Кучаши эртхел
Нацнобма карма
Мэ момитана
Сурнели тмэбис
Сурнели тмэбис
Ис ико шени
Асэ нацноби
Да мравал пери
Ну ту садгаца ак ари
Шени лурджи твалеби
Араперс давишуребди
Эртхел ром мат шевхебоди
Эртхел ром мат шевхебоди
Исев да исев
Мивдивар садгац
Нацноби кари
Мацилебс мхолод
Исев да исев
ме впикроб шензе
Да шени тмебис океанезе
Ну ту садгаца кари
Шени лурджи твалеби
Араперс давишуребди
Эртхел ром мат шевхебоди
Эртхел ром мат шевхебоди
Араперс давишуребди
Эртхел ром мат шевхебоди
Эртхел ром мат шевхебоди
Ну ту садгаца кари
Шени лурджи твалеби
Араперс давишуребди
Эртхел ром мат шевхебоди
Эртхел ром мат шевхебоди
Араперс давишуребди
Эртхел ром мат шевхебоди
Эртхел ром мат шевхебоди
Перевод на русский :
Однажды на улице
Знакомый ветер
Мне принёс
Запах волос
Запах волос
Это был твой
Так знакомый
И многоцветный
Неужели где то здесь
Твои синие глаза
Ничего бы не пожалела
Раз чтобы их дотронуться
Раз чтобы их дотронуться
Снова и снова
Иду я куда-то
Знакомый ветер
Лишь провожает
Снова и снова
Я думаю о тебе
И твоём океане волос
Неужели где то ветер
Твои синие глаза
Ничего бы не пожалела
Раз чтобы их встретила
Раз чтобы их встретила
Ничего бы не пожалела
Раз чтобы их встретила
Раз чтобы их встретила
Неужели где то ветер
Твои синие глаза
Ничего бы не пожалела
Раз чтобы их встретила
Раз чтобы их встретила
Ничего бы не пожалела
Раз чтобы их встретила
Раз чтобы их встретила
Kuchashi ertkhel
Neznama karma
Me maitana
Surneli tmesis
Surneli tmesis
IP icó Sheni
ASE nacnobi
Yes mraval peri
Well, that is sadhana AK Ari
Sheni, Lurgi tvalebi
Arapers adviserende
Arthel rum Mat, savebody
Arthel rum Mat, savebody
ISEW Yes ISEW
Mivdivar sadgac
Nacnobi brown
Mallers mxolod
ISEW Yes ISEW
IU vpikrob sense
Yes Sheni tmebi oceanize
Well, that is sadhana brown
Sheni, Lurgi tvalebi
Arapers adviserende
Arthel rum Mat, savebody
Arthel rum Mat, savebody
Arapers adviserende
Arthel rum Mat, savebody
Arthel rum Mat, savebody
Well, that is sadhana brown
Sheni, Lurgi tvalebi
Arapers adviserende
Arthel rum Mat, savebody
Arthel rum Mat, savebody
Arapers adviserende
Arthel rum Mat, savebody
Arthel rum Mat, savebody
Translations into Russian :
Once on the street
A familiar wind
I brought
The smell of hair
The smell of hair
It was your
So familiar
And multicolor
Is there somewhere
Your blue eyes
Nothing would have regretted
Time to touch
Time to touch
Again and again
I go somewhere
A familiar wind
Only escorts
Again and again
I think of you
And your ocean hair
Where is the wind
Your blue eyes
Nothing would have regretted
Time to met them
Time to met them
Nothing would have regretted
Time to met them
Time to met them
Where is the wind
Your blue eyes
Nothing would have regretted
Time to met them
Time to met them
Nothing would have regretted
Time to met them
Time to met them
Перевод песен нино катамадзе на русский
ооо на слабо берешь?)))
не-а, не слабо)))
საყვარლის საფლავს ვეძებდი, sakvarlis saplavs vedzebdi
Любимой я могилу искал
ვერ ვნახე. დაკარგულიყო. ver vnaxe. dakarguliko.
Не смог найти! Оказалась потеряна
გულამოსკვნილი ვჩიოდი: gulamoskvnili vstirodi
Рыдал навзрыд (душераздирающе)
„სადა ხარ, ჩემო სულიკო?!“ sada xar chemo suliko
Где же ты моя Сулико
gulamoskvnili vstirodi
sada xar chemo suliko
შეიფრთქიალა მგოსანმა, Sheiprtxiala mgosanma
Встрепенулся певец (это про соловья говорится)
ყვავილს ნისკარტი შეახო,Kvavils niskarti sheaxo
Цветка клювом коснулся
მივეხმატკბილე ჩიტუნას: Mivexmatkbile chitunas
(Не знаю как перевести первое слово, дословно переводится, как обратится со сладким голосом) к птичке
„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“ shen xom ara xar Suliko
Не ты ли это Сулико?
Mivexmatkbile chitunas
shen xom ara xar Suliko
а вот перевод всего стихотворения
Я искал могилу средь могил,
В сердце боль запрятав глубоко.
Я страдал, я звал, я слезы лил.
Где же ты, родная Сулико?
Роза расцвела среди полей,
Лепестки раскинув широко,
С болью в сердце подошел я к ней
И спросил: «Не ты ли Сулико?»
И цветок невиданной красы
В знак согласья голову склонил
И, как слезы, капельки росы
На траву густую обронил.
Соловей защелкал надо мной,
Рассыпая трели далеко.
Потрясенный песней неземной,
Я спросил: «Не ты ли Сулико?»
И вспорхнула, рассекая мрак,
Птица — собеседница моя.
И защебетала звонко — так,
Словно отвечала: «Это — я!»
Смолкла птица, и зажглась тогда
Звездочка на небе высоко.
Я воскликнул: «О моя звезда,
Дай ответ, не ты ли Сулико?»
Стоя на земле, я видеть мог,
Как звезда кивнула в вышине,
И теплом пахнувший ветерок
Радостно шепнул на ухо мне:
«Вот она — услышь, взгляни, вдохни,
Это то, что ты искал, любя!
Пусть теперь текут без горя дни,
Солнце пусть сияет для тебя.
Став цветком, и птицей, и звездой,
Пред тобой она возникла вновь.
Ты ее любил, она с тобой,
И не может умереть любовь!»
Больше не ищу могилы я
И не проливаю горьких слез,
Видя звезды, слыша соловья
И вдыхая нежный запах роз.
Снова мир приветлив и хорош,
Я нашел тебя, и мне легко.
Это ты мерцаешь, и поешь,
И благоухаешь, Сулико!
Нино Катамадзе — Однажды на улице — перевод песни
Нино Катамадзе — грузинская джазовая певица и композитор. В 1999 начинает творческое сотрудничество с группой Insight, принесшее певице известность на родине и в России.
Нино Катамадзе & INSIGHT — это cложная, умная, нездешняя музыка. Это развернутое философское повествование о жизни. Песни группы заставляют размышлять о вечности жизни человека, сопереживать, думать, сострадать и надеяться. Это умная музыка для ценителей серьезного искусства. Суть и смысл творчества коллектива — проникновение в суть сложных явлений жизни.
Одна из самых ярких произведений — Once In The Street
Перевод песни Nino Katamadze & Insight — Once In The Street
Кучаши эртхел ___ Однажды на улице
Нацнобма карма ___ Знакомый ветер
Мэ момитана ___ Мне принес
Сурнели тмэбис ___ Запах волос
Сурнели тмэбис ___ Запах волос
Ис ико шени ___ Это был твой
Асэ нацноби ___ Такой знакомый
Да мравал пери ___ И многоцветный
Ну ту садгаца кари ___ Неужели где-то ветер
Шени лурджи твалеби ___ Твои синие глаза
Араперс давишуребди ___ Ничего бы не пожалела
Эртхел ром мат шевхебоди ___ Чтобы раз их встретить
Эртхел ром мат шевхебоди ___ Чтобы раз их встретить
Исев да исев ___ Снова и снова
Мивдивар садгац ___ Иду я куда-то
Нацноби кари ___ Знакомый ветер
Мацилебс мхолод ___ Лишь провожает
Исев да исев ___ Снова и снова
ме впикроб шензе ___ Я думаю о тебе
Да шени тмебис океанезе ___ И твоем океане волос.
Ну ту садгаца кари ___ Неужели где-то ветер
Шени лурджи твалеби ___ Твои синие глаза
Араперс давишуребди ___ Ничего бы не пожалела
Эртхел ром мат шевхебоди ___ Чтобы раз их встретить
Эртхел ром мат шевхебоди ___ Чтобы раз их встретить
Араперс давишуребди ___ Ничего бы не пожалела
Эртхел ром мат шевхебоди ___ Чтобы раз их встретить
Эртхел ром мат шевхебоди ___ Чтобы раз их встретить
Ну ту садгаца кари ___ Неужели где-то ветер
Шени лурджи твалеби ___ Твои синие глаза
Араперс давишуребди ___ Ничего бы не пожалела
Эртхел ром мат шевхебоди ___ Чтобы раз их встретить
Эртхел ром мат шевхебоди ___ Чтобы раз их встретить
Араперс давишуребди ___ Ничего бы не пожалела
Эртхел ром мат шевхебоди ___ Чтобы раз их встретить
Эртхел ром мат шевхебоди ___ Чтобы раз их встретить