Тексты песен Garou
Garou родился в городе Sherbrooke в провинции Quebec, 26 июня 1972-го года, восемью годами позже, чем его старшая сестра Maryse. Он рос в доме, где всегда звучала музыка. Когда ему исполнилось три года, родители стали замечать, что их ребенок очень музыкален.
У отца Garou было хобби, — он играл на гитаре, потому-то первую свою гитару, и первые свои уроки Garou получил именно у него. Тот научил его нескольким аккордам, и мальчишка немедленно продемонстрировал свой врожденный талант, ведь музыка являлась частью его жизни с самых ранних лет.
Двумя годами позже Garou начал осваивать фортепьяно и орган.
Лето, 1991-й год. Служивший в Квебекском городе Citadelle, Garou часто ’заимствовал’ армейское транспортное средство для «походов» по «джунглям» Монреаля.
Годом позже, Garou решает, что пришло время закончить свою военную карьеру.
1993-й год. Военная служба позади, Garou пытается выжить, и берется за любую работу: таскает мебель, работает на виноградниках, и недолго менеджером в магазине одежды.
А голос Garou можно было слышать только на станциях метро Монреаля. Это была игра, с помощью которой он рассказывал прохожим о них самих: «Sex Pistols» для молодого мятежника, Aznavour для пары влюбленных, или веселые детские песенки для мамы с ребенком. Garou искренне дарил людям радость и демонстрировал свой музыкальный талант.
Однажды (март 1993-го года), один из хороших друзей пригласил Garou на концерт музыканта по имени Louis Alary.
Между песнями, Garou был предложен микрофон. Одно бесстрашное исполнение единственной песни и он был тут же нанят на работу.
«Первое, что я сделал, когда вышел оттуда — купил звуковую систему. Еще надо было выучить новые песни, чтобы добавить что-то к моему репертуару. На подготовку было отведено только три дня! Это был мой первый шаг к изнурительному круговороту ночной жизни.»
Репутация Garou, как местной знаменитости, быстро распростра- нилась по окрестностям.
После множества беспокойных месяцев, таская все свое оборудование от бара до бара, ему представилась возможность выступить в Sherbrooke’s Liquor Store. Вечер имел мгновенный успех который растянулся на четыре года. «Что такое энергетика аудитории и связь с ними я узнал именно там.»
Летом 1995-го года, он создает R&B группу под названием The Untouchables. Группа имела успех при каждом своем выступлении. Поступало множество привлекательных предложений о контракте, но что-то Garou останавливало.
«Оглядываясь назад, я вижу, что Sony предлагали мне отличный контракт, но мне нужно было время, потому что я не чувствовал себя к этому готовым.»
«С The Untouchables мы никогда не придерживались одного и того же репертуара. Музыканты в группе привыкли к факту, что они никогда не знали, что мы будем исполнять в следующий момент! Я люблю импровизацию!»
Эти же музыканты сопровождали Garou в туре по Европе и Квебеку после выхода альбома, ’SEUL’. Однако, будучи ребенком, Garou мечтал быть археологом. Его завораживали романтика путешествий, и история.
«Как художник, Вы словно общаетесь с той частью себя, в которой вы остались ребенком, Вы искренне радуетесь жизни, это вселяет желание жить и творить. Это — та самая причина, по которой я люблю петь».
В ранние школьные годы Garou учился в частной школе для мальчиков, и считался образцовым учеником. Однако, к возрасту 14-ти лет, он вдруг стал бунтарем. И родители, и преподаватели были в недоумении, и не могли ничего понять.
На уроках музыки, как было решено преподавателями, Garou должен был учиться играть на трубе, но тот в свою очередь отказывался изучать предложенную ему «науку». Однажды, замученный выходками своенравного подростка, преподаватель музыки фактически выгнал его из класса.
Спустя время, друзья Garou по школе решают создать свою группу, они приглашают его к себе играть на гитаре.
Так состоялось первое выступление будущей звезды перед публикой. Garou играл на гитаре, и пел песни своего идола, Пола Маккартни.
Это был отличный опыт. «Каждый раз, когда мы играли, аудитория была заполнена полностью: около 300 человек приходили, чтобы послушать нас! Мы делали все сами: печатали билеты, создавали себе эмблемы, девизы — все!»
После окончания школы, Garou служит в армии. И тут он опять сталкивается с музыкой: играя в оркестре Канадских Вооруженных сил. Но и тут неизлечимый романтик все равно видел себя напевающим баллады трубадуром. И старшие по званию имели неприятность обуздывать неуемного мятежника.
Лето, 1997-й год. Luc Plamondon попадает на выступление The Untouchables, и обнаруживает в лице Garou того, с чьей помощью он сможет показать сложный характер Квазимодо в мюзикле ’ Notre Dame De Paris«
»Luc — просто провидец. Я до сих пор не понимаю, как он увидел во мне печаль Квазимодо, когда я пел о радости и счастье. Я пошел на прослушивание, но я и понятия не имел, что это было для роли Горбуна. Richard (Cocciante) сыграл вступление «BELLE», и я начал петь. Вдруг он прекратил играть, и молча посмотрел на Люка (Plamondon). После чего они попросили, чтобы я спел «Dieu que le monde est injuste.» Я чувствовал, что эта песня не похожа ни на что, что мне приходилось до этого петь. А следующим утром, они мне сказали: «Вы — Квазимодо!»
Garou был ошеломлен этой удачей. Он погрузился в изучение романа Виктора Гюго, и по его словам, заканчивая чтение, испытал состояние настоящего ужаса.
Garou не боялся зрителей. Он знал, что аудитория его поддержит. Он не сомневался относительно того, способен ли он передать боль Квазимодо. Но его постоянно мучила мысль: стоит ли ему браться за такую роль. Был момент, когда он даже решил отказаться от проекта вообще.
«Однажды, я стал спорить с нашим директором (Gilles Maheu). Тогда после репетиции он остался со мной, и внимательно слушал, пытаясь увидеть все моими глазами, но он в тот момент, может и не знал, что я сильно нуждался в нем, мне необходима была его поддержка.
Он только посмотрел на меня, улыбнулся и сказал: «Продолжай делать все так, как делаешь. Я знаю точно, что ты тот, кто мне нужен».
А потом в Париж, Монреаль, Лион, Брюссель и в Лондон, Garou играл свою роль блестяще.» Каждый вечер я становился Горбуном, нелюбимым, изгоем. А когда уходил из театра, то чувствовал огромную любовь публики«.
Потом посыпались награды. Garou выиграл высшую музыкальную награду Квебека, «Félix Révélation de l’année 1999» за роль Горбуна, а «BELLE» была отмечена премиями Victoire, World Music Awards, и была признана лучшей франкоязычной песней за последнее пятидесятилетие.
Notre Dame De Paris стал настоящим хитом во Франции, и на Garou просто посыпались многочисленные предложения записать альбом или сняться в фильме, но он опять хотел чего-то другого. Видел все по-своему и отклонял предложения.
998-й год. Голос Garou появился на альбоме «Ensemble contre le sida», это была песня L’amour existe encore«, спетая в дуэте с Hélène Segara (Эсмеральда). Также было еще два диска с его участием: «Enfoirés» и «2000 et un enfants» «Я никогда не просил об этом, старался не зацикливаться на популярности», — говорит Garou.
И все же от судьбы не уйдешь, в 1999-ом году еще один важный человек появился в его жизни, так началось новое приключение в жизни Garou. Этот человек: René Angelil — муж, менеджер, и продюссер певицы Céline Dion.
«Моя первая встреча с René Angelil продолжалась всего 20 секунд. Он подошел ко мне, пожал мою руку, и. »Это было что-то необъяснимое, но сильно взволновавшее его.
«Мои родители — мои лучшие друзья и самые близкие мне люди. Так что, я после этой встречи, помчался к ним, чтобы рассказать обо всем. Позже, когда мы с René встретились снова, он сказал мне, что определяющим моментом для него был вовсе не мой голос, и не моя роль, его оказывается, впечатлило наше рукопожатие.» Garou и понятия не имел, на сколько то рукопожатие изменит его жизнь.
Монреаль, декабрь, 1999-й год. Céline Dion приглашает Garou, Брайана Адамса, а также множество других артистов, участвовавших в постановке Notre Dame De Paris, поработать с ней на ее Новогоднем мегаконцерте, чтобы встретить новое тысячелетие.
Концерт был последним перед объявленной Céline двухлетней паузой. После репетиции, однажды вечером, Céline и René пригласили Garou на обед.» Céline сказала мне, насколько она счастлива от того, что работает с лучшей командой в мире, и ей жаль, что придется два года провести без них. а потом: «Мы думаем, что Вы должны работать с ними. »
«Я был не просто изумлен. Певица номер один в мире просит меня работать с ее командой! Это было невероятно! Предложение было очень великодушное, и. очень вежливое. но этого было слишком много! Даже в самых моих смелых мечтах я никогда не думал, что такое случится со мной.»
«Запись альбома была уже новой сказкой. Это — подобно огромной Рождественской елке, с подарками!» Мелодичные темы, обработанные такими музыкантами, как Bryan Adams, Richard Cocciante, Didier Barbelivien, Aldo Nova, и Luc Plamondon, и это не все.
Но не смотря на то, что работал Garou в команде, о которой можно только мечтать, в спорах о своем личном видении он скромным не был. Он хотел записать очень особенный альбом, эклектичную комбинацию стилей, связанных вместе особым видением.
«Я хотел разноцветный альбом, но я был взволнован, когда слышал, что они говорили с людьми по стилям столь разными как David Foster, Bryan Adams and Didier Barbelivien. Но в конце, эта смесь стала одним звуком, потому что люди, работающие над альбомом — в тот момент стали похожи на меня. Мы все согласились с тем, что этот альбом — это я. »
Перевод песен гару всех
У меня есть перевод песни L’ adieu, который сделала моя бывшая преподавательница по французскому Ирина Модестовна:
Прощай,
Свет жёлтых листьев сентября,
Хранящих солнце летних дней.
Прощайте, нежные слова,
Что ты шептала тихо мне.
Дороги лёгкой не ищи,
Свет, озарявший путь, угас.
Забудь всё то, что мы прошли,
Что наполняло жизнью нас.
Прощай!
Нам не по силам этот гнёт,
Пора страданья прекратить.
Разлука счастье принесёт
Порвав натянутую нить.
Твоё прощальное письмо
В душе навеки сохранив,
Я буду свято верить в то,
Что был когда-то прежде жив.
Прощай!
Мы перед господом честны,
И да поможет он сердцам,
Что вместе быть всегда должны,
Но расстаются без конца.
Камин пылает горячо,
Но отними от глаз ладонь,
Ведь это пламя нипочём
Тем, кто познал любви огонь.
Прощай!
Две наши лодки разошлись
На вечной времени реке.
Лишь неизвестность впереди,
Скажи, что ждёт нас вдалеке?
Забыта ревность, но слова,
Что ты, прощаясь, скажешь мне,
Сравниться могут с ней едва,
Боль причинив в сто раз сильней.
О! Прощай!
Прощай,
Свет жёлтых листьев сентября,
Хранящих солнце летних дней.
Прощайте, нежные слова,
Что ты шептала тихо мне.
Дороги лёгкой не ищи,
Свет, озарявший путь, угас.
Забудь всё то, что мы прошли,
Что наполняло жизнью нас.
Автора перевода не знаю.
Прощай!
Одна лишь мокрая листва
С холодным ливнем сентября
Услышит нежные слова,
Которых ждал я от тебя.
Дорог пустых не осветить
Заженной в небесах свече.
Услышь последнее «прости!»,
Огонь, что вспыхнул и исчез.
Прощай!
Я покидаю свой причал,
И вспоминаю, глядя ввысь
О тех, кто говорит «прощай»
Не прошептав затем «Вернись!»
Не прячешь больше ты глаза
Пред ярким пламенем молитв
Упав в огонь, что нас связал,
Мы свои жизни в нем сожгли.
Прощай!
Две разомкнувшихся руки,
Последние «прости», «забудь»
Исчезнут вмиг в волнах реки
Времен, которых не вернуть.
Мы позабудем о словах,
Нас заставляющих страдать
Преодолеть бы только страх
Перед жестоким «навсегда».
Ты прошел полный круг, оттого и страдал,
За добро ты в ответ только зло получал,
Когда больше не мог, ничего не желал,
И в бессилье стонал, и весь мир проклинал
Точно подлый вонзен в твое сердце кинжал,
Коль любви или дружбе конец вдруг настал,
И не знает твой дом неземной красоты,
Делишь несправедливость лишь с зеркалом ты
Точно выстрелом подлым ты в спину сражен,
Когда в цвете ты кожи своей обвинен,
В тюрьмах несправедливостью стены пестрят,
Пляж, надгробья – где имя твоё повторят
Этой несправедливости
Будь же сильней
Цыган, я им на всю жизнь останусь, да я цыган!
Белые пространства вижу я, где в одиночестве скитаюсь я,
Увы, я сослан прочь подальше от душ людских,
В гущи джунглей городских.
Припев
«Как любовь горяча!» («Que l’amour est violent!»)
«У солнца спроси» («Demande au soleil»)
Прикоснуться пальцем к звездам я пытался столько раз,
Только падал, ушибался и не раз.
Сколько раз, как мне казалось, я границы преступал,
Но всегда голос женский вдруг меня спасал.
Сколько раз залезал, залезал высоко и куда я попал,
Сразу в бездну, на дно (х2)
Припев:
Тот, кто ни разу в своей жизни не бывал хоть раз один,
В своей постели один, во тьме ночной один.
Тот, кто ни разу в своей жизни не бывал хоть раз один,
Сможет ли он любить, когда-нибудь любить?
Перевод песни Gitan (Garou)
Gitan
Цыган
Gitan
Je rêvais enfant
De vivre libre comme un gitan
Je voyais des plages
De sable noir
Où couraient des chevaux sauvages
Et je dessinais dans mes cahiers
Les sentiers secrets
Des montagnes d’Espagne
Gitan
Quand plus tard
J’apprenais mes premiers accords de guitare
Sur les routes je partais sans bagages
Et rêvant
D’autres paysages
Où je suivais les gens du voyage
Dans leurs caravanes
Au son des violons tziganes
Vivre ma vie comme un gitan
Avoir la musique dans le sang
Et pour l’amour n’avoir dans la peau
Qu’une seule femme à la fois
Vivre ma vie comme un gitan
Vivre ma vie comme je l’entends
Avoir la liberté pour drapeau
« Sans foi ni loi » pour credo
Gitan
Je le suis et le resterai
Le temps de mon vivant
Mes guitares sont d’Amérique
Et mes paysages
De grands espaces blancs
Où je roule seul dans ma caravane
En éternel exil
Dans la jungle des villes
Vivre ma vie comme un gitan
Avoir la musique dans le sang
Et pour l’amour n’avoir dans la peau
Qu’une seule femme à la fois
Vivre ma vie comme un gitan
Vivre ma vie comme je l’entends
Avoir la liberté pour drapeau
« Sans foi ni loi » pour credo
Цыган
В детстве я мечтал
Жить вольно, как цыган.
Я видел пляжи
черного песка,
где бегали дикие кони,
И я рисовал в своих тетрадях
тайные тропинки
гор Испании.
Цыган
Когда позже
Я разучивал свои первые аккорды на гитаре,
Отправлялся без багажа в дорогу,
Мечтая
о других пейзажах,
Где я сопровождал странников
В их караванах
Под звуки цыганских скрипок
Прожить свою жизнь как цыган
С музыкой в крови
И с любовью носить в сердце
Только одну-единственную женщину.
Прожить свою жизнь как цыган
Прожить свою жизнь так, как я это понимаю
Неся свободу как флаг,
«Ни веры, ни закона» как кредо
Прожить свою жизнь как цыган
С музыкой в крови
И с любовью носить в сердце
Только одну-единственную женщину.
Прожить свою жизнь как цыган
Прожить свою жизнь так, как я это понимаю
Неся свободу как флаг,
«Ни веры, ни закона» как кредо
Ла-ла-ла-ла
Прожить свою жизнь как цыган
С музыкой в крови
И с любовью носить в сердце
Только одну-единственную женщину.
Ла-ла-ла-ла
Прожить свою жизнь как цыган
Зарабатывать на жизнь воздухом времен
Неся свободу как флаг,
«Ни веры, ни закона» как кредо