Перевод песен мюзикла нотр дам де пари
ЭСМЕРАЛЬДА, ПОЙМИ
Клопен
Эсмеральда, пойми,
Что ты стала иной,
Чем была в восемь лет,
Когда осталась сиротой.
При мне из года в год
Росла ты как цветок:
Не ведая забот,
Ни горя, ни тревог.
Эсмеральда
Благодаря тебе
Я счастлива была
В кочующей толпе
Бродяг, моих друзей.
Эсмеральда
И ничего больней.
ЦЫГАНКА
Эсмеральда
Давным-давно слыхала я,
Что в Андалузии, в горах
Кочует вся моя родня
Верхом на краденых конях,
Там, в Андалузии, в горах.
Дай ладонь, я тебе скажу,
Кто ты родом, откуда ты
И что в жизни тебе пройти
Суждено.
Но мою ладонь ты не тронь,
Не проси погадать по ней:
Мне читать по руке своей
Не дано.
СЛОВО ФЕБ
Эсмеральда
Ты, кого взяла я в мужья,
Что расскажешь мне про себя?
Гренгуар
Я Гренгуар, певец Парижа,
Как Гомер, ничуть не ниже.
Эсмеральда
Вижу, ты учёней меня.
Гренгуар
Я учёный просвещённый,
Во все тайны посвящённый,
Чем помочь вам мог бы я?
Гренгуар
Говоря о светлом Фебе,
Мы твердим о солнце в небе.
Эсмеральда
Солнце значит то же, что Феб!
Гренгуар
Вот находка для поэта!
Кто же носит имя это?
РАЗРЫВАЮСЬ
Феб
Как мне быть?
Сердце болит и рвётся.
Как мне быть?
Я полюбил двоих,
Я не могу без них,
Ни без одной из них
Я не могу!
Как мне быть?
Что же мне остаётся?
Как мне жить?
Ни разорваться мне,
Ни отказаться мне,
А притворяться мне
Невмоготу!
Как мне быть?
Я лгу в лицо обеим
Как мне жить?
Я говорю одной
То же, что и другой,
Что я её люблю
И я не лгу!
Как мне быть?
Что же мне остаётся?
Как мне жить?
Ни разорваться мне,
Ни отказаться мне,
А притворяться мне
Невмоготу!
Как мне быть?
Как мне жить?
Как мне быть?
Сердце болит и рвётся.
Как мне жить?
Я полюбил двоих,
Я не могу без них,
Ни без одной из них
Я не могу!
Как мне быть?
Как мне жить?
Как мне быть?
НЕУДАВШЕЕСЯ ПОХИЩЕНИЕ
Феб
Взять звонаря!
Так и плачет по нем тюрьма.
Бедный горбун!
Его похоть сведет с ума.
Эсмеральда
В то кабаре Приют любви
Фролло
В то кабаре Приют любви
НАЙДЁНЫШ
Квазимодо
Ты меня подобрал
На камнях мостовой
Куда выброшен был
Я родною семьей
Как последний щенок
Ты нашел и помог
И спас!
Ты выучил меня
И счёту и письму.
Хоть правда, я тебя
Порою не пойму.
Но я твой пёс,
Дитя твоё,
И если скажешь
Я пойду на всё.
Я верный пёс!
Дитя твоё!
И если скажешь,
Я пойду на всё.
Король шутов!
Король шутов!
ЭТИ БРИЛЛИАНТЫ
Флер де Лис
Мои пятнадцать лет для тебя,
Бессонный мой рассвет для тебя,
Меня счастливей нет, вот секрет
Что я храню, любя.
Феб
Твоей улыбки свет для меня
Тебя прекрасней нет для меня
Сиянье милых глаз в сотни раз
Живей сиянья дня
Флер де Лис
Ты сердце покорил,
Возлюбленный жених,
Отважный властелин
Всех помыслов моих.
Феб
Мечтаю лишь о том,
Как именем святым
С тобой пред алтарем
Сердца соединим.
Флер де Лис
Моя любовь с тобой
Флер де Лис
Не думай о другой
Феб
Сокровищ всей земли,
Сокрытых в глубине,
Дороже миг любви,
Что ты подаришь мне.
Флер де Лис
Я не хочу стихов,
Ни песен о любви,
Лишь голосом из снов
Единственной зови.
Перевод песни Belle (Notre-Dame de Paris)
Belle
Красавица
Belle
C’est un mot qu’on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu’elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s’envoler
Alors je sens l’enfer s’ouvrir sous mes pieds
J’ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre?
Celui-là ne mérite pas d’être sur terre
Ô Lucifer!
Oh! Laisse-moi rien qu’une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esmeralda
Belle
Est-ce le diable qui s’est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m’empêcher de regarder vers le Ciel?
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel?
Celle
Qu’on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
Ô Notre-Dame!
Oh! laisse-moi rien qu’une fois
Pousser la porte du jardin d’Esmeralda
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l’arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu’à l’autel
Quel
Est l’homme qui détournerait son regard d’elle
Sous peine d’être changé en statue de sel
Ô Fleur-de-Lys
Je ne suis pas homme de foi
J’irai cueillir la fleur d’amour d’Esmeralda
J’ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d’être sur terre
Красавица
Это слово словно бы было изобретено для нее,
Когда она танцует и подставляет свое тело свету, подобно
птице, которая расправляет крылья, чтобы взлететь.
Тогда я чувствую, как ад открывается под моими ногами
Я устремил свой взгляд под ее цыганское платье
Какой смысл мне теперь молиться Божьей матери?
Тот,
кто первым бросит в нее камень,
не заслуживает жить на земле
O Люцифер!
O! Позволь мне только один раз
Скользнуть пальцами по волосам Эсмеральды
Красавица
Ужели в ней воплотился сам дьявол,
который вселил в меня это плотское желание,
чтобы отвратить мой взор от вечного Бога
И помешать мне смотреть в Небо?
Она несет в себе первородный грех.
Делает ли меня преступником страсть к ней?
Вдруг стало казаться,
что та, которую принимали за девушку легкого поведения, за никчемную женщину,
Несет крест рода человеческого.
О Нотр-Дам!
O! Позволь мне только один раз
Толкнуть дверцу в сад Эсмеральды
Красавица
Несмотря на ее большие колдовские черные глаза
Может ли быть невинной эта девушка?
Когда ее движения заставляют меня увидеть чудеса и златые горы
Под её юбкой всех цветов радуги
Моя возлюбленная, позвольте мне побыть вам неверным,
пока я не отвел вас к алтарю
Кто
Смог бы отвести свой взгляд от нее
Даже под страхом быть превращенным в соляной столп
O, Флёр-де-Лис,
Я не сдержал слова
И я сорву цветок любви Эсмеральды
Квазимодо, Фролло, Фэб:
Я устремил свой взгляд под ее цыганское платье
Какой смысл мне теперь молиться Божьей матери?
Тот,
кто первым бросит в нее камень,
не заслуживает жить на земле
O Люцифер!
O! Позволь мне только один раз
Скользнуть пальцами по волосам Эсмеральды
Эсмеральда
Перевод песен мюзикла нотр дам де пари
C. Esmerada you see, you»re no longer a child.
And this world is so wild, that you must hear me a little while.
You were not yet eight years, your mother died so young.
Still hearing as she died, Andalusia»s song.
E. She left me here with you, and you watched over me.
Did all that you could do, to help me make it through.
C. Esmeralda you see, some men can hurt you so.
E. In the streets where I run, out there anything goes.
C. Do you understand me, and the things I speak of?
You are a child no more.
You»ve reached the age of love!
E. I»ve reached the age of love.
So Look No More For Love.
Fl. My tender years I bring here to you, like diamonds on a string all for you.
Just promise anything, anything I»ll believe it»s true
P. Your heart say»s it is time for us two, your eyes look into mine and I»m through.
Not all the stars that shine will outdo, the diamonds they»re in you.
Fl. The man I»ve come to love, this handsome cavalier.
Won»t know how I can love, until I hold him near.
P. You say that I don»t know, but when you look at me.
Your eyes have such a glow; I know how it will be.
Fl. So look no more for love.
P. Love is you.
Fl. Love»s all I am made of.
P. Oh so true.
Fl. The sun will shine above on our love the day I marry you.
P. I»ll find you in the night, when all the moonlight streams.
Will cover you in light, and I will touch my dreams.
Fl. And all the words you»ll say, will fill my heart with fire.
As night turns into day, I»ll do all you desire.
P & FL. So look no more for love, love is you.
Loves all I am made of, Oh so true.
The sun will shine above on our love the day I marry you.
The sun will shine above on our love the day I marry you.
The day I marry you.
The Feast Of Fools.
G. and Ensemble.
The feast of fools, the feast of fools.
The feast of fools, the feast of fools.
I»ll show you how to run, this noble feast of fool.
I know we»ll have some fun, I»ll show you all the rules.
The feast of fools, the feast of fools.
Pick out the ugliest, amongst the faces here.
The worst face is the best, the face that children fear.
Of all the ones who try, the one who make us sick.
From lips to nose to eye that»s who we»ll have to pick.
The king of fools, the king of fools.
That»s who we»ll have to pick, that»s who we»ll have to pick
The king of fools.
The feast of fools, the feast of fools.
The feast of fools, the feast of fools.
The feast of fools, the feast of fools.
Those eyes that nose so thick, that tongue that hangs and licks.
The face that makes us sick, that»s who we»ll have to pick.
The king of fools, the king of fools.
That»s who we»ll have to pick, that»s who we»ll have to pick.
The king of fools.
The ringer of the bells, that hump upon his back.
That face right out of hell, Quasimodo we like.
It»s Esmeralda»s name that makes his poor heart tick.
He»s twisted deaf and lame that»s who we»ll have to pick
The king of fools, the king of fools.
That»s who we»ll have to pick, that»s who we»ll have to pick.
Quasimodo!
That»s who we»ll have to pick, that»s who we»ll have to pick.
The king of fools
That»s who we»ll have to pick, that»s who we»ll have to pick.
Quasimodo! The king of fools!
Q. Little girls, don»t come laughing in my tracks.
On this day you can»t attack, Quasimodo the hunchback.
The people choose, the king of fools.
We celebrate today, the festival of kings.
And for today they say I can have anything.
Will you love me, Esmeralda?
Will you love me?
But I won»t do, Esmeralda.
I»m not for you, you look right through.
The king of fools.
The king of fools.
The king of fools.
F. Be aware she is not one of us.
She»s a bohemienne and sorceress.
She»s unclean she»s a creature of lust.
And she wanders obscene with a dark hair like fur.
It is a mortal sin if you watch her.
That»s why we must cage her up.
Where her evil won»t disrupt.
All the pure souls that come here to worship at Notre dame.
Tonight, we»ll wait for her as she goes by, and we»ll take her away.
We will lock her up in a tower high, and we»ll teach her to pray.
Our Jesus Christ will lead her on, and mother mary holy one.
Q. You know, anything you will ask I»ll do, I»ll do it all for you.
What do you want me to do, Don»t you know what you want me to do.
I»ll do it all for you, I»ll do it all for you!
Q. You who gathered me in, kept me close as your kin.
You who heard me cry, abandoned to die.
By those who will not stay, having brought today; A monster.
You who watched while I grew, my suffering you knew.
You who always stood guard, when the world was so hard.
And the greatest of things, you let me be him who rings; The bells.
But you who taught me so much, to speak and read and write.
I never can catch sight, of your thoughts in the light.
A dog obeys his master»s call, whatever you say I will do it all.
A dog obeys his master»s call, whatever you say, I will do it all.
The Doors Of Paris.
G. The doors of Paris close, and in the streets the darkness grows.
The night takes of her clothes, and laughs and cries and wakes all our desires.
At night, the dark dreams ride on Paris heights, till dreams are satisfied.
Till we have found all we require.
On the bridge of dreams, A girl I saw, an angel seemed.
The angel smiled, and then she disappeared, as I grew near.
Through Paris streets I ran, the angel flew right through my hands.
I thought of Paris night, I laughed and cried «night, opened up my eyes».
P. Arrest that man, it»s the hunchback of Notre dame.
Hold onto him, show that monster his time has come.
I am the captain here; I must keep all the streets secure.
For all the citizens, and for the pretty girls like you.
Please allow me to take you home, outside the city gates.
The hour is getting late, for a gypsy girl to wait.
E. Please understand, before you take me by the hand.
Esmeralda, does not go with just any man.
P. Let me call on you, tomorrow when nights at the door.
We»ll make a rendezvous, at the cabaret Val d»amour.
E. At the cabaret Val d»amour.
G. At the cabaret Val d»amour.
F. At the cabaret Val d»amour
The Court Of The Miracles
C. We are brothers forever, pain and joy we share together.
For the outcasts of the earth, there»s no heaven there»s no hell.
There»s no heaven or hell.
We are the ones no one sees; we are the ones who can eat, through the world as we please.
The blood and the wine are always running red.
(At the court of the miracles, the court of the miracles).
By thieves and by whores you know the dance is led.
(At the court of the miracles, the court of the miracles).
The blind man will see and all the cripples dance.
(At the court of the miracles, the court of the miracles).
We»re born to be hung and so we take a chance.
(At the court of the miracles, the court of the miracles).
(Court of the miracles, court of the miracles).
We are all of the same race here, the same invisible face here.
For the outcasts of the world, there»s no country there»s no god.
There»s no country or god.
These rags we wear are our flags, It is the shade of my skin, and it»s that of your skin.
The gypsies and tramps they sing the same old song.
(At the court of the miracles, the court of the miracles).
You know none of us, will be alive too long.
(At the court of the miracles, the court of the miracles).
The killers and thieves all share a loving curse.
(At the court of the miracles, the court of the miracles)
We make one mistake and then the game is up.
(At the court of the miracles, the court of the miracles).
(Court of the miracles, court of the miracles).
Poet Gringoire, now you must be hung, you»ve come where you don»t belong.
To the most secret circle of the court of the miracles.
(To the most secret circle).
G. To the most secret circle of the court of the miracles.
C. Unless there»s a girl, say»s that she»ll be your wife you»ve no life.
I will proclaim: All the poets in France, from a rope ought to dance.
(All the poets in France)
G. All the poets in France from a rope ought to dance.
C. And you sweet Esmeralda, my belle Esmeralda.
Tell me, do you want to save this poor man from his grave?
If you don»t wed Gringoires dead!
E. If I can save him, make him mine.
G. See how love comes, just in time.
E. Although I»ve saved your head, I won»t sleep in your bed!
C. The blood and the wine are always running red.
(At the court of the miracles, the court of the miracles).
By thieves and by whores you know the dance is led.
(At the court of the miracles, the court of the miracles)
The blind man will see and all the cripples dance.
(At the court of the miracles, the court of the miracles)
We»re born to be hung and so we take our chance.
(At the court of the miracles, court of the miracles).
(Court of the miracles, court of the miracles).
The killers and thieves they sing the same old song.
(At the court of the miracles, the court of the miracles).
You know none of us will be alive too long.
(At the court of the miracles, the court of the miracles).
The killers and thieves will share a loving cup.
(At the court of the miracles, the court of the miracles)
We make one mistake and then the game is up.
(At the court of the miracles, the court of the miracles).
(Court of the miracles, court of the miracles).
At the court of the miracles.
At the court of the miracles.
At the court of the miracles.