Биография:
Nickelback — канадская альтернативная рок-группа, основанная в 1995 году в городе Ханна (англ.). Группа состоит из гитариста и вокалиста Чеда Крюгера; гитариста, клавишника и бэк-вокалиста Райана Пик; басиста Майка Крюгера и барабанщика Дэниеля Адэра. Название группы образовано от англ. Here’s your nickel back. — «Вот ваша сдача». Или дословно: «Вот ваши пять центов сдачи». Никель (англ. nickel) — американское название пятицентовой монеты. Группа попала в список лучших артистов первого десятилетия XXI века, по мнению Billboard, где заняла первое место среди рок-групп.
Группа была основана братьями Чедом и Майком Крюгерами в небольшом канадском городке Ханна. (Клип «Photograph» был снят именно там.) Стоит упомянуть, что Чед привлёк старшего брата к созданию команды. В группу также вошли ударник Брэндон Крюгер (двоюродный брат Чеда и Майка) и гитарист Райан Пик. Довольно долго музыканты не могли придумать подходящее название и перебрали несколько вариантов. Прежде чем стать Nickelback, канадский квартет именовался «BRICK», ещё ранее — «Village Idiot», ну а самое первое название коллектива — «POINT OF VIEW». Собственно «Nickelback» в буквальном переводе означает «сдача». Это слово появилось в жизни группы в то время, когда Майк Крюгер работал в кафе. Чашка кофе стоила 45 центов, сдача с полудолларовой монеты составляла 5 центов (на сленге — «nickel»). При расчете с клиентом Майк часто повторял одну и ту же фразу: «Here’s your nickel back.» («Вот ваши 5 центов сдачи.»). В конце концов, музыканты решили отказаться от мудреных названий, облюбовав более простое и привычное «Nickelback».
В 1996 году на деньги отчима Крюгеров, который, несмотря на свою набожность, выделил необходимую сумму Чеду, Nickelback записали первый демоальбом, Hesher (EP), состоявший уже из собственных песен Чеда. С помощью флешмоб-голосования друзей Nickelback также удалось добиться частого появления в эфире местных радиостанций. Именно поэтому первый альбом Никелей так и называется. Они долгое время ходили и звонили по радиостанциям с просьбами выдать их в эфир. Переехав в Ванкувер, музыканты записали второй альбом Curb и провели турне по Канаде вместе с 3 Doors Down, быстро завоёвывая популярность.
Крупный лейбл Roadrunner Records предложил им контракт на следующий альбом, Silver Side Up, который выходит в 2001 году. Альбом оказался крайне популярным, попав в рейтинг Billboard Hot 100, песня «How You Remind Me» стала радиохитом. В текстах песен Чед касался личных переживаний детства, в частности, в песне «Too Bad» он осудил своего отца, который бросил семью.
Nickelback успешно завоевали аудиторию США, написав саундтрек к фильму «Человек-паук». На песню «Hero» с этого саундтрека был снят видеоклип, находившийся в постоянной ротации MTV. После выхода сингла «Someday» с этого альбома группу часто обвиняли в коммерческой направленности и самокопировании, так как песня «Someday» оказалась весьма похожа на «How You Remind Me».
Следующим релизом стал альбом All The Right Reasons. Перед его записью группа поменяла ударника: в неё перешёл Дэниел Адэр (экс-участник 3 Doors Down). С альбома All The Right Reasons выпущено пять синглов и пять видеоклипов.
18 ноября 2008 года выходит следующая пластинка Dark Horse, с которой выпущено шесть синглов и пять клипов.
28 февраля 2010 года Nickelback выступили на закрытии Олимпиады в Ванкувере с песней «Burn It to the Ground»[1].
В одном из интервью в 2010 году Чед Крюгер заявил, что, закончив туры с альбомом Dark Horse, группа готовится к записи нового альбома, готово уже примерно четыре композиции, запись начнётся в феврале, пластинка выйдет в конце 2011-го — начале 2012-го года. Восьмой альбом Here and Now вышел 21 ноября 2011 года. Первыми синглами стали «Bottoms Up» и «When We Stand Together», которые можно было услышать на местном радио 26 сентября. C 23 сентября композиции стали доступны для бесплатного прослушивания на сайте группы. 3 ноября на телеканале VH1 состоялась премьера видеоклипа «When We Stand Together». За первую неделю было продано 391 000 экземпляров альбома. По итогам 2011 года «Here And Now» занял 37 место в чарте «Самых успешных альбомов года» с отметкой 1 100 000 экземпляров.
В декабре 2013 года группа приступила к работе над следующим альбомом. С мая по июнь длилась запись альбома. 7 августа 2014 года должен был выйти сингл Revolution, но участники сообщили, что такого сингла и песни не будет. 18 августа 2014 года вышел сингл Edge Of A Revolution. 8 сентября вышел 2-й сингл под названием «What Are You Waiting For?». 14 ноября в Австралии, 17 ноября в Европе, и 18 ноября в Азии, Северной Америке и Южной Америке вышел восьмой альбом группы под названием «No Fixed Address».
19 августа 2016 года группа записала кавер на песню Дона Хенли — «Dirty Laundry».
16 июня 2017 года вышел 9 студийный альбом группы под названием Feed the Machine.
NICKELBACK на русском. Песенные переводы.
Создана с целью презентации материалов сообщества по гр. Nickelback.
Владислав Зайцев запись закреплена
Василий Королев запись закреплена
Санжа Очиров запись закреплена
NICKELBACK на русском. Песенные переводы. запись закреплена
RuДабл Студия: Переводы песен и песни под заказ
Наш новый вокальный кавер и клип на него
NICKELBACK на русском. Песенные переводы. запись закреплена
RuДабл Студия: Переводы песен и песни под заказ
***
Черные дыры,
Ночи пунктиром,
Снов одинокий оскал,
Боль кровоточит,
И в глубинах ночи
тряпки срываю с зеркал…
Ищу тебя
В их темноте,
Я знаю, ты рядом, не скрылась ты прочь,
Встречаемся взглядом мы каждую ночь,
Улыбки на лицах, тебя отыскал,
Но мне не пробиться сквозь холод зеркал
Туда, где ты
(туда, где… туда, где…)
да, туда где ты
(туда, где… туда, где…)
да, туда где ты
В небе качнется
Черное солнце,
Город отпустит грехи.
Странные звуки
Хватают за руки,
Если ты можешь – беги,
Беги ко мне
Из тьмы зеркал
пусть губы сквозь грани прижмутся к лицу,
но сорок свиданий подходят к концу,
В твоем зазеркалье так мало тепла,
Ты рядом, но встали стеной зеркала,
Закрыли путь
(туда, где… туда, где…)
да, туда где ты
(туда, где… туда, где…)
да, туда где ты
Где-то зависли,
Прячутся мысли
В звоне разорванных струн,
Сердце на части,
А на запястьях
Множество призрачных рун
Откроют путь
Туда, где ты
Ладони сквозь стекла пройдут напролом,
И твой поцелуй отзовется теплом,
Откроются двери, рассеется мгла,
Смогу я пробиться сквозь все зеркала
Туда, где ты
(туда, где… туда, где…)
да, туда где ты
(туда, где… туда, где…)
да, туда где ты
DELETED запись закреплена
NICKELBACK на русском. Песенные переводы. запись закреплена
RuДабл Студия: Переводы песен и песни под заказ
Наш новый вокальный кавер и клип на него
NICKELBACK на русском. Песенные переводы. запись закреплена
RuДабл Студия: Переводы песен и песни под заказ
Показать полностью.
Из тюрьмы тех дней, что взяли в плен,
Из серых толп безликих
Я к тебе тянусь…
Из тишины бетонных стен
За решетками разлуки,
Я тебя зову…
Приди в час смутный
И удержи меня
Ты за секунду, секунду…
Просто покажи
Что есть там, за чертою,
На краю души,
Все то, чего я стою
И в тиши, в полночной глуши,
Среди толпы, в дороге
На краю меня удержи…
В небеса мне не дадут взлететь
Изломанные крылья,
Лишь тобой живу.
А под ногами пропасть дней пустых,
Из одиноких своих бессонниц
Я тебя зову
Приди в час смутный
И удержи меня
Ты за секунду, секунду…
Просто покажи
Что есть там, за чертою,
На краю души,
Все то, чего я стою
И в тиши, в полночной глуши,
Среди толпы, в дороге
На краю меня удержи…
Ты за секунду
Я лишь тебя зову…
Приди в час смутный
И удержи меня
Ты за секунду, секунду…
Просто покажи,
Чему равна случайность,
И где миражи
А где моя реальность
И в тиши, в полночной глуши,
Среди толпы, в дороге
На краю меня удержи…
Ты за секунду
И в тиши, в полночной глуши,
Среди толпы, в дороге
На краю меня удержи…
NICKELBACK на русском. Песенные переводы. запись закреплена
RuДабл Студия: Переводы песен и песни под заказ
— Исполнитель: #NICKELBACK
— Название: #SheKeepsmeup (Киска-террористка)
— Жанр: #DanceRock
— Автор: Антон Ивлев
Слегка на взводе,
Болтаю как тупица полный,
Что происходит,
Ты пахнешь словно розы в полночь
Все фразы в кассу,
манеры требуют настройки,
Порвало сразу –
‘Что за фигня на барной стойке?’
X2
Киска-террористка, самоучка-злючка,
Каждый хочет взять под ручку эту штучку
С ней, как с горки вертикальной
Я люблю её, я ненормальный
Не дашь мне спать. Да, я не дам…
Не дашь мне спать. Ну да, не дам…
Всю ночь, всю ночь,
Всю ночь, всю ночь
Не дашь мне спать. А может, дам…
Не дашь мне спать. Конечно, дам…
Всю ночь, всю ночь,
Всю ночь, всю ночь
Нужна как воздух,
Твой поцелуй на вкус – тэкила,
Все очень просто,
Хочу чтоб ты не уходила.
Друзей игнорю,
Готовы на тебя молится.
С такой бы к морю –
Написано на лживых лицах
X2
Киска-террористка, самоучка-злючка,
Каждый хочет взять под ручку эту штучку
С ней, как с горки вертикальной
Я люблю её, я ненормальный
Не дашь мне спать. Да, я не дам…
Не дашь мне спать. Ну да, не дам…
Всю ночь, всю ночь,
Всю ночь, всю ночь
Не дашь мне спать. А может, дам…
Не дашь мне спать. Конечно, дам…
Всю ночь, всю ночь,
Всю ночь, всю ночь
X2
Я не хочу давить на тормоз,
И снова быть в пределах нормы,
С тобой я словно в центре шторма…
X2
Киска-террористка, самоучка-злючка,
Каждый хочет взять под ручку эту штучку
С ней, как с горки вертикальной
Я люблю её, я ненормальный
Не дашь мне спать. Да, я не дам…
Не дашь мне спать. Ну да, не дам…
Всю ночь, всю ночь,
Всю ночь, всю ночь
Не дашь мне спать. А может, дам…
Не дашь мне спать. Конечно, дам…
Всю ночь, всю ночь,
Всю ночь, всю ночь
NICKELBACK на русском. Песенные переводы. запись закреплена
RuДабл Студия: Переводы песен и песни под заказ
Наш новый вокальный кавер и клип на него
NICKELBACK на русском. Песенные переводы. запись закреплена
RuДабл Студия: Переводы песен и песни под заказ
Показать полностью.
***
Мы заблудились в чьем-то сне,
Обои дышат на стене,
Огонь на вкус похож на шоколад,
Забудь про крылья, все ясней
Что тащит нас конвейер дней
В красный, полыхающий закат,
(Время прячет взгляд…)
Мечты живут на потолке,
Ты держишь их на поводке,
Но порой летаешь на луну,
Бежишь по темной стороне,
Где мир безумнее вдвойне
Вдогонку ускользающему сну…
А ночью, сердце оголив,
На кнопки жмешь, чтоб в детство лифт,
Тебя увез отсюда хоть сейчас,
Перед тобой мелькают дни –
Сто тысяч жизней в час..
Сто тысяч жизней в час,
Быстрей ста тысяч жизней в час…
Сто тысяч жизней в час.
Ты делишь счастье как пирог,
Уходишь в сумерки дорог,
Здесь иного просто не дано
Забудь про логику, поверь
Что тень от двери тоже дверь,
Как ребенком верил ты давно
(Мысли как кино)
Звонил в такси сто тысяч раз,
Диспетчер не взяла заказ,
Отвезти на двадцать лет назад.
А каждый день как будто жизнь,
И ты считаешь этажи
Уже почти не глядя, наугад…
И ночью, сердце оголив,
На кнопки жмешь, чтоб в детство лифт,
Тебя увез отсюда хоть сейчас,
Перед тобой мелькают дни –
Сто тысяч жизней в час..
Сто тысяч жизней в час,
Быстрей ста тысяч жизней в час…
Сто тысяч жизней в час.
Мы заблудились в чьем-то сне,
Обои дышат на стене,
Огонь на вкус похож на шоколад,
Забудь про крылья, стало все ясней
Что тащит нас конвейер дней
В красный, полыхающий закат,
Перед тобой мелькают дни.
Сто тысяч жизней в час..
Сто тысяч жизней в час,
Быстрей ста тысяч жизней в час…
Сто тысяч жизней в час.
Перевод песни Home (Nickelback)
Lying awake, did it again for Christ’s sake
Shoulda told her to go, and I know it
But she tasted like home
Yeah, she tasted like home
I did what I did, can’t say «hey man, I’m just a kid.»
Saw the lie in my eyes, couldn’t hide it
Cause she tasted like home
Yeah, she tasted like home
Oh, home ain’t what I call it
When I’m the only ghost walkin’ through the hallways
The pain gets so much clearer
When the one to blame is standing in the mirror
This fool, this liar
Lit a match and set his life on fire
I guess I’d rather be alone,
in a house that’s not a home
The pain in my heart’s ’cause we’re a thousand miles apart
I’ve got no one to blame for the shame
‘Cause she’s waiting back home
I hope she’s waiting back home
Stupid to think that I could blame it on the drink
Now I’m trying to stall, making calls to someone back home
I hope there’s someone back home
Oh, home ain’t what I call it
When I’m the only ghost walkin’ through the hallways
The pain gets so much clearer
When the one to blame is standing in the mirror
This fool, this liar
Lit a match and set his life on fire
I guess I’d rather be alone,
in a house that’s not a home
I walk through the door and there’s no light on anymore
Must have known all along I was wrong
Cause there’s no one at home
No one’s waiting back home
Oh, home ain’t what I call it
When I’m the only ghost walkin’ through the hallways
The pain gets so much clearer
When the one to blame is standing in the mirror
This fool, this liar
Lit a match and set his life on fire
I guess I’d rather be alone,
in a house that’s not a home
Лежу без сна, снова сделал это ради Христа
Следовало сказать ей, чтобы она ушла и я знаю это
Но ее вкус напомнил мне мой дом.
Да, ее вкус напомнил мне мой дом.
Я сделал то, что сделал, не могу сказать: «Эй, чувак, я же еще ребенок».
Она увидела ложь в моих глазах, я не смог ее скрыть
Потому что ее вкус напомнил мне мой дом.
Да, ее вкус напомнил мне мой дом
О, я бы не назвал это место своим домом,
Когда я единственный призрак, идущий по коридорам
Боль становится намного яснее
Когда единственный, виновный стоит у зеркала
Этот глупец, этот лжец
Зажег спичку и превратил свою жизнь в костер
Думаю я предпочел бы быть один
В доме, который я не могу назвать своим.
Мое сердце болит от того, что нас разделяют тысячи миль.
Мне некакого винить за этот позор
Потому что она ждет меня дома.
Надеюсь, она ждет меня дома.
Глупо считать, что я мог свалить все на выпивку.
Надеюсь, что кто-то есть дома
О, я бы не назвал это место своим домом,
Когда я единственный призрак, идущий по коридорам
Боль становится намного яснее
Когда единственный, виновный стоит у зеркала
Этот глупец, этот лжец
Зажег спичку и превратил свою жизнь в костер
Думаю я предпочел бы быть один
В доме, который я не могу назвать своим.
Я вхожу через дверь, но свет больше не горит
Должен был понять, с самого начала, что я был неправ
Ведь никого нет дома.
Никто не ждет меня дома
О, я бы не назвал это место своим домом,
Когда я единственный призрак, идущий по коридорам
Боль становится намного яснее
Когда единственный, виновный стоит у зеркала
Этот глупец, этот лжец
Зажег спичку и превратил свою жизнь в костер
Думаю я предпочел бы быть один
В доме, который я не могу назвать своим.