Перевод песни Adagio (Il Divo)
Adagio
Адажио
Non so dove trovarti
Non so come cercarti
Ma sento una voce che
Nel vento parla di te
Quest’anima senza cuore
Aspetta te
Adagio
Le notti senza pelle
I sogni senza stelle
Immagini del tuo viso
Che passano all’improvviso
Mi fanno sperare ancora
Che ti troverò
Adagio
Chiudo gli occhi e vedo te
Trovo il cammino che
Mi porta via
Dall’agonia
Sento battere in me
Questa musica che
Ho inventato per te
Se sai come trovarmi
Se sai dove cercarmi
Abbracciami con la mente
Il sole mi sembra spento
Accendi il tuo nome in cielo
Dimmi che ci sei
Quello che vorrei
Vivere in te
Il sole mi sembra spento
Abbracciami con la mente
Smarrita senza di te
Dimmi che ci sei e ci crederò
Musica sei
Adagio
Я не знаю, где найти тебя
Я не знаю, как отыскать тебя
Но я чувствую голос ветра,
Который говорит о тебе.
Эта душа без сердца
Ждет тебя
Адажио
Ночами без укрытия
Я мечтаю без звезд
Я представляю себе твое лицо,
Которое неожиданно исчезает
И все еще заставляет меня надеяться,
Что я встречу тебя
Адажио
Я закрываю глаза и вижу тебя,
Нахожу путь,
Который ведет меня
Через страдания
Чувствую, как бьется во мне
Эта музыка,
Которую я написал для тебя
Если знаешь, как найти меня,
Если знаешь, где отыскать меня
Мысленно обними меня
Мне кажется, что солнце погасло
Напиши свое имя в небе
Скажи мне, кто ты,
Скажи то, что я хочу
Жить в тебе.
Мне кажется, что солнце погасло,
Мысленно обними меня,
Я пропадаю без тебя.
Скажи, что ты здесь, и я поверю.
Ты – музыка,
Адажио.
Перевод песни Hola (Il Divo)
Привет
¿Qué tal? (¿Qué tal?)
Soy yo (Soy yo)
Me pregunto si querrías
Encontrarme una vez más
Para hablar del ayer (del ayer)
Dicen que el tiempo cura todo
Pero no sé qué pensar
¿Qué tal? (¿Qué tal?)
¿Puedes oírme? (¿Puedes oírme?)
Vivo envuelto en un sueño
De un pasado más feliz
Todo era nuevo junto a ti
He olvidado que sentía
Antes de llegar el fin
Hoy la distancia entre los dos
Es más de mil años luz
Hola desde el más allá
Te llamo y no sé dónde estás
Yo no tengo tanto
Por todo lo que he hecho mal
Y te llamo y nadie me contesta jamás
Hola desde el más allá
Al menos lo voy a intentar
Perdóname si yo te rompí el corazón
Ya no importa pero
El tiempo te ha dado a ti la razón
¿Qué tal? (¿Qué tal?)
¿Cómo has estado? (¿Cómo has estado?)
Es tan típico de mí
Querer hablar de mis problemas
No sé (no sé)
Si estás bien (si estás bien)
Solo espero que este tiempo
Te haya dado cosas buenas
No es secreto que para los dos
No hay tiempo más allá
Hola desde el más allá
Te llamo y no sé dónde estás
Yo no tengo tanto
Por todo lo que he hecho mal
Y te llamo y nadie me contesta jamás
Hola desde el más allá
Al menos lo voy a intentar
Perdóname si yo te rompí el corazón
Ya no importa pero
El tiempo te ha dado a ti la razón
¿Dónde estás?
Y hoy te siento tanto
Por todo lo que he hecho mal
Y te llamo y nadie me contesta jamás
Hola desde el más allá
Al menos lo voy a intentar
Perdóname si yo te rompí el corazón
Ya no importa pero
El tiempo te ha dado a ti la razón
Как дела? (Как дела?)
Это я (это я).
Я спрашиваю себя, захочешь ли ты
Встретиться со мной еще раз,
Чтобы поговорить о прошлом (о прошлом).
Говорят, время все лечит.
Но я не знаю, что думать.
Как дела? (Как дела?)
Слышишь ли ты меня? (Слышишь ли ты меня?)
Живу, запутавшись в грезах
Прошлого, куда более счастливого.
С тобой все было новым.
Я забыл, что чувствовал,
Пока всему не пришел конец.
Теперь между нами расстояние,
И оно больше тысячи световых лет.
Привет из другой жизни!
Зову тебя и не знаю, где ты.
Я столького лишился
Из-за тех ошибок, что совершил.
Зову тебя, и никто мне больше никогда не отвечает.
Привет из другой жизни!
По крайней мере я попытаюсь.
Прости меня, если я разбил твое сердце.
Уже не важно, но
Время показало, что ты была права.
Как дела? (Как дела?)
Как ты жила? (Как ты жила?)
Это так привычно для меня
Говорить о своих проблемах.
Не знаю (не знаю),
В порядке ли ты (в порядке ли ты).
Просто надеюсь,
Что у тебя все было хорошо.
Не секрет, что для нас двоих
Времени больше нет.
Привет из другой жизни!
Зову тебя и не знаю, где ты.
Я столького лишился
Из-за тех ошибок, что совершил.
Зову тебя, и никто мне больше никогда не отвечает.
Привет из другой жизни!
По крайней мере я попытаюсь.
Прости меня, если я разбил твое сердце.
Уже не важно, но
Время показало, что ты была права.
Где ты?
И сегодня я так жалею,
Что потерял тебя из-за всех своих ошибок.
Зову тебя, и никто мне больше никогда не отвечает.
Привет из другой жизни!
По крайней мере я попытаюсь.
Прости меня, если я разбил твое сердце.
Уже не важно, но
Время показало, что ты была права.
Перевод песни Héroe (Il Divo)
Héroe
Герой
Como un libro que no sabes el final
Y te asusta lo que lees
Así la vida es
Cuando naces ya te expones al dolor
Y de a poco y con valor
Logras crecer
Y como un libro el corazón
Nos enseña que hay temor
Que hay fracasos y maldad
Que hay batallas que ganar
Y en cada página el amor
Nos convierte en luchador
Y descubres lo común
No hay un héroe como tú
Son muy pocos
Que se arriesguen por amor
Pero tú tienes la fe
Y eso lo es todo
No decaigas
Que vivir es aprender
Y no hay nada que temer
Si crees en ti
Y como un libro el corazón
Nos enseña que hay temor
Que hay fracasos y maldad
Que hay batallas que ganar
Y en cada página el amor
Nos convierte en luchador
Y descubres lo común
No hay un héroe como tú
Sólo Dios
Sabe dónde y cuándo
La vida nos irá
Lo has hecho bien
Sólo con un sueño solo sabrás
Sabrás como vencer
Y como un libro el corazón
Nos enseña que hay temor
Que hay fracasos y maldad
Que hay batallas que ganar
Y en cada página el amor
Nos convierte en luchador
Y descubres lo común
No hay un héroe como tú
Как в книге, финала которой ты не знаешь,
Тебя пугает то, что ты читаешь,
Так и в жизни,
Рождаясь, ты уже сталкиваешься с болью,
И понемногу, мужественно,
Ты взрослеешь.
И как книга, сердце
Показывает нам, что есть страх,
Что бывают неудачи и подлые поступки,
Битвы, которые надо выиграть.
И на каждой странице любовь
Нас превращает в борца.
И ты открываешь истину, общую для всех, —
Нет героя такого же, как ты.
Их мало,
Тех, кто рискнул бы собой ради любви.
Но ты веришь,
А это всё, что надо.
Не слабей духом,
Жить — это учиться.
И нечего бояться,
Если ты веришь в себя.
И как книга, сердце
Показывает нам, что есть страх,
Что бывают неудачи и подлые поступки,
Битвы, которые надо выиграть.
И на каждой странице любовь
Нас превращает в борца.
И ты открываешь истину, общую для всех, —
Нет героя такого же, как ты.
Только Бог
Знает когда и куда
Жизнь нас приведёт.
Ты сделал это хорошо,
Только мечтая, ты узнаешь,
Узнаешь, как победить.
И как книга, сердце
Показывает нам, что есть страх,
Что бывают неудачи и подлые поступки,
Битвы, которые надо выиграть.
И на каждой странице любовь
Нас превращает в борца.
И ты открываешь истину, общую для всех, —
Нет героя такого же, как ты.