Песни на итальянском с переводом
Итальянские песни 80-х
Quel vestito da dove è sbucato Che impressione vederlo indossato Se ti vede tua madre lo sai Questa sera finiamo nei guai È strano ma sei proprio tu Quattordici anni o un po’ di più La tua Barbie è da un po’ che non l’hai E il tuo passo è da donna oramai | Ну откуда взялось это платье Я волнуюсь, когда ты его одеваешь Если тебя увидит твоя мать, так и знай Наверняка скажет нам ай-ай-ай Мне странно, но это имеено ты Четырнадцать лет или чуть чуть побольше Твоей Барби уже давно нет И как женщина уже ты шагаешь |
скачать весь текст и прослушать mp3
Неизвестный итальянский автор, исполняет Mina, переводил я (Переводчик с итальянского на русский):
Senza fiato lasciami e poi
già che sei qui non te ne andare
prendimi quel poco che ho
lasciami i segni dell’amore.
Io domani rinuncerò
a troppe cose mie di ieri
i pensieri miei quelli no
con me li porterò.
Lei è giusta, lei è per te
lei è la tua canzone
lei è una parte di te
io un’emozione.
Senza fiato lasciami e poi
prenditi pure chi ti piace
se nemica non mi farai
la pace tua sarò.
Non dimenticare però
l’amore è come il vento
ti prende quello che può in un momento.
Chi mi rimane, chi mi rimane
chi mi rimane dentro il cuor.
Без дыханья оставь меня,
а потом, ты уж здесь, не уходи
Возьми немногое, что есть у меня
И оставь знаки своей любви.
Завтра я отвергну то,
что, имела вчера
Но мысли с собой возьму
Их не оставлю я.
Но всё же не забывай,
Любовь схожа с ветром,
Берёт всё то, что захочет, одним разом
Кто дорог мне, Кто дорог мне,
Кто дорог мне, в моём сердце
Gelato al Cioccolato, исполняет Pupo, название песни в переводе с итальянского означает «Шоколадное мороженное»:
Куда ты убегаешь мадама!
Давай полетим на Багамы
Нацелили все свои фары
И навострили радары
Слушать: Слушать.
Популярные песни на итальянском
Quando sono sola sogno all’orizzonte e mancan le parole, si lo so che non c’è luce in una stanza quando manca il sole, se non ci sei tu con me, con me. Su le finestre mostra a tutti il mio cuore che hai accesso, chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada | Когда я одна то представляю себе горизонт и мне не хватает слов, да, я знаю, что нет света в комнате, когда заходит солнце, если нет тебя со мной, со мной. Давай, подними ставни Покажи всем моё сердце, которое ты зажёг, закрой внутри меня тот свет, который ты встретил по дороге. |
Слушать: Слушать
Emma Shapplin «Spente Le Stelle»
Слушать: Слушать
Итальянские народные песни
Регион Калабрия, песня про Сципиона Чикала.
Arrivaru li turchi, a la marina Cu Scipioni Cicala e novanta galeri. Na matina di maggiu, Cirò vozzi coraggiu Mentre poi a settembri, toccò a Riggiu. Genti fujiti, jiti a la muntagna, Accussì di li turchi nessuno vi pigghia! | Приплыли турки, прямо по морю Сципионе Чикала да сто десять галер. Было в мае, под утро досталось Чирò, а потом в Сентябре пострадало и Реджио Люди спасайтесь, в горы бегите, Тогда турки вас там не достанут! |
Слушать: Слушать.
Написал музыку и исполнил известный бард из Калабрии Rocco Jenco.
Полностью вся песня и партитура с нотами (аккорды) есть у русского переводчика.
Песни на итальянском языке
Все самые частоупотребляемые слова встречаются именно в песнях.
В этом разделе подобраны ресурсы, где есть песни на итальянском языке с субтитрами.
Слушайте любимые песни и учите итальянский язык
Коллекция песен на итальянском языке с текстами и переводами на русский язык от en.lyrsense.com. Плеер для прослушивания песни находится справа. Выбираете перевод любимой песни и слушаете ее.
Коллекция клипов и песен на итальянском языке с текстами и переводами на русский язык от italyfm.com. Выбираете любимую песню и слушаете ее.
Переводы итальянских песен на русский язык Версия Сергея Николаева. Здесь представлены авторские переводы известных итальянских песен, которые можно не только почитать, но и послушать (скачать) как на итальянском, так и на русском языках.
Коллекция песен на итальянском языке без перевода от xmusic.me, но некоторые песни сопровождаются текстами на итальянском языке
Учите итальянский язык с удовольствием и бесплатно:
Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero.
La la la la la la la la…
Слушать со словами
Слушать минусовку без слов
Примечания к тексту песни от русско-итальянского переводчика:
Русское произношение (транскрипция русскими буквами) | Текст на итальянском |
---|---|
Лашате ми кантаре кон ла китарра ин мано Лашате ми кантаре соно ун итальяно | Lasciatemi cantare con la chitarra in mano lasciatemi cantare sono un italiano |
Буонджорно, Италия льи спагетти аль денте е ун партиджано коме президенте кон лауторадио семпре нелла мано дестра е ун канарино сопра ля финестра | Buongiorno Italia gli spaghetti al dente e un partigiano come Presidente con l’autoradio sempre nella mano destra e un canarino sopra la finestra |
Буонджорно, Италия кон и туои артисти кон тропп Америка суй манифести кон ле канцони кон аморе кон иль куоре кон пью донне семпре мено суоре | Buongiorno Italia con i tuoi artisti con troppa America sui manifesti con le canzoni con amore con il cuore con piu’ donne sempre meno suore |
Буонджорно, Италия, буонджорно, Мария кон льи окки пьени ди малинкониа буонджорно, Дио ло сай ке чи соно анкио | Buongiorno Italia, buongiorno Maria con gli occhi pieni di malinconia buongiorno Dio lo sai che ci sono anch’io |
Лашате ми кантаре кон ла китарра ин мано Лашате ми кантаре уна канцоне пьяно пьяно Лашате ми кантаре перке не соно фьеро соно ун итальяно, ун итальяно веро | Lasciatemi cantare con la chitarra in mano lasciatemi cantare una canzone piano piano Lasciatemi cantare perché ne sono fiero sono un italiano, un italiano vero |
Буонджорно, Италия ке нон си спавента э кон ла крема да барба алля мента кон ун вестито джессато суль блю е ля мовьола ля доменика ин ТиВу | Buongiorno Italia che non si spaventa e con la crema da barba alla menta con un vestito gessato sul blu e la moviola la domenica in TV |
Буонджорно, Италия коль каффе ристретто ле кальце нуове нель примо кассетто кон ля бандьера ин тинтория е уна сейченто джу ди карроцерия. | Buongiorno Italia col caffe’ ristretto le calze nuove nel primo cassetto con la bandiera in tintoria e una 600 giu’ di carrozzeria |
Текст песни на русском перевёл: итальянский переводчик Роман Магин.