Перевод песен карлы бруни

Перевод песни L’amour (Carla Bruni)

L’amour

Любовь

L’amour pas pour moi,
Tous ces «toujours»,
C’est pas net, ça joue des tours,
Ça s’approche sans se montrer,
Comme un traître de velours,
Ça me blesse ou me lasse selon les jours

L’amour ça ne vaut rien,
Ça m’inquiète de tout,
Et ça se déguise en doux,
Quand ça gronde, quand ça me mord,
Alors oui, c’est pire que tout,
Car j’en veux plus encore!

Pourquoi faire ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses?
A quoi bon se laisser reprendre
Le cœur en chamade,
Ne rien y comprendre,
C’est une embuscade,

L’amour ça ne va pas,
C’est pas du Saint Laurent,
Ça ne tombe pas parfaitement,
Si je ne trouve pas mon style
Ce n’est pas faute d’essayer,
Et l’amour j’laisse tomber!

A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses?
Pourquoi faire se laisser reprendre,
Le cœur en chamade,
Ne rien y comprendre,
C’est une embuscade,

L’amour, j’en veux pas
J’préfère de temps en temps
Je préfère le goût du vent
Le goût étrange et doux de la peau de mes amants,
Mais l’amour pas vraiment!

Любовь, не для меня
Все эти «навсегда»,
Тут дело нечисто, тут просто игра.
Любовь подкрадывается незаметно,
Словно сладкоречивый предатель,
Иногда ранит, иногда заставляет скучать.

Любовь не стоит и ломаного гроша,
Она не даёт мне покоя,
Надевает маску нежности.
Но когда она злится, когда она кусается,
То нет ничего хуже,
Поскольку я сама этого хочу все сильней!

Зачем же эта масса удовольствий, трепет и ласки,
эти жалкие обещания?
К чему заново попадать в её сети?
Бьётся сердце,
Всё запутанно,
Это самая настоящая засада.

Любовь ничего не стоит,
Это вам не платье от Сен-Лорана,
Которое идеально подогнано по фигуре.
Если я все еще не нашла свой стиль,
То это не потому, что я не пыталась его найти,
А любовь, да ладно, обойдусь!

Зачем же эта масса удовольствий, трепет и ласки,
эти жалкие обещания?
К чему заново попадать в её сети?
Бьётся сердце,
Всё так запутанно,
Это самая настоящая засада.

Любовь, мне она не нужна,
Я предпочитаю непостоянство,
Я предпочитаю легкий флирт,
И чудный, сладкий вкус поцелуев моих любовников,
Но вот любви уж точно не хочу!

Источник

Перевод песни Liberté (Carla Bruni)

Liberté

Свобода

Elle a mis des feuilles à ses branches
Elle a mis des voiles à son mât
Enfilé ses plus jolis bas
Brûlé ses habits du dimanche
Elle a regardé l’existence
Tous ces souvenirs entassés
Dans son cœur comme des cendres
Tous ces rêves à demi-fanés
Et alors elle a murmuré :
« Liberté liberté liberté
Liberté tu dois bien exister »

Oui on l’entendit murmurer :
« Liberté liberté liberté
Liberté tu dois bien exister »

Il s’est fait un royaume étrange
Entre le mur et le caniveau
A l’abri d’un kiosque à journaux
Il a choisi sa résidence
Il n’a pas connu de vendange
Ni de douceur au fil de l’eau
La cruauté, l’indifférence
Se sont penchées sur son berceau
Mais on l’entend mumurer :
« Liberté liberté liberté
Liberté tu dois bien exister »

Oui on l’entend murmurer
« Liberté liberté liberté
Liberté tu dois bien exister »

On peut l’ajuster à ses hanches
S’en envelopper comme d’un manteau
La porter à même la peau
Bien au chaud sur son ventre
Ou nichée dans son dos
On peut se la jouer carte blanche
La brandir tout comme un drapeau
On peut la glisser dans sa manche
La cacher sous ses jupes
Ou en faire son credeu

A chacun sa fleur ou sa fange
A chacun son tout premier mot
A chacun sa cave et sa grange
A chacun sa rue, son bistrot

A chacun son âme de faïence
A chacun son ombre au tableau
A chacun ses trois pas de danse
A chacun son genre de tombeau
Mais il nous reste à rêver :
« Liberté liberté liberté
Liberté tu dois bien exister »

Oui il nous reste à rêver
« Liberté liberté liberté
Liberté tu dois bien exister »

Она расставила все по своим местам,
Она подняла паруса,
Надела свои самые красивые чулки,
Сожгла свой лучший наряд.
Она оглядела
Всю эту груду воспоминаний,
Заполнившую пеплом ее сердце,
Все эти полу-увядшие мечты…
Затем она прошептала:
«Свобода, свобода, свобода
Свобода, ты должна наступить!»

Да, было слышно, как она шепчет:
« Свобода, свобода, свобода
Свобода, ты должна наступить!»

Он создал свое странное царство
Между стеной и водостоком.
Он предпочел обосноваться
Под крышей газетного ларька.
Он не может похвастаться ни достатком,
Ни безмятежным покоем.
Жестокое безразличие
Сопровождало его с колыбели.
Но мы слышим этот шепот:
«Свобода, свобода, свобода
Свобода, ты должна наступить!»

Да, мы слышим этот шепот:
«Свобода, свобода, свобода
Свобода, ты должна наступить!»

Можно подогнать ее под себя,
Закутаться в нее, как в пальто,
Носить ее на голом теле,
На теплом животе,
Или на спине.
Можно полностью расслабиться,
Размахивать ей, как флагом,
Ее можно сунуть в рукав.
Спрятать ее под своей юбкой,
Или сделать ее своим кредо.

Каждому свой цветник и своя помойка,
Каждому свое веское слово,
Каждому свой погреб и свой сарай,
Каждому своя улица, свое бистро,

Каждому своя хрупкая душа,
Каждому своя проблема,
Каждому своя фигура в танце,
Каждому свое надгробие.
Но мы должны мечтать:
«Свобода, свобода, свобода
Свобода, ты должна наступить!»

Да, мы должны мечтать:
«Свобода, свобода, свобода
Свобода, ты должна наступить!»

Источник

Текст песни Carla Bruni — Porque No Estas Aqui

Оригинальный текст и слова песни Porque No Estas Aqui:

?A donde vas, como va, con las canciones?
Las canciones que te escribi
?A donde vas ahora, oh mi soledad?
?Mi soledad, soledad eres tu!

Почему, почему тебя здесь нет?
Эти слова я написала тебе.
Почему? Ведь ты нужно мне,
Слушай,
Я пою тебе эти слова.

Куда ты уходишь с песнями?
С песнями, которые написала для тебя.
Куда ты теперь уходишь, о, мое одиночество?
Мое одиночество – это ты.

Почему, почему тебя здесь нет?
Эти слова я написала тебе.
Почему? Ведь ты нужно мне,
Слушай,
Я пою тебе эти слова.

Куда уходишь, где ты
Облако моего одиночества?
Облако больше не плачет,
Куда же ты теперь уходишь, о, мое одиночество?
Моего одиночества
Больше нет.

Почему, почему тебя здесь нет?
Эти слова я написала тебе.
Почему? Ведь ты нужно мне,
Слушай,
Я пою тебе эти слова,
Их пою,
Их пою,
Их пою…

Перевод на русский или английский язык текста песни — Porque No Estas Aqui исполнителя Carla Bruni:

Где вы собираетесь? где вы собираетесь
Облако моего одиночества?
Облако не идет дождь без слез.
Где вы собираетесь сейчас, ох мое одиночество?
Где ты, где вы собираетесь
С моей боли?

Почему? Почему ты не здесь?
Являются ли мои слова, я написал для вас.
Почему? Потому что вы мне
Эй,
С моими словами, я пою их хорошо.

Где вы собираетесь, и ходить, с песнями?
Песни я писал вам
Где вы собираетесь сейчас, ох мое одиночество?
Мое одиночество, одиночество, это ты!

Почему? Почему ты не здесь?
Являются ли мои слова, я написал для вас.
Почему? Потому что вы мне
Эй,
С моими словами, я пою их хорошо.

Где вы собираетесь? Где ты
Облако моего одиночества?
Облако, которое не дождь не больше дождя
Где вы собираетесь сейчас, ох мое одиночество?
Мое одиночество, одиночество
никогда больше

Почему? Почему ты не здесь?
Являются ли мои слова, я написал для вас.
Почему? Потому что вы мне
Эй,
С моими словами, я пою их хорошо,
Пение и
Пение и
Я пою хорошо …
ПЕРЕВОД:
Куда уходишь ты, куда,
Облако моего одиночества?
Облако, слезами выливающееся.
Куда ты уходишь, о, мое одиночество?
Где ты, куда уходишь
С моей болью?

Почему, почему тебя здесь нет?
Эти слова я написала тебе.
Почему? Ведь нужно ты мне,
Слушай,
Я пою тебе эти слова.

Куда ты уходишь с песнями?
С песнями, которые написала для тебя.
Куда ты теперь уходишь, о, мое одиночество?
Мое одиночество — это ты.

Почему, почему тебя здесь нет?
Эти слова я написала тебе.
Почему? Ведь нужно ты мне,
Слушай,
Я пою тебе эти слова.

Куда уходишь, где ты
Облако моего одиночества?
Облако не больше плачет,
Куда же ты теперь уходишь, о, мое одиночество?
моего одиночества
Больше нет.

Почему, почему тебя здесь нет?
Эти слова я написала тебе.
Почему? Ведь нужно ты мне,
Слушай,
Я пою тебе эти слова,
Их пою,
Их пою,
Их пою …

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Porque No Estas Aqui, просим сообщить об этом в комментариях.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии