Группы : Переводы
1. Eye Of The Witch
«Глаз Ведьмы»
Так холодно этой летней ночью
Черные облака в небе танцуют перед моими глазами
Я теряю след времени
Это все Глаз Ведьмы
Это все Глаз Ведьмы
Гром приносит дождь, проникая в мое сознание
Я уже не тот, каким был раньше
Эта особенная ночь настала
Я теряю след времени
Это все Глаз Ведьмы
Глаз. Глаз. Глаз.
Еще один бокал вина, чтобы разогреть кровь
И глядя в ожерелье, которое называется «Глаз»
Я окунаюсь в прошлое
2. The Trial (Chambre Ardante)
Ля Рейми: «Жанна Дибассон, вы обвиняетесь
перед «Горячей Комнатой» за использование черной магии.
Вы признаетесь? У нас есть способы, чтобы заставить
вас заговорить. Как вы будете оправдываться?»
Жанна: «Я никогда не причиняла вреда никому. Я не верю этому.»
Ля Рейми: «Отведите ведьму в темницу для испытания.
Достаньте раскаленные шипы. Исполняйте же, немедленно!».
Обнаженная Жанна на полу темницы
Но они хотят большего
Ля Рейми: «О, Жанна, ты чувствуешь себя так хорошо»
Ля Рейми касается ее тела
Морщинистые пальцы покрывают ее
Ля Рейми: «Видишь, каково заключать сделку с дьяволом?
Мы получим тебя, ведьма. Мы никогда не поверим тебе.
Так что лучше бы тебе раскаяться в своих грехах.»
Они втыкают иглы в ее кожу
В темнице кровь повсюду
Раскаленные иглы, да
Она слабеет и больше не чувствует боли
Ля Рейми: «Мы никогда не поверим тебе.
Так что лучше бы тебе раскаяться в своих грехах.»
«Мы слуги Господа нашего, мы верим
в дьявола и мы нашли его след на тебе. Признайся, ведьма!»
«Вы не должны переносить ведьму, которая
когда-либо имела дело со зверем. Она должна умереть.»
Жанна: «Никогда я не имела дела ни с какими вашими зверями
Будь то собаки, кошки или козы. Теперь оставьте мою душу в покое.»
Ля Рейми: «Тот, который жертвует разным богам, сохрани Господи,
Должен быть немедленно уничтожен»
Жанна: «Сейчас я слышу коварные, лживые языки.
Я никогда не причиняла никому вреда.»
Но они не освободили ее
Рога, хвосты и расколотые копыта
Кто скажет, где доказательства?
3. Burn
Инквизиция ведет ее к холму
Все готово для убийства, БОГ изъявил свою волю
Все собрались, никого не волнует ее судьба
Ни одного просителя
Гори в ночи, Ты – дьявольское отродье
Гори в ночи, Ты – дьявольское отродье
Глядя в небо, девушка скоро умрет
Никто не будет плакать, услышав ее вопль «За что?»
Священники выстроились в линию. И вот, они дают знак.
Да загорится огонь!
Они сказали, что дьявол здесь сегодня ночью
Затем они позволили ему заиграть на своей скрипке так дико.
Выше, гори выше, пламя скоро сожрет ее
Выше, гори выше, запах кожи становится кислым
Выше, гори выше, ее ноги поглощает пламя
Пепел к пеплу. Я вижу улыбку на их злых лицах.
Молния ударила с небес, магия произошла
Когда ее ожерелье влетело в ее глаз.
Священники выстроились в линию, теперь они дают знак
Закончиться огню.
Сгорела в ночи, ничего не осталось.
Сгорела в ночи, лишь магическая цепочка.
4. Two Little Girls
«2 Девочки»
Пока одна девочка грязными пальцами
играла со своей сломанной куклой
Другая лежала закопанной глубоко
под землей.
Казалось, они играли в злую игру
Игру, у которой не было названия
Обе – измазанные пеплом
У кола, где сжигали ведьм.
Если бы они только могли видеть
Что они играли по ту сторону Земли
Девочки постоянно смеялись –
Они думали, что развлекаются
Они должно быть были очень далеко,
Наблюдая за тем как садится солнце
Одна девочка раскопала ожерелье
Отряхивая его от пепла сожженных ведьм
У него были крылья
И тут другая зарыдала: «Отдай мне его!»
Девочка смотрела неподвижно
Прямо в Глаз Ведьмы
Тот ужас который она увидела,
Поселился навеки в ее сердце
Я бы хотел, чтобы они могли видеть
Что они играли по ту сторону Земли
Они бы смеялись постоянно
Играя в самую лучшую игру
Они были бы далеко,
Наблюдая за тем как заходит солнце
5. Into The Convent
«В Монастыре»
Мадлен убегала от самой себя
Боясь позора, она звала на помощь
Чтобы смыть свои грехи
Никому не было дела до нее, и никто не хотел помочь
Ее чувства не были разделены никем,
Она хотела разрушить заклятие
И она пошла
В монастырь с улыбкой на лице
В темноту, чтобы скрыть все свои грехи
Удивляясь, что могло быть «не так» в этом месте
Отец Дэвид: «Добро пожаловать, сестра
Я твой капеллан,
Падай на колени и молись, если тебе хочется
В этом монастыре – я твой хозяин
Целуй мой крест во имя. «
Мадлен бежала от себя,
Когда Отец Дэвид сказал: «В нашем
обществе ты должна быть раздета»
Почему она убежала?
Отец Дэвид: «Идем же, сестра Мадлен
Раскрой свои самые бурные фантазии
Настало время присоединиться и петь»
Этой ночью она проснулась чтобы найти «Глаз»
На холодном каменном полу
Почему? Она бы никогда не ответила.
Но она надела его
На следующий день Отец Дэвид умер
Во время их собрания
Почему? Он никогда бы не узнал.
Но он смотрел в «Глаз»
Глаз ожерелья издал погребальный звон
Внутри монастыря возрадуется душа
6. Father Picard
«Отец Пикар»
Новый капеллан пришел.
Мадлен и несколько монахинь
Сегодня вечером встретят его в монастыре
Отец Пикар: «Добро пожаловать в мои кварталы
Входите же!
Добро пожаловать дорогие сестры
Присоединяйтесь к свету»
«Я Отец Пикар, я буду замещать прежнего капеллана
Все здесь поменяется
Вы были избраны Богом,
Чтобы быть его светлыми ангелами
Пейте мое сладкое белое вино»
«О, заходите, это не преступление
С сегодняшнего дня, каждую субботу в это время
Вы будете посещать мое общество»
Отец Пикар что-то скрывает
Белый порошок для вина.
Монахини заволновались, в их глазах появилась похоть
С сегодняшнего дня, каждую субботу в это время
Отец Пикар будет управлять их разумом
Отец Пикар что-то скрывает
Белый порошок для вина.
7. Behind These Walls
«За Этими Стенами»
Гуляя в саду, собирая цветы
Мадлен была себе на уме
Она не видит других монахинь
Слепая ли она, или это тронулся ее рассудок?
Что происходит? Что происходит за этими стенами?
Все птицы поют, но Мадлен не слышит их песен
Вспоминая о криках в ночи.
Утро наступило с холодных тюремных клеток
Она не понимает, что происходит
Вот звенит колокол, наступило время собрания
Друг ли Отец Пикар?
Соленый вкус крови Христа.
Что происходит? Что происходит за этими стенами.
Что происходит? За этими стенами.
8. The Meetings
«Встречи»
Темная ночь
7 фигур идут по улицам Лувьера
Первый – Пикар, далее – два священника
Позади всех – монахини.
Встречи содержатся в тайне
Злое общество полное секретности, собирается опять и опять
Темная комната
Свечи на стене, они были и раньше
Высоко вверху висит христианский крест
Это Божественный алтарь
Мадлен у ворот
Легкий туман в ее голове
И вот заходят незнакомцы
Встречи содержатся в тайне
Злое общество полное секретности, собирается опять и опять
Незнакомцы принесли
Нежнейшее дитя
Но что-то не так.
Ребенок плачет, кто-то сегодня умрет.
Монахини бросились молиться
Мадлен и другие монахини
Возносят ребенка к кресту
А в это время Отец Пикар и священники
Приближаются с молотками и гвоздями
Я не берусь описывать дальнейшее.
10. 1642 Imprisonment
«Заключение 1642-го»
Жертвы, святые обряды, таинственность и вино
Черные свечи горят слабым огнем
Они снова идут на встречу.
Пикар не может ждать, чтобы принести в жертву очередную душу
О, это позор! Пикар был таким сумасшедшим!
В 1642 году это все закончилось
В 1642 – заключение (в тюрьму)
Жертвы, святые обряды, таинственность и вино
Монахини не могут принять ее вину
Одна за другой они выбиваются из сил
Исповедь, исповедь они исповедуют дьявольскую одержимость
О, это позор! Даже Мадлен сошла с ума!
В 1642 году Мадлен покидала это ад
В 1642 году она обрела свободу в своей тюремной клетке
11. The Curse
«Проклятие»
Я знаю, о чем ты думаешь
Я могу видеть тебя насквозь
Я знаю, что ты делаешь
Даже если я очень далеко
Сила, которую я получаю от ожерелья – моя
Только я могу ее использовать
Сила, которую я получаю от ожерелья – моя
Только я могу ее использовать
Это было всего лишь вчера
Раздавались раскаты грома,
Разрывающие небо
И лил проливной дождь,
Пробивающий мою голову,
Доводящий меня до безумия
Я пил вино снова
Да, во всем виновато вино
Проклятие «Глаза» в том, что он
Уносит тебя в прошлое
Если ты смотришь в «Глаз»
Он уносит тебя в прошлое
Я знаю, о чем ты думаешь
Я могу видеть тебя насквозь
Я знаю, что ты делаешь
Даже если я очень далеко
Я знаю, что есть всего лишь
Одна плохая сторона этой энергии
Я знаю, что я перенесусь в прошлое снова
Это было 1-го Мая
Раздавались раскаты грома,
Разрывающие небо
И лил проливной дождь
Наступила инквизиция, я почувствовал боль
Я должен был перенести всего лишь один день
Энергия, которую я черпаю из этого ожерелья – моя
Только я могу ее использовать
Группы : Переводы
1. Out From The Asylum
«Из психиатрической лечебницы»
«О господи она здесь, Мисси, слушай, что мама говорит,
теперь ты будешь мила с бабушкой
и помни она была в долгом отпуске.
Это относится и к тебе тоже Кинг,
прекрати играться с этой штуковиной, иди открой дверь.»
2. Welcome Home
«Добро пожаловать домой»
Бабушка добро пожаловать домой.
Тебя не было так долго.
Это сон или ты действительно вернулась?
Позволь помогу выбраться из коляски.
Бабушка.
Позволь прикоснуться, позволь убедиться.
Бабушка, взгляни,
Что ты думаешь о доме и
Серебряной луне?
Мы собираемся скоро перекрасить парадную дверь.
Подожди, скоро увидишь свою комнату на чердаке,
Приготовили как ты просила, без кровати.
Ты увидишь свое кресло качалку и
Чайную кружку, которую нашла Мисси.
Позволь помогу выбраться из коляски.
Бабушка.
Там кто-то ждал тебя так долго.
Мама и Мисси, они до смерти
Хотели увидеть тебя.
Как странно она говорит без слов.
Бабушка с тобой все нормально?
Бабушка, как было здесь по праздникам?
«О, было ужасно,
Но «они» были со мной,
На закате «они» пели мне
Все старые колыбельные»
Бабушка, кто это «они»?
«Ты когда-нибудь думаешь головой,
ты, грязное маленькое отродье»
«Впусти нас»
«У «них» что-то на уме
«Они» все еще живы, ты можешь
Чувствовать «их» взгляд
Лучше тебе быть мне другом»
3. The Invisible Guests
«Невидимые гости»
Позже, ночью я проснулся от сна
Услышав незнакомые смеющиеся
Сумасшедшие голоса.
Бабушка должна была быть одна. это раздавалось
Из следующей, от моей, комнаты.
Это бабушкина комната.
Невидимые гости.
Я стоял один во тьме,
И подглядывал через замочную скважину,
И не мог поверить глазам.
Я никогда не видел ничего подобного
Бабушка была одна в комнате
Но разговаривала с кем-то. невидимые гости.
Чашки поднимались в воздух и
Опрокидывались на пол,
Вдруг открылась дверь
И бабушка сказала:
– Входи мой маленький друг.
Мама и Мисси спали внизу
Если бы только они увидели меня
В бабушкином кресле.
Бабушка сказала:
– Посмотри мне в глаза,
Ты забудешь обо всем, что видел здесь
Сегодня.
– я расскажу тебе секрет этого дома,
секрет Амона. так мы называем
этот дом.
А сейчас, я хочу чтобы ты шел спать,
Иди спать дорогой.
4. Tea
В следующую среду, как только я выключил свет
Бабушка пришла и постучала в мою дверь:
– Проснись Кинг. проснись дорогой
Я должна рассказать тебе об этом доме.
Пришло время, время для чая.
Кровь потекла в чайную чашку,
Затем я услышал «их» смех
– Немного крови в чашку,
Она освободит «их»,
Ты услышишь «их», «они» расскажут истории
О далеких временах.
То что я видел и слышал заставило меня
Остаться и послушать.
Я очень надеялся, что этот сон никогда не закончится.
Трудно описать ощущение
Родившееся в моем уме, оно так прекрасно.
Слушая «их» истории и
Ощущая «их» тепло.
Мы смеялись до слез
От первой чашки чая,
До последней капли крови
Казалось нет ничего важнее.
Моя мама? Она не существовала для меня.
Это неземное чувство.
5. Mother’s Getting Weaker
«Мама слабеет»
Это была последняя ночь, когда мы пили наш чай,
Тот кровавый чай отправивший нас в экстаз.
Вчера мама пожаловалась, что приболела.
Все болит.
Мама слабеет
Слабеет день за днем.
Когда пришло утро, она не могла вылезти из кровати
Бабушкино заклинание действовало
Она не могла сказать ни слова, она не выживет.
Затем зашла Мисси и взяла меня за руку
Я не хотел идти, но должен был узнать, чего ей надо.
Мама была нездорова.
Я должен был смотреть на это как на тяжелое испытание.
Моя сестра попросила меня остановится,
Она дала мне телефон, чтобы я позвал кого-нибудь на помощь
Я отпустил ее руку и обрезал провод телефона.
Мисси заплакала. я оставил их обоих вышел,
Мисси крикнула мне в спину:
– Я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ.
6. Bye, Bye Missy
«Прощай Мисси»
Понедельник ночь – время чая, я ждал, время шло,
Я увидел маму в коридоре,
Она поднималась вверх по лестнице,
Это было нереально.
Я знал бабушка послала «их», невидимых друзей.
Немного позже, на середине чая,
Мы уже были близки к экстазу,
«Они» рассказывали историю,
Когда бабушка поднялась.
И открыла дверь, там стояла Мисси,
Увидев маму в бабушкином кресле,
Она заплакала.
Она закричала:
– Что ты сделала с мамой
Что ты с ней натворила? – и заплакала еще громче.
– Нам лучше избавится от нее
Все равно она слишком юна, –
Сказала Бабушка.
Прощай Мисси, прощай навсегда
Красивый костер на кухне устроим.
Я видел Мисси бросилась к бабушке
С раскрытыми объятиями:
– О нет, пожалуйста бабушка не трогайте меня!
А-А-А Бабушка, ты мне делаешь больно,
Не трогай меня или я разобью твою чашку,
Я все равно ее разобью.
Я видел жидкость на полу –
Расплескавшийся кровавый чай на полу.
Теперь «их» голоса стали
Как рычание демона.
«Умри – она разбила Амон, умри».
«Они» бросили свои чайные чашки,
Бабушка встала.
От невидимого толчка, Мисси
Вылетела на лестницу.
Я помахал ей вслед рукой,
Мисси скатилась по лестнице.
Увижу ли я ее когда-нибудь снова,
Прощай, прощай Мисси и не бойся.
7. A Broken Spell
«Снятое заклятие»
Я вылетел из комнаты бабушки,
Вниз по лестнице и из дома.
И уже на улице я начал битву
За управление своим рассудком.
С разбитием чашки, я освободился
И «их» сила была меньше здесь на улице.
Я почувствовал дрожь в коленях,
И заглянул через окно в подвал.
Там двигались вещи
«Они» искали там что-то.
И они нашли это.
Большой топор полетел.
Большой топор полетел
Через дверь подвала на кухню.
Что было потом я не помню.
Луна своим серебряным глазом
Уставилась в мое злое сердце.
Я вернулся посмотреть, там ли еще бабушка,
Она ждала меня на чердаке. ооо я ненавижу эту суку.
8. The Accusation Chair
«Трон присяжных»
Я знал, что она будет ждать меня в своей комнате
С дурацкой улыбкой, она скажет мне не будь дураком,
Ее глаза будут жестко смотреть прямо в мой мозг,
Но я убежден, что выдержу.
О я солгал. глядя ей в глаза,
Очистился мой разум.
Она поверила всему, что я наплел
И она попросила помочь вывести ее на улицу.
О, мне повезло. «Оставь нас ненадолго»
Она сказала
«Мы искупаемся в лунном свете».
Так она оказалась
Незащищена «ими»,
Я взял ее трость, и выдернул у нее из руки
«Ты никуда не убежишь»
«Ты попалась, теперь ты расплатишься,
за все, что натворила
твой больной разум теперь умрет.»
Негде спрятаться, она умерла
Ночью одна.
И «они» ждали меня, ждали внутри
Надеясь, что я войду,
Но я убежал
Так далеко, как только смог,
Я видел «их» глаза
И опять боролся с сумасшествием,
Мне казалось я один из «них».
Я слышал «их» голоса все время.
10. Twilight Symphony
«Симфония сумерек»
Пришло утро и меня забросали вопросами полицейские.
Я ждал в приемной доктора Ландау,
Он вернулся и спросил,
почему они нашли меня так далеко от дома.
«Я сделал то, что я сделал и я рад что я это сделал,
ведь я был следующим по счету.»
Никто не нашел и следа Мисси
Я был последним, кто разговаривал с ней
И как я мог все объяснить им.
Теперь я опять слышу как
«они» поют сумеречную симфонию,
Бабушка умерла от раны на шее
Кровь до сих пор текла по моим губам,
Я знал, что они могут обвинить, могут обвинить
Меня во всем, что произошло.
Как я мог им объяснить.
Доктор Ландау вернулся и я ему все рассказал.
– Ты сумасшедший или помешанный?
А я пытался объяснить.
– Ты можешь увести его,
Пацан сошел с ума.
О нет, нет.
Я не видел маму, они увели меня,
А доктор Ландау не сказал мне ничего.
Я вернулся на улицу.
Время пришло, я должен вернуться
В этот дом.
Да я должен вернуться.
Бабушка я иду,
Я иду домой.
11. Coming Home
«Вернувшись домой»
«Заходи, я знаю это ты за дверью я видела тебя из окна,
Заходи дорогой, как хорошо, что ты вернулся.
Несмотря на то, что ты сделал с моей шеей.
«Они» ждут тебя наверху. Входи.»
«Мисси тоже наверху, она сидит на бабушкиных коленях.
Я думаю ты до смерти хочешь чашечку чая.»
12. Phone Call
«Телефонный звонок»
– Алло, здравствуй Кинг!
– Кто это?
– Твоя бабушка.
– Но ты ведь умерла.
– Ну да, а теперь слушай! Ты еще там?
– Я здесь.
– Приходи ночью к старому дому и приведи
с собой тех, кто любит чай.
Ха-ха-ха.