Перевод песен il volo

Тексты песен Il Volo

Азербайджанский
Албанский
Английский #1 #2 #3
Арабский
Армянский
Белорусский
Болгарский
Венгерский
Венетский
Голландский #1 #2
Греческий #1 #2 #3 #4
Иврит
Искусственный язык
Испанский #1 #2 #3
Каталанский
Китайский
Корейский
Латышский
Литовский #1 #2 #3
Немецкий #1 #2
Персидский
Польский
Португальский
Румынский #1 #2
Русский #1 #2
Сербский
Сицилийский
Словацкий
Словенский
Турецкий #1 #2
Украинский
Финский
Французский
Французский (Гаитянский креольский)
Хорватский
Чешский
Шведский
Эстонский
Японский Астурийский
Индонезийский
Норвежский Grande amore (versión en español) Испанский Английский #1 #2
Арабский
Венгерский #1 #2
Голландский
Греческий #1 #2
Испанский
Китайский
Латышский
Польский
Португальский #1 #2
Румынский
Русский
Сербский #1 #2
Турецкий #1 #2
Французский
Хорватский
Японский L’immensità Итальянский

All comparisons to their forerunners are weightless when you actually listen and hear these beautiful voices, singularly and together.

Can’t wait for future albums.

Whatever these young tenors sing it sounds so beautiful and makes me happy

The music of Il Volo lifts my heart every time I hear it. Thanks for the lyrics translation it helps to understand the feeling of the song. I love hearing it in Italian and look forward to any more albums. I hope they are as happy as they make everyone else and that no one tries to change them, they have something special. Gladys in N.Z.

Thank you for the translation for Hasta y Final. Now, another one. The song they sang on the French program in Quebec: Tous les visages de l’amour. French to English.

Thank you for the translation for Hasta y Final. Now, another one. The song they sang on the French program in Quebec: Tous les visages de l’amour. French to English.

A 70 ans, c’est la première fois que je suis aussi passionnée par le talent et la performance de ce groupe de jeunes chanteurs italiens; Ils sont universels, ils touchent tous les publics de 7 à 77 ans. je serais très heureuse si je pouvais voir les traductions de toutes les chansons qu’ils interprètent avec tant de brio. merci aux traducteurs, car je publie des vidéos avec leur traduction en français ou autres.

Thank you so much for translating these amazing songs into languages that capture our hearts!! Blessings to all!

Источник

Перевод песни Musica che resta (Il Volo)

Musica che resta

Музыка, что останется

Leggo in fondo ai tuoi pensieri
Cerco in un sospiro i tuoi desideri
Mostrami la parte del tuo cuore che
Nascondi nel profondo

Ascolto tutti i tuoi silenzi
Come è bello perdermi dentro ai tuoi occhi
Sono io il tuo sogno quando resti sveglia
E senza niente intorno?

Tu che sei la forza e il coraggio
La meta in un viaggio
Il senso dei giorni miei
Io ci sarò da ora e per sempre

Amore abbracciami
Voglio proteggerti
Siamo il sole in un giorno di pioggia
Stanotte stringimi
Baciami l’anima
Siamo musica vera che resta

Tra miliardi di persone
Ti ho riconosciuta nella confusione
Sciogli quel sorriso dal tuo viso e
Andiamo via lontano

Tu che sei davvero importante
In ogni mio istante
Sei la melodia
E non passerai, mai

Amore abbracciami
Voglio proteggerti
Siamo il sole in un giorno di pioggia
Stanotte stringimi
Baciami l’anima
Siamo musica vera che resta

Non siamo un soffio di vento
Non siamo un momento
Lo sai che il tuo posto è per sempre qui

Amore abbracciami
Voglio proteggerti
Siamo il sole in un giorno di pioggia
Stanotte stringimi
Baciami l’anima
Siamo musica vera che resta
Siamo musica vera che resta

Я читаю твои сокровенные мысли,
Ищу во вздохе твои желания,
Покажи мне ту часть своей души,
Которую ты прячешь глубоко внутри.

Я всегда слушаю, как ты молчишь.
Как же приятно утонуть в твоих глазах!
Ты мечтаешь обо мне, когда не можешь уснуть
И никого нет рядом?

Ты — сила и смелость,
Цель путешествия,
Смысл моей жизни.
Я буду рядом отныне и навсегда.

Любимая, обними меня!
Я хочу защитить тебя.
Мы — солнце в дождливый день.
Этой ночью прижми меня к себе,
Прикоснись губами к душе!
Мы — настоящая музыка, что останется.

Среди миллиардов людей
Я узнал тебя в суете.
Пусть на твоем лице засияет улыбка,
Давай уйдем отсюда.

Ты для меня очень много значишь.
В каждый миг
Ты — мелодия,
Что будет звучать всегда.

Любимая, обними меня!
Я хочу защитить тебя.
Мы — солнце в дождливый день.
Этой ночью прижми меня к себе,
Прикоснись губами к душе!
Мы — настоящая музыка, что останется.

Мы — не дуновение ветра,
Мы — не мгновение,
Ты знаешь, что твое место здесь навсегда.

Любимая, обними меня!
Я хочу защитить тебя.
Мы — солнце в дождливый день.
Этой ночью прижми меня к себе,
Прикоснись губами к душе!
Мы — настоящая музыка, что останется.
Мы — настоящая музыка, что останется.

Источник

Перевод песни Piove (Il Volo)

Piove

Дождь идёт

Mille violini suonati dal vento
Tutti i colori dell’arcobaleno
Vanno a fermare una pioggia d’argento
Mille violini suonati dal vento
Tutti i colori dell’arcobaleno
Vanno a fermare una pioggia d’argento
Ma piove, piove sul nostro amor

Ciao, ciao, bambina, un bacio ancora
E poi per sempre io ti perderò
Come una fiaba, l’amore passa:
C’era una volta poi non c’è più

Cos’è che trema sul tuo visino
È pioggia o pianto dimmi cos’è
Vorrei trovare parole nuove
Ma piove, piove sul nostro amor

Come una fiaba, l’amore passa:
C’era una volta poi non c’è più
Cos’è che trema sul tuo visino
È pioggia o pianto tu dimmi cos’è
Vorrei trovare parole nuove
Ma piove, piove sul nostro amor

Ciao, ciao, bambina
Vorrei trovare parole nuove
Ma piove, piove sul nostro amor

Ветер играет в тысячи скрипок
Цветов радуги.
Они играют, чтобы остановить серебряный дождь.
Ветер играет в тысячи скрипок
Цветов радуги.
Они играют, чтобы остановить серебряный дождь,
Но дождь идёт, идёт над нашей любовью

Прощай, прощай, детка, ещё один поцелуй –
И я навсегда потеряю тебя,
Словно в сказке любовь проходит,
Это было давным-давно и прошло.

Что-то вздрагивает на твоём лице,
Что же это: дождь или твои слёзы?
Мне хотелось бы найти новые слова,
Но дождь идёт, идёт над нашей любовью.

Словно в сказке любовь проходит
Это было давным-давно и прошло.
Что-то вздрагивает на твоём лице,
Что же это: дождь или твои слёзы?
Мне хотелось бы найти новые слова,
Но дождь идёт, идёт над нашей любовью.

Прощай, прощай, детка,
Мне бы так хотелось найти новые слова,
Но дождь идёт, идёт над нашей любовью.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии