Перевод песен trees of eternity

Перевод песни Sinking ships (Trees of Eternity)

Sinking ships

Тонущие корабли

To know her is to see
That nothing is as it seems
She’ll show her true face when you’re
Stripped of all belief
Sweet tyrant, laying out the course with what you need
To send you through the veils of Eternity

Crack me open or I’ll go down
On this sinking ship, don’t leave
Me to drown
Still the water bears the sound
Of my eternal plea
And all I found

She calls you with a mirage
Of what you want to see
You fall into her arms
As she shatters all your dreams
Sweet violence,
Aimed to crack the shell
From which you bleed
And send you through the tree of Eternity.

Crack me open or I’ll go down
On this sinking ship, don’t leave
Me to drown
Still the water bears the sound
Of my eternal plea
And all I found…

And all I will…
And all I will…
And all I will…

Знать ее — значит осознавать,
Что все не то, чем кажется.
Она покажет свое истинное лицо, когда ты
Будешь полностью лишен веры.
Нежный тиран, прокладывающий курс с тем, что тебе нужно,
Чтобы отправить тебя через завесы Вечности.

Освободи меня, или я пойду ко дну
На этом тонущем корабле не оставляй
Меня тонуть.
Вода все еще несет звук
Моей вечной мольбы
И всего, что я нашла.

И всего, к чему я стремлюсь.

Освободи меня, или я пойду ко дну
На этом тонущем корабле не оставляй
Меня тонуть.
Вода все еще несет звук
Моей вечной мольбы
И всего, что я нашла.

И всего, к чему я стремлюсь.
И всего, к чему я стремлюсь.
И всего, к чему я стремлюсь.

Источник

Перевод песни Gallows bird (Trees of Eternity)

В исполнении: Trees of Eternity, Nick Holmes.

Gallows bird

Пташка на виселице 1

A red sun on the horizon
Marks the hour of your call
Somber is the one
Whose eyes are still veiled
Watching your departure
As mine watch you arrive

Your hands are tied
Your mask applied
The mark of shame
You wear to all eyes

No glimpse of light
Can touch your mind
So black inside
As you face your crime

Dreams are unable to come
With you on this journey that’s just begun

Not a sigh
As your noose is tied
Is it pride,
Or are you frozen inside?

Fear is unable to come
With you on this journey that’s just begun

How can I make peace with my path
When life has come to this?
Chased by shadow of my past
Eclipsed by what lies ahead

As the last ray of hope is lost,
Fight and resistance
Nothing remains to hold
Me to this existence

If the song of the gallows bird
Is the messenger between the worlds
Deliver me from bitter past
So I may find rest at last

Bird why?
Bird why?
Bird why?
Bird why?

Hear the blackbird’s song
A fallen man’s beacon
The sunrise paints your eyes
Rays of light chase away the night

The ships have come ashore
Parting the storm
Though tide bears all your nightmares
Sails of white come to take you home

As I bear you onboard
A circle is formed
Horizon to horizon
Life begins where a journey ends

Багряное солнце на горизонте
Знаменует твой смертный час.
Мрачен тот,
Чьи глаза всё так же застланы мглой
И созерцают твой уход,
В то время как мои — твоё прибытие.

Твои руки связаны,
Маска смерти на лице.
Клеймо позора —
Словно повязка на глазах.

Даже малейший проблеск света
В твоём сознании не промелькнёт.
В душе царит кромешный мрак,
Когда от своего злодейства никуда не скрыться.

Снам не пуститься
С тобой в это странствие, что только началось.

Не в силах сделать даже вдох
С затянутой петлёй на шее.
То гордость
Или внутри тебя оледенело всё?

Страху не пуститься
С тобой в это странствие, что только началось.

Как я могу смириться со своей долей,
Раз жизнь окончилась вот так?
Тень прошлого меня преследует,
Грядущее — окутывает мраком.

Теперь, когда пропал последний луч надежды,
А дух мой и защита пали,
Нет больше ничего, что бы заставило держаться
Меня за эту жизнь.

И если пение пташки на виселице —
Связующая нить между мирами,
Тогда избавь меня от ужасного прошлого,
Чтобы я смог наконец обрести покой.

Пташка, отчего же?
Пташка, отчего же?
Пташка, отчего же?
Пташка, отчего же?

Слушай пение чёрного дрозда,
Падшему человеку оно указывает путь.
Утренняя заря возвращает сияние твоим глазам,
А лучи света рассеивают ночной мрак.

Суда причалили уж к берегу,
Пройдя сквозь волны бушующего моря.
И пусть прилив с собой приносит все твои кошмары,
Белые паруса здесь, чтобы забрать тебя домой.

Как только я возношу тебя на борт,
Круг замыкается,
Горизонт смыкается,
Конец же странствия — лишь начало жизни.

Источник

Перевод песни Hour of the nightingale (Trees of Eternity)

Hour of the nightingale

Час соловья

Weep not for martyrs
Raise your head
Saline waters won’t raise the dead
Grief will haunt those who forget
that night is not the end

Embrace this as a Nightingale in song
In the darkest hour of shadows she belongs
Her voice reflects the colours of dawn

Raise not a fortress
to protect from what the waters
might reflect
Grief will wash those who caress
the night as though it’s theirs

Embrace this as a Nightingale in song
In the darkest hour of shadows she belongs
Her voice reflects the colours of dawn

There’s an ocean of despair
Where the road must end
All souls must pass there
for what is broken to mend
On an island I will wait
for you to rise again

Embrace this as a Nightingale in song
In the darkest hour of shadows she belongs
Her voice reflects the colours of dawn
It pierces like an arrow through a storm

Не плачь за мучеников
Подними голову
Соленые воды не воскресят мертвых
Горе будет преследовать тех, кто забывает,
что ночь — это не конец

Ощути это, как соловей в песне,
В самый темный час, которому она принадлежит,
Ее голос отражает оттенки рассвета

Не воздвигай крепость,
чтобы защитить ее от вод,
которые ее настигают
Печаль умоет тех, кто ласкает
ночь, будто она им принадлежит

Ощути это, как соловей в песне,
В самый темный час, которому она принадлежит,
Ее голос отражает оттенки рассвета

Существует океан отчаяния,
Где завершается дорога
Все души проходят через нее,
чтобы исправить то, что было разрушено
На острове я буду ждать
тебя, чтобы воскреснуть

Ощути это, как соловей в песне,
В самый темный час, которому она принадлежит,
Ее голос отражает оттенки рассвета
И пронзает, как стрела через шторм

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии