Перевод песен la femme

Перевод песни Où va le monde (La Femme)

Où va le monde

Куда катится мир?

Mais où va le monde?
Pourquoi des fois je me demande si les filles et les garçons
si cruels?
Où sont mes vrais amis?
Pourquoi je me méfie?
Qu’a-t-on pu bien faire de tous ces sacrifices?
Oui, personne n’est fidèle, mais pourtant la vie
doit rester toujours belle
Et peu importe si l’Homme reste si cruel avec ceux qu’il aime
Il faut sans doute pardonner, mettre son égo de côté
Pourquoi tout le monde se ment et se trompe
jusqu’à se traîner dans la misère la plus totale?
Donner ma confiance et mon cœur pourquoi ça me fait si peur?
Est-ce bien normal?
Non, c’n’est pas normal

Et moi
Je n’veux plus être là, bonne poire 1
Je n’veux plus gâcher ma vie avec des histoires
Qui finissent toujours en larmes ou en cauchemars
Je n’veux plus broyer du noir 2

Je n’ai plus d’estime pour moi
Je n’ai plus d’estime pour toi
Tant pis pour ça
Tant pis pour ça
Je continue mon chemin
Tu es déjà très, très loin
Très loin derrière moi
Très loin derrière moi
Oui, c’était une belle histoire
Pour finalement taire mon regard foudroyé, sans me retourner
Je pars comme je suis venu, encore plus déçu
Et le pire dans tout ça, c’est que je reste un inconnu pour toi
Par pitié, arrêtez de me planter des couteaux dans le dos
Ou mon corps va finir par devenir un filet de cicatrices
Qui ne retiendra en moi, que les mauvais côtés de toi
Désormais, je n’en peux plus
Je veux partir très, très loin
Je pleure et je renifle
C’est la larme de trop qui fait déborder mes yeux
et m’a rendu malheureux
Mais où va le monde?
Où va le monde?

Mais où va le monde?
Pourquoi chaque fois que je veux bien faire les choses,
virent toujours de travers?
Pourquoi les gens se mentent?
Pourquoi les gens se trompent?
Est-ce que toi aussi des fois tu te demandes
pourquoi la vie est si compliquée?
Surtout quand deux personnes s’aiment
et qu’ils semblent être bien ensemble
Ça paraît si facile alors comment ça se fait qu’à chaque fois,
ça finit en pleurs
Je n’en peux plus des histoires futiles
Je n’en peux plus de tout ces bourreaux et de toutes ces victimes
L’homme se contredit à longueur de journée
Il ne sait pas ce qu’il veut et c’est pour ça qu’on se fait du mal
Est-ce bien normal?
Il y a des questions où je sais
que je ne trouverai jamais la réponse
Il y a des choses auxquelles on ne peut rien faire
Il faut s’en doute s’en moquer et passer à travers

Mais moi
Je ne serai plus la bonne poire
Je n’veux plus gâcher ma vie avec des histoires
Qui finissent toujours en drames ou en cauchemars
Je ne veux plus broyer du noir

Но куда катится мир?
Почему иногда я спрашиваю себя, как девушки и парни
могут быть так жестоки друг с другом?
Где мои настоящие друзья?
Почему я себе не доверяю?
Что можно сделать со всеми этими жертвами?
Да, никто не надёжен, но всё же жизнь
всегда должна оставаться прекрасной.
И если человек по-прежнему жесток с теми, кого любит, не важно,
Надо без сомнения прощать, оставлять своё самолюбие при себе.
Почему все лгут и заблуждаются,
пока всё не доведут до полной беды?
Почему мне так страшно отдать кому-то сердце и довериться?
Нормально ли это?
Нет, это не нормально.

Но я…
Я больше не хочу быть тряпкой,
Больше не хочу тратить свою жизнь на истории,
Что всегда заканчиваются слезами или кошмарами.
Я больше не хочу унывать.

Я не уважаю больше себя,
Я не уважаю больше тебя.
Что ещё досаднее,
Что ещё досаднее,
Я продолжаю свой путь
А ты уже очень, очень далеко,
Очень далеко за моей спиной,
Очень далеко за моей спиной.
Да, это была красивая история,
Но в её конце мой поражённый взгляд останется без ответа.
Я пойду, как шёл, только ещё более разочарованный,
И что хуже всего, я так и останусь для тебя пустым местом.
Сжалься, хватит втыкать ножи в мою спину,
Или от моего тела останутся только шрамы,
Которые будут лишь памятью о твоих недостатках.
Отныне я больше не могу.
Я хочу уйти очень, очень далеко.
Я плачу и сморкаюсь,
Этих слёз уже слишком много,
и я чувствую себя совершенно несчастным.
Но куда катится мир?
Куда он катится?

Но куда катится мир?
Почему всякий раз, когда я хочу что-то сделать,
всё переворачивается с ног на голову?
Почему люди лгут?
Почему люди заблуждаются?
Ты тоже, ты тоже хотел бы знать,
почему жизнь так сложна?
Особенно, когда двое влюблены
и им, кажется, хорошо вместе.
Это видится таким простым, но почему же каждый раз
всё в итоге заканчивается слезами?
Я устал от этих пустых историй,
Устал от всех этих мучителей и всех этих жертв.
Человек весь день противоречит сам себе,
Он не знает, чего ему надо, вот потому и происходит всё плохое.
Это ли нормально?
Есть много вопросов, на которые, я знаю,
никогда не найду ответа.
Есть вещи, с которыми ничего нельзя сделать.
Надо знать об этом, плевать на это и идти дальше.

Но я…
Я больше не буду тряпкой.
Я больше не хочу тратить свою жизнь на истории,
Что всегда заканчиваются слезами или кошмарами
Я больше не хочу унывать.

Источник

Перевод песни Le vide est ton nouveau prénom (La Femme)

Le vide est ton nouveau prénom

Имя тебе теперь — пустота

Deux roses blanches se sont fanées samedi
Comme la fin de notre histoire
Déjà finie, c’est dur d’y croire
Pourtant, j’oublierai ton prénom
Ta personne est devenue du vide
Le vide est ton nouveau prénom
Le vide est ton nouveau prénom

Deux mois plus tard, on se recroise, c’est vrai
Ta tête me dit quelque chose
Oublié que tu existais, après tout, je n’voulais p’tête pas
Te garder dans ma tête, ni dans mon cœur
À la place, j’y ai mis du vide
À la place, j’y ai mis du vide

Un autre vide en échange d’une personne vide comme la tienne
Tu sais, le vide reste pas longtemps
Car un jour quelqu’un prendra la place de ton vide
Et j’en s’rai indifférente
Et j’en s’rai indifférente

Les roses, c’est rare
Et toi, tu les piétines
Une étoile t’est tombée des mains
Tu la regardes, partir loin
Les étoiles, ça file pour de bon
Мaintenant, elle doit veiller sur quelqu’un d’autre que toi 1

Две белые розы увяли в субботу,
Как и наступил конец нашей истории.
Уже всё кончено, трудно в это поверить…
Но всё же я забуду твоё имя,
Твоя личность стёрлась из моей памяти,
Имя тебе теперь — пустота.
Имя тебе теперь — пустота.

Ещё одна замена такого пустого человека, как ты, на пустоту,
Но знаешь, пустота не вечна
В один день кто-нибудь займёт пустоту после тебя,
И я останусь к этому равнодушна,
И я останусь к этому равнодушна.

Так редки розы,
А ты их растоптал,
Звезда выскользнула из твоих пальцев,
Ты смотришь, как она уходит далеко.
Звёзды уходят навсегда
Сейчас она светит для кого-то другого.

Источник

Перевод песни Elle ne t’aime pas (La Femme)

Elle ne t’aime pas

Она не любит тебя

Tu repenses à cette fille
Lorsqu’elle se demandait si t’étais pour elle
Un verre de vin à la main, elle se maquille devant la glace
Elle se prépare à sortir mais c’est pas pour toi qu’elle s’est faite belle
Et c’est moi le corbeau qui t’annonce cette triste nouvelle

Elle ne t’aime pas
Ciao bella

Le vent souffle sur les plaines et la vie bat de l’aile
Tu as dit «Je t’aime» mais juste son sourire traine

Tu aimerais la savoir chez elle à penser encore à toi
Tu espères qu’un jour elle reviendra en rampant dans tes bras
Arrête de perdre ton temps, il y en a tellement qui rêvent de toi
Elle t’a peut-être déjà aimé mais là elle s’est lassée, voilà
Car

Elle ne t’aime pas
Ciao bella
Elle ne t’aime pas
Ciao bella

Les corbeaux sifflent sur les plaines mais la vie continue quand même
Oublie ta haine, poursuis ta route, laisse-la faire la sienne

Вновь ты думаешь о той девушке,
В то время как она спрашивает себя, для неё ли ты.
Бокал вина в руке, она красится перед зеркалом,
Готовится к выходу, но это не ты, для кого она наводит красоту.
И это я тот ворон, что принёс тебе эту печальную весть.

Она тебя не любит.
Чао, красавица.

Дыхание ветра проносится по равнинам, жизнь трудна.
Ты сказал: «Я люблю тебя», но её губы только тронула улыбка.

После всего, что она сделала тебе, зачем ты снова думаешь о ней?
Не видишь, она относится к тебе, как к незнакомцу, что дал огонька прикурить?
Огонь, который ты ей дарил, она растратила и тотчас ушла.
Она заставляет тебя вдыхать дым, срывающийся с ее губ.

Ты хотел бы знать, что у себя она всё ещё думает о тебе,
Надеешься, что однажды она вернётся и скользнет в твои объятья.
Хватит тратить своё время, есть так много людей, что мечтают о тебе.
Быть может, она любила тебя, но сейчас это в прошлом, вуаля,
Ибо

Она тебя не любит.
Чао, красавица.
Она тебя не любит.
Чао, красавица.

Вороны свищут над равнинами, но жизнь течёт вопреки всему
Забудь свою ненависть, иди своей дорогой и дай ей следовать своей.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии