того, как он касается клавиш или начинает читать рэп
А эти типы́, с которыми он водится,
Что записываются в его студии?
Они потрясные, без всяких усилий
Как они это делают?

Нужно 10% удачи, 20% навыков
15% концентрации и силы воли
5% удовольствия, 50% боли
и 100% причин, чтобы запомнить имя

Нужно 10% удачи, 20% навыков
15% концентрации и силы воли
5% удовольствия, 50% боли
и 100% причин, чтобы запомнить имя

Источник

Перевод песен форт минор

The Hard Way (Трудный путь)

Пойдем со мной
Дай провести тебя через мир, в котором я сейчас нахожусь
Ты можешь оглядеться и сказать мне, может я ошибся
Ты можешь встретить всех, с кем я живу и поговорить с ними
Может быть ты ответишь мне, почему все так далеки
Может дело во мне
Я смотрю вокруг каждый день и не могу найти никого
Кому бы я мог довериться
Люди, с которыми я общался, теперь слишком изменились
Я все еще прежний, почему же меня никто не слышит?
Может хоть кто-нибудь объяснить мне
Что происходит с той дорогой, которой мы собирались идти всегда?
Теперь я думаю, что я отталкиваю боль, через которую должен пройти
И я теряю надежду

Припев:
Оглушительные голоса
Что звучат в моей голове, говорят
Я иду трудным путем
Выбрасываю все из своего сознания, что кричит
Я иду трудным путем

Пойдем со мной
Дай провести тебя через мир в котором я сейчас нахожусь
Ничего не забыто, ничего не прощено
Никто не выдержит такого груза но
Никто не сможет отдать вину за свои собственные ошибки
Что ты делаешь когда кто-то оставляет тебя
И ты хочешь сказать что-то но не можешь
Потому что они не рядом
Внутри ты думаешь они знают как тебе больно
Но они даже не допускают что виноваты
Может хоть кто-нибудь объяснить мне
Что происходит с той дорогой, которой мы собирались идти всегда?
Теперь я думаю, что я отталкиваю боль, через которую должен пройти
И я теряю надежду

А это перевод с одного из сайтов FM

Kenji (Кенжи)
Мой отец приехал из Японии в 1905
Ему было 15, когда он иммигрировал из Японии
Он работал до тех пор, пока не получил возможность купить этот участок
И построить магазинчик

Давайте я расскажу вам историю
Я не знаю, почему приходится рассказывать это, но я знаю, что это значит
Закройте глаза, просто представьте картинку,
Как я её описываю для вас. Шла Вторая Мировая война
Когда этот человек по имени Кенжи проснулся
Кен не был солдатом,
Он был обычным человеком с семьёй, у которого был магазинчик в Лос-Анджелесе
В тот день он выполз из кровати, как он это всегда делал,
Яичница с беконом, жена и дети
Он жил на втором этаже собственного магазинчика
Он переехал в Лос-Анджелес из Японии
Они называли его иммигрантом
По-японски такие, как он назывались «Isei»,
Что значило «Первое поколение в Соединенных Штатах»,
Когда все боялись немцев, боялись японцев
Но больше всего боялись атак родной страны.
И в то утро, когда Кен вышел на порог
Его мир почернел, потому что
Прямо там, первая страница новостей
За три недели до 1942
«Перл-Харбор подвергся бомбежке, и японцы наступают»
Картинки солдат, умирающих и бегущих.
Кен знал, к чему это приведет
Точно так, как он догадывался, Президент заявил
«Зло японцев в нашей родной стране будет заблокировано»
Они дали Кену несколько дней
На то, чтобы упаковать всю его жизнь в две сумки
Всего две сумки, невозможно даже упаковать одежду.
У некоторых даже не было чемоданов, чтобы упаковать вещи в них
Таким давали всего лишь два мешка для мусора
Когда дети спросили маму: «А куда мы направляемся?»
Никто даже не знал, что ответить
Кен не хотел лгать, он сказал «Соединенные Штаты ищут шпионов
Поэтому нам придется жить в местечке с названием Мандинар,
Где много японцев»
Стойте, не смотрите на людей с оружием
Вы же не хотите, чтобы солдаты заинтересовались
Лучше не бегите, ведь вас могут застрелить
Постарайтесь не думать об этом
Старайтесь не волноваться об этом
Когда-нибудь мы выберемся, когда-нибудь, когда-нибудь…

Когда война началась
Они пришли и сказали
«Вы должны идти»
«Все японцы должны идти»
Они забрали мистера Ли
Люди не понимали, почему они забрали его?
Ведь он просто невиновный рабочий

Когда мы только вернулись из лагеря… ух…
Было довольно… довольно плохо

Я, я помню, мой муж сказал
«Мы останемся здесь до конца?»
Затем мой муж умер прежде чем они закрыли лагерь

Источник

Перевод песни Kenji (Fort Minor)

Kenji

Кенджи

My father came from Japan in 1905
He was 15 when he immigrated from Japan
He, he. he worked until he was able to buy this patch
And build a store

Let me tell you the story in the form of a dream,
I don’t know why I have to tell it but I know what it means,
Close your eyes, just picture the scene,
As I paint it for you, it was World War II,
When this man named Kenji woke up,
Ken was not a soldier,
He was just a man with a family who owned a store in LA,
That day, he crawled out of bed like he always did,
Bacon and eggs with wife and kids,
He lived on the second floor of a little store he ran,
He moved to LA from Japan,
They called him ‘Immigrant,’
In Japanese, he’d say he was called «Issei,»
That meant ‘First Generation In The United States,’
When everyone was afraid of the Germans, afraid of the Japs,
But most of all afraid of a homeland attack,
And that morning when Ken went out on the doormat,
His world went black ’cause,
Right there; front page news,
Three weeks before 1942,
«Pearl Harbor’s Been Bombed And The Japs Are Comin’,»
Pictures of soldiers dyin’ and runnin’,
Ken knew what it would lead to,
Just like he guessed, the President said,
«The evil Japanese in our home country will be locked away,»
They gave Ken, a couple of days,
To get his whole life packed in two bags,
Just two bags, couldn’t even pack his clothes,
Some folks didn’t even have a suitcase, to pack anything in,
So two trash bags was all they gave them,
When the kids asked mom «Where are we goin’?»
Nobody even knew what to say to them,
Ken didn’t wanna lie, he said «The US is lookin’ for spies,
So we have to live in a place called Manzanar,
Where a lot of Japanese people are,»
Stop it don’t look at the gunmen,
You don’t wanna get the soldiers wonderin’,
If you gonna run or not,
‘Cause if you run then you might get shot,
Other than that try not to think about it,
Try not to worry ’bout it; bein’ so crowded,
Someday we’ll get out, someday, someday.

As soon as war broke out
The F.B.I came and they just come to the house and
«You have to come»
«All the Japanese have to go»
They took Mr. Lee
People didn’t understand
Why did they have to take him?
Because he’s an innocent laborer

So now they’re in a town with soldiers surroundin’ them,
Every day, every night look down at them,
From watch towers up on the wall,
Ken couldn’t really hate them at all;
They were just doin’ their job and,
He wasn’t gonna make any problems,
He had a little garden with vegetables and fruits that,
He gave to the troops in a basket his wife made,
But in the back of his mind, he wanted his families life saved,
Prisoners of war in their own damn country,
What for?
Time passed in the prison town,
He wanted them to live it down when they were free,
The only way out was joinin’ the army,
And supposedly, some men went out for the army, signed on,
And ended up flyin’ to Japan with a bomb,
That 15 kilotonne blast, put an end to the war pretty fast,
Two cities were blown to bits; the end of the war came quick,
Ken got out, big hopes of a normal life, with his kids and his wife,
But, when they got back to their home,
What they saw made them feel so alone,
These people had trashed every room,
Smashed in the windows and bashed in the doors,
Written on the walls and the floor,
«Japs not welcome anymore.»
And Kenji dropped both of his bags at his sides and just stood outside,
He, looked at his wife without words to say,
She looked back at him wiped the tears away,
And, said «Someday we’ll be okay, someday,»
Now the names have been changed, but the story’s true,
My family was locked up back in ’42,
My family was there it was dark and damp,
And they called it an «internment camp»

When we first got back from camp. uhh
It was. pretty. pretty bad

I, I remember my husband said
«Are we gonna stay ’til last?»
Then my husband died before they close the camp.

Мой отец приехал из Японии в 1905
Ему было 15 лет, когда он иммигрировал из Японии
Он, он. он работал до тех пор, пока не получил возможность купить этот участок
И построить магазин

Позвольте мне рассказать вам историю
Я не знаю почему я должен это делать, но я знаю, что это значит
Закройте глаза, просто представьте сцену
Так, как я рисую её для вас. Была Вторая Мировая Война
Когда человек по имени Кенджи проснулся,
Кен не был солдатом,
Он был простым семейным человеком, у которого был магазин в Лос-Анджелесе.
В тот день он поднялся с кровати, как и всегда.
Яичница с беконом, жена и дети,
Он жил на втором этаже своего маленького магазинчика,
Он приехал в Лос-Анджелес из Японии.
Его называли «иммигрант».
На японском это называлось «Иссей»,
Что значит «первое поколение на территории Штатов».
Когда каждый боялся немцев, боялся японцев,
Но почти все из них боялись атак своей страны.
И в то утро, когда Кен вышел за дверь
Его мир почернел, потому что
Прямо здесь: первые полосы газет:
За три недели до 1942 года
«Перл Харбор был разбомблен, и японцы наступают».
Фотографии солдат, умирающих и бегущих.
Кен знал, к чему это приведёт.
И как он и думал, президент сказал:
«Злые японцы в родной стране будут изолированы».
Они дали Кену несколько дней
Чтобы запаковать всю свою жизнь в два пакета.
Только два пакета, он даже не мог упаковать одежду.
Некоторые люди не имели даже чемодана, чтобы запаковать в него что-нибудь,
И всё, что им дали это два мусорных пакета.
Когда дети спросили маму: «Куда мы идём?»,
Никто даже и не знал, что им сказать.
Кен не хотел лгать, он сказал: «Штаты ищут шпионов,
Поэтому мы должны жить в месте под названием Манзанар,
Где много японцев»
Остановитесь, не смотрите на стрелков,
Вы не хотите, чтобы солдаты интересовались,
Хотите ли вы сбежать.
Потому, что если вы побежите, вас пристрелят.
Старайтесь не думать об этом.
Не волнуйтесь.
Когда-нибудь мы выберемся. когда-нибудь.

Сразу же после того, как началась война
ФБР пришли, и просто зашли в дом и
«Вы должны идти»
«Все японцы должны идти»
Они взяли мистера Ли.
Народ не понимал
Почему они должны были забрать его?
Ведь он просто невинный рабочий.

Когда мы только вернулись из лагеря. охх.
Это было. довольно. довольно-таки плохо.

Я, я помню, что мой муж сказал:
«Мы останемся тут до конца?»
Мой муж умер до того, как они закрыли лагерь.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии