Перевод песен группы enigma

Performer ENIGMA

Перевод песни Enigma Incognito

Enigma – Incognito Incognito Like a shadow on the wall If you come or if you go Not protected by the law But still… incognito You are capturing my soul If I want, or if I don’t Who you are nobody knows Can’t get behind… incognito Incognito Like a shadow on the wall Free access …

Перевод песни Enigma Push the limits

Enigma – Push the limits Push the limits Inclination for equated orbit 24.936 degrees Gravitational escape velocity 3,121 miles per hour Inclination for orbit 1 … Basic instincts, social life Paradoxes side by side Don’t submit to stupid rules Be yourself and not a fool Don’t accept average habits Open your heart and push the …

Перевод песни Enigma Distorted love

Enigma – Distorted love Distorted love I need you I love your body I need you I need you I love your body You need love I love your body You need love You need love You need love You need love I love your body Touch me I’ll be your daddy Smell me I’ll …

Перевод песни Enigma Principles of lust – Sadeness [reprise]

Enigma – Principles of lust – Sadeness [reprise] Principles of lust – Sadeness [reprise] Sade, dit moi Sade, donne moi Sade, dit moi Hosanna Sade, donne moi Hosanna Sade, dit moi Hosanna Sade, donne moi Hosanna Sade, dit moi Принципы страсти – Садстрадание [реприза] Сад, скажи мне Сад, дай мне Сад, скажи мне Осанна Сад, …

Перевод песни Enigma Back to the rivers of Belief – The rivers of Belief

Enigma – Back to the rivers of Belief – The rivers of Belief Back to the rivers of Belief – The rivers of Belief Take me back to the rivers of belief Take me back to the rivers of belief, my friend I look inside my heart I look inside my soul I promise you …

Перевод песни Enigma 20 000 miles over the sea

Enigma – 20 000 miles over the sea 20 000 miles over the sea Omnia sol temperat, purus et subtilis. O… Omnia sol temperat, omnia sol temp… om… Omnia sol temperat, purus et su… Omnia sol, omnia sol temp… O… Omnia sol temperat, o… omnia sol temperat, o… omnia O… Omnia sol temperat, omnia sol …

Перевод песни Enigma Weightless

Enigma – Weightless Weightless Oh, weightless! My baby’s asleep Some things just disappear… Weightless, oh, weightless My baby’s asleep Floating, dreaming No danger – just sweet… My baby’s asleep Oh baby, you’re weightless You’re weightless You’re weightless Oh baby, you’re weightless Floating, dreaming No danger – just sweet… Oh, weightless! Oh, weightless! Невесомо О, невесомо …

Перевод песни Enigma Le roi est mort, vive le roi!

Enigma – Le roi est mort, vive le roi! Le roi est mort, vive le roi! … X RAY Delta 1 This is Mission Control Roger, you are one niner-three zero… Things are changing But nothing changes And still there are changes Le roi est mort, vive le roi! Король умер, да здравствует король! … …

Перевод песни Enigma Gravity of love

Enigma – Gravity of love Gravity of love O, Fortuna velut Luna O, Fortuna velut Luna Turn around and smell what you don’t see Close your eyes…it is so clear Here’s the mirror, behind there is a screen On both ways you can get in Don’t think twice before you listen to your heart Follow …

Перевод песни Enigma The gate

Источник

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

MMX (The social song)

Ama jefarerida coro so fobi
Mariama le godo foro gosta gei

Ama jefarerida coro so fobi
Mariama le godo foro gosta gei
Hemei jalacarija coroco fouja
Sama fini recina gofo lebei 2

There is a rhythm in your mind
You’ll feel the power deep inside
Oh let’s celebrate every single day.
There ain’t no mountain I can’t climb
The melody makes me high
Sing a song along the way
(Sing the song)

ММX (Общественная песня) 1

Ама йефарерида коро со фоби
Мариама ле годо фо госта геи

Ритм — у тебя внутри,
Сила — в глубине души.
А давайте каждый день будет праздник!
Нет такой горы, куда бы я не смог забраться.
Мелодия несет меня высоко,
И песенку пою я по дороге.
(И песенку пою. )

Примечания

1) ММX – это «2010» римскими цифрами; это юбилейный сингл Энигмы, вышедший на 20-тилетие группы (в 1990-м году у Энигмы вышел первый альбом и назывался он «MCMXC a.D.», т.е. «1990-й год нашей эры»);
«The social song» в названии песни («social» здесь можно перевести как «общественная», «общая», «совместная» и т.п.) указывает на то, что этот проект создавался Мишелем Крету вместе с огромным количеством поклонников Энигмы, связь с которыми в процессе создания песни осуществлялась как через специально созданный для этого сайт проекта, так и через популярные социальные сети. Подробнее см. на ru.wikipedia или на официальном сайте проекта (по-английски).

2) возможно, эта строфа на «испорченном» литовском языке, т.е. записанном не в соответствии с символами и грамматикой языка, а как «транскрипция», пойманная на слух человеком, не знающим данного языка. Но, скорее всего, эти строчки не являются вообще никаким языком, это так называемый gobbledegook.

Автор перевода предложил вот такой русский текст в качестве «перевода» этой строфы (не перевод, но сами по себе слова красивые):

Любимая, рвется сердце на части от страха,
Будто я на страшном суде.
Но потом все как в бреду — тянет неизвестность.
Нежной, грубой, хитрой, глупой может быть судьба.

Источник

Перевод песни MMX (The social song) (Enigma)

MMX (The social song)

ММX (Общественная песня) 1

Ama jefarerida coro so fobi
Mariama le godo foro gosta gei

Ama jefarerida coro so fobi
Mariama le godo foro gosta gei
Hemei jalacarija coroco fouja
Sama fini recina gofo lebei 2

There is a rhythm in your mind
You’ll feel the power deep inside
Oh let’s celebrate every single day.
There ain’t no mountain I can’t climb
The melody makes me high
Sing a song along the way
(Sing the song)

Ама йефарерида коро со фоби
Мариама ле годо фо госта геи

Ритм — у тебя внутри,
Сила — в глубине души.
А давайте каждый день будет праздник!
Нет такой горы, куда бы я не смог забраться.
Мелодия несет меня высоко,
И песенку пою я по дороге.
(И песенку пою. )

1) ММX – это «2010» римскими цифрами; это юбилейный сингл Энигмы, вышедший на 20-тилетие группы (в 1990-м году у Энигмы вышел первый альбом и назывался он «MCMXC a.D.», т.е. «1990-й год нашей эры»);
«The social song» в названии песни («social» здесь можно перевести как «общественная», «общая», «совместная» и т.п.) указывает на то, что этот проект создавался Мишелем Крету вместе с огромным количеством поклонников Энигмы, связь с которыми в процессе создания песни осуществлялась как через специально созданный для этого сайт проекта, так и через популярные социальные сети. Подробнее см. на ru.wikipedia или на официальном сайте проекта (по-английски).

Автор перевода предложил вот такой русский текст в качестве «перевода» этой строфы (не перевод, но сами по себе слова красивые):

Любимая, рвется сердце на части от страха,
Будто я на страшном суде.
Но потом все как в бреду — тянет неизвестность.
Нежной, грубой, хитрой, глупой может быть судьба.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии