Перевод песен фрэнка синатры

Перевод песни My way (Frank Sinatra)

My way

Мой путь

And now the end is near
And so I face the final curtain
My friend I’ll say it clear
I’ll state my case of which I’m certain

I’ve lived a life that’s full
I traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way

Regrets I’ve had a few
But then again too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption

I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this
I did it my way

Yes there were times I’m sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all when there was doubt
I ate it up and spit it out, I faced it all
And I stood tall and did it my way

I’ve loved, I’ve laughed and cried
I’ve had my fill, my share of losing
And now as tears subside
I find it all so amusing

To think I did all that
And may I say not in a shy way
Oh no, oh no, not me
I did it my way

For what is a man what has he got
If not himself then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way

Теперь уже конец близок,
И я стою у финального занавеса.
Друзья, я обо всём расскажу вам,
Расскажу о том, в чём абсолютно уверен.

Я прожил полную жизнь,
Я исколесил полмира.
И, что гораздо важнее,
Я сделал это по-своему.

Сожалею ли я о чём? Да,
Но не о многом.
Я делал то, что должен был делать,
И, честно, выполнил всё.

Я тщательно планировал каждое движение,
Каждый шаг на своём пути.
И, что гораздо важнее,
Я делал это по-своему.

Конечно, были времена, как и у любого из вас,
Когда я переоценивал свои силы.
Но всегда, когда меня одолевали сомнения,
Я либо справлялся с трудностями, либо отступал.
Потому что я всё делал по-своему.

Я любил, я смеялся и плакал,
И на мою долю выпали потери.
Теперь, когда слёзы высохли,
Всё кажется таким забавным.

Подумать только! Я сделал всё это!
Можно я скажу без излишней скромности? –
Нет. Нет, это не я.
Я сделал это по-своему.

Что есть человек? Что ещё у него есть,
Если не он сам? Иначе – он нищий.
Человек должен говорить то, что он чувствует и во что верит,
А не повторять слова тех, кто пресмыкается перед другими.
Моя жизнь – доказательство тому, что я достойно принимал удары судьбы,
И делал это по-своему.

Источник

Перевод песни That’s life (Frank Sinatra)

That’s life

Такова жизнь

That’s life (That’s life), that’s what all the people say
You’re riding high in April, shot down in May
But I know I’m gonna change that tune
When I’m back on top, back on top in June
I said, that’s life (that’s life), and as funny as it may seem
Some people get their kicks
Stompin’ on a dream
But I don’t let it, let it get me down
Cause this fine old world it keeps spinning around

I’ve been a puppet, a pauper, a pirate, a poet
A pawn and a king
I’ve been up and down and over and out
And I know one thing:
Each time I find myself flat on my face
I pick myself up and get back in the race

That’s life (that’s life), I tell ya, I can’t deny it
I thought of quitting, baby
But my heart just ain’t gonna buy it
And if I didn’t think it was worth one single try
I’d jump right on a big bird and then I’d fly

I’ve been a puppet, a pauper, a pirate
A poet, a pawn and a king
I’ve been up and down and over and out
And I know one thing:
Each time I find myself laying flat on my face
I just pick myself up and get back in the race

That’s life, that’s life
And I can’t deny it
Many times I thought of cutting out
but my heart won’t buy it
But if there’s nothing shaking come here this July
I’m gonna roll myself up in a big ball and die
My, my

Такова жизнь (такова жизнь), так люди говорят,
К тебе приходит успех в апреле, но в мае ты сражен,
Но я знаю, что скоро изменю такой ход дел,
Когда вернусь на вершину, вернусь на вершину в июне.
Я сказал, такова и жизнь, и забавно то,
Что некоторым людям доставляет удовольствие
Топтать мечту,
Но я этого не допущу, не позволю сбить себя с настроя,
Ведь старый добрый шар земной, он всё ещё вертится.

Я был марионеткой, нищим, пиратом, поэтом
Пешкой и королем.
Меня бросало вверх и вниз и выносило на обочину 1
И я знаю одну вещь:
Каждый раз, когда я терплю неудачу
Я беру себя в руки и продолжаю гонку.

Такова жизнь (такова жизнь), я говорю тебе, не могу отрицать,
Детка, у меня тоже были мысли о том, чтобы бросить всё,
Но моё сердце мне этого не позволит,
И если бы я не верил в то, что стоит попытаться снова,
Я бы сел на большую птицу и улетел.

Я был марионеткой, нищим, пиратом, поэтом
Пешкой и королем.
Меня бросало вверх и вниз и выносило на обочину
И я знаю одну вещь:
Каждый раз, когда я терплю неудачу
Я беру себя в руки и продолжаю гонку.

Такова жизнь (такова жизнь), я говорю тебе,
Не могу отрицать,
Много раз у меня были мысли о том, чтобы бросить всё,
Но моё сердце мне этого не позволит,
И если ничего замечательного не произойдет здесь до июля,
Я свернусь в большой шар и умру,
О, Господи!

Источник

О чем пел Фрэнк Синатра в своей самой известной песне? Смысл и перевод бессмертного шлягера «My way».

Добрый день, уважаемые читатели, меня зовут Анна, спасибо, что заглянули на мой Дзен!

Когда-то для меня его открыл мой свекор. Да, да. Я была еще совсем молодой и слушала рок. Я спросила у моего «второго папы», какую музыку он любит (человек он довольно закрытый, поэтому было сложно судить о его предпочтениях). Он позвал меня к себе в комнату, сказав, что включит свою любимую песню. И, как вы уже догадались, из колонок полился голос Фрэнка Синатры.

Я узнала песню, узнала исполнителя, но впервые действительно вслушалась и меня проняло! По телу побежали мурашки, до того это было неожиданно прекрасно. А еще я была очень горда за папу, ведь его музыкальный выбор очень соответствовал его образу: уверенный, сильный, состоявшийся человек, пронесший через всю жизнь юмор и частичку детской души, любви к прекрасному. Как потом выяснилось, в композиции, которую мы с ним послушали, пелось как раз об этом.

Придя домой, я открыла треки певца и погрузилась в атмосферу середины XX века, с его благородными гангстерами, романтикой и верой в американскую мечту. Тогда я еще плохо знала английский и не понимала слова, а узнать смысл песен очень хотелось. Приходилось искать перевод в интернете.

Тем не менее композиция стала его «визитной карточкой» и одной из самых известных эстрадных песен середины XX века, которую до сих пор исполняют на каждых 7-х похоронах в Великобритании. Узнав перевод, я поняла, почему.

Об истории создания, интересных фактах и секрете популярности песни «My way», я уже писала вот в этой статье.

А сегодня предлагаю посмотреть на смысл текста, написанного Полом Анкой (еще одним известным американским певцом) специально для Фрэнка Синатры. Кстати, Анка оказался еще и талантливым бизнесменом, так как купил права на эту изначально французскую песню всего за 1 доллар!

Затем он сочинил текст, который так сочетался с образом Синатры, что люди до сих пор думают, что песню сочинил сам певец и рассказывает в ней о своей жизни.

И действительно, именно такой была и судьба Фрэнка Синатры. Он сделал все, что можно сделать в жизни: продал 150 миллионов пластинок и получил премии Грэмми, Оскар и Золотой Глобус. У него была насыщенная личная жизнь, трое детей. Певец активно занимался политикой и даже дружил с мафией.

Но было время, когда Синатра потерял голос, а его карьера, казалось была закончена. Но он все преодолел!

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии