Перевод песен шинейд о коннор

Sinéad O’Connor

В 1985-м Шинейд подписывает договор с звукозаписывающей фирмой и перебирается в столицу. А в 1986-м состоялся ее дебют в виде трека к кинофильму «The Captive». Соавтором саундтрека к этой ленте был Эджем – гитарист знаменитой U2. Но успешный дебют, однако, не дал Шинейд «зеленой улицы» перед лейблом – тот не стал издавать ее дебютный альбом, так как находил музыкальный материал певицы чрезмерно кельтским. Девушка проявила находчивость и стойкость, и, переделав всю пластинку, выпустила ее в 1987-м уже под своим продюсированием. Название пластинки «The Lion and the Cobra», по-видимому, было ссылкой на бибилейский 90 Псалом. Альбом получился очень эклектичным, соединив в себе и хард-, и панк-рок, и даже ирландский фолк. И это был настоящий триумф – критики назвали премьерную пластинку Шинейд О’Коннор супер мощной премьерой года, а успех у поклонников вознес ее на 36-ю позицию Billboard 200. Композиции «Mandinka» и «Troy» превратились в любимцев альтернативных радиостанций Великобритании. Но повсеместный успех не унял напора и бунтарского духа Шинейд. Изначально О’Коннор не боялась высказывать свои мысли о власть имущих и элите, и редко они содержали одобрение. В этом певицу невозможно было остановить и поставить в какие-то возможные рамки. В интервью, взятых после выхода ее первой пластинки, она оправдывала поведение ирландских сепаратистов, осуждала других музыкантов, в том числе, и U2, которые, напротив, ей с самого начала помогали.

В 1990-м, уже успев оформить развод со своим первым супругом (барабанщик Джон Рейнольдс), Шинейд выпустила второй альбом. В конце 80-х О’Коннор стремительно превращалась в культовую фигуру, как минимум, Ирландии. Как только эта пластинка была издана, Шинейд сразу стала мегазвездой, награжденная Грэмми в категории «лучший альтернативный альбом». Этот альбом был лидером чартов Америки полтора месяца, а в общем, в хит-параде продержался целый год. Главным хитом с этой пластинки, да и в целом, основным хитом – визитной карточкой певицы стала композиция «Nothing Compares 2 U» (перевод с английского на русский песни можно почитать ниже), которая оставалась лидером американских чартов целый месяц. Парадоксально, что О’Коннор, сама являясь блестящим композитором, стала всемирно известной благодаря синглу, написанному Принсом и уже исполнявшемуся раньше коллективом The Family. Пока желтая пресса с удовольствием рассуждала о ее очередном романе, Шинейд и не собиралась прекращать свои провокационные высказывания. Например, во время своего выступления в Нью-Джерси, исполнительница заявила, что не запоет, если перед концертом включат «Звездно-полосатый флаг». Эта случай возмутил очень многих, и даже Фрэнк Синатра в открытую негативно высказывался на счет О’Коннор. Однако, певица все никак не может уняться и отказывается присутствовать на церемонии вручения Грэмми, хотя он и значилась как номинант за свою пластинку в нескольких категориях.

Но вторая пластинка так и осталась апогеем музыкальной карьеры О’Коннор. Третий альбом певицы был встречен достаточно спокойно, заняв лишь 27-ю позицию американского Вillboard 200 и показав гораздо более низкие продажи, нежели первые два. Cама же Шинейд все продолжала бунтовать, и, демонстративно порвав на одном из своих выступлении фото папы римского того периода, превратилась в персону нон грата для большинства. Тогда певица уходит из крупного шоу-бизнеса и едет обратно в родной Дублин, осваивает там оперное искусство, исполняет театральную роль в спектакле «Гамлет» и участвует, в не привлекающих большого внимания, проектах. Несмотря на негативные последствия экзистенциального кризиса, случившегося у Шинейд достаточно рано – в 26, она возвращается к своей музыкальной деятельности в 1994-м. Выпустив четвертую пластинку, получившую блестящие отзывы критики, но воспринятую публикой без особого восторга (лишь 36-я позиция в Billboard 200), в 1997-м исполнительница полностью погружается в религию. Тем не менее, вернувшись в 2000-м, выпускает новый альбом. Это была качественная работа, которая, однако, не смогла удивить ее поклонников. В 2003-м певица все же удивила всех своим заявлением, что ей надоело быть знаменитостью и она хочет нормальной спокойной жизни, поэтому уходит из шоу-бизнеса.

Источник

Перевод песни Nothing compares to you (Sinéad O’Connor)

Nothing compares to you

Ничто не сравнится с тобой.

It’s been so lonely without you here,
Like a bird without a song.
Nothing can stop these lonely tears from falling…
Tell me baby where did I go wrong?
I could put my arms around every boy I see,
But they’d only remind me of you…
I went to the doctor and guess what he told me,
Guess what he told me?
He said «Girl, you better have fun,
No matter what you do».
But he’s a fool!
`Cause nothing compares, nothing compares to you.

All the flowers that you planted, mama
In the back yard
All died when you went away.
I know that living with you baby was sometimes hard,
But I’m willing to give it another try,
Nothing compares,
Nothing compares to you…
Nothing compares,
Nothing compares to you…
Nothing compares,
Nothing compares to you…

Прошло уже семь часов и пятнадцать дней
С тех пор как ты ушел и забрал свою любовь.
Всю ночь я таскаюсь по барам, а днем отсыпаюсь
С тех пор как ты ушел и забрал свою любовь.
Тебя нет, и я могу делать все что захочу,
Могу встречаться с кем захочу.
Даже ужинать в дорогих ресторанах,
Но ничто –
Слышишь, ничто не облегчит мою душу,
А все потому что ничто, ничто не сравнится тебя.

Без тебя мне так одиноко,
Как птице без песни.
Ничто не осушит моих слез…
Скажи мне, что я сделала не так?
Я могу вешаться на каждого встречного парня.
Но они только напоминают мне о тебе.
Даже была у врача и знаешь, что он сказал,
Угадай, что он мне сказал!
Он сказал: «Детка, тебе нужно развлечься,
Не важно чем, развлекись».
Да он идиот!
Потому что ничто, ничто не сравнится с тобой.

Все твои цветы в саду
На заднем дворе
Все засохли, как тебя не стало.
Знаю, мириться нам было не всегда легко,
Но я бы так хотела получить второй шанс.
Ничто
Ничто не сравнится с тобой.
Ничто
Ничто не сравнится с тобой.
Ничто
Ничто не сравнится с тобой.

Источник

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Nothing compares to you

It’s been so lonely without you here,
Like a bird without a song.
Nothing can stop these lonely tears from falling…
Tell me baby where did I go wrong?
I could put my arms around every boy I see,
But they’d only remind me of you…
I went to the doctor and guess what he told me,
Guess what he told me?
He said «Girl, you better have fun,
No matter what you do».
But he’s a fool!
`Cause nothing compares,
Nothing compares to you.

All the flowers that you planted, mama
In the back yard
All died when you went away.
I know that living with you baby was sometimes hard,
But I’m willing to give it another try,
Nothing compares,
Nothing compares to you…
Nothing compares,
Nothing compares to you…
Nothing compares,
Nothing compares to you…

Ничто не заменит тебя

Прошло уже семь часов и пятнадцать дней
С тех пор как не стало твоей любви.
Всю ночь я таскаюсь по барах, а днем отсыпаюсь
С тех пор как не стало твоей любви.
Тебя нет, и я могу делать все что захочу,
Могу встречаться с кем захочу.
Даже ужинать в дорогих ресторанах,
Но ничто –
Слышишь, ничто не облегчит мою душу,
А все потому, что ничто не заменит тебя.

Без тебя мне так одиноко,
Как птице без песни.
Ничто не осушит моих слез…
Почему же все так случилось?
Я могу вешаться на каждого парня, что мне встречается,
Но они не помогут мне забыть…
Даже была у врача и знаешь, что он сказал,
Угадай, что он мне сказал!
Он сказал: «Детка, тебе нужно расслабиться,
Проще воспринимать то, что случилось».
Но он ничего не понимает!
Потому, что ничто не заменит мне тебя.

Мама, все твои цветы в саду
На заднем дворе
Все засохли, как тебя не стало.
Знаю, мириться нам было не всегда легко,
Но я бы так хотела получить второй шанс.
Ничто
Ничто не заменит мне тебя.
Ничто
Ничто не заменит мне тебя.
Ничто
Ничто не заменит мне тебя.

Примечания

Комментарий LaRousse (автора 2-го варианта перевода):
Эту песню написал в середине 80-х популярный певец и композитор Принц (Prince), после расставания со своей возлюбленной, певицей и актрисой Сюзанной Мэлвойн (Susannah Melvoin). В 1990-м году О’Коннор выпустила кавер-версию этой песни, после чего она и стала мировым хитом.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии