Перевод песни a day in the life the beatles

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

A day in the life

I read the news today, oh boy,
About a lucky man who made the grade.
And though the news was rather sad,
Well, I just had to laugh, I saw the photograph,
He blew his mind out in a car,
He didn’t notice that the lights had changed,
A crowd of people stood and stared.
They’d seen his face before,
Nobody was really sure if he was from the House of Lords.

I saw the film today, oh boy.
The English Army had just won the war.
A crowd of people turned away, but I just had to look
Having read the book.
I’d love to turn you on.

Woke up, fell out of bed, dragged a comb across my head,
Found my way downstairs and drank a cup,
And looking up I noticed I was late.

Found my coat and grabbed my hat,
Made the bus in seconds flat.
Found my way upstairs and had a smoke,
And somebody spoke, and I went into a dream.

I read the news today, oh boy,
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire.
And though the holes were rather small,
They had to count them all.
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall.
I’d love to turn you on.

Один день из жизни

Газету я читал, друг мой,
О том счастливце, что достиг высот
Хоть в общем новости скучны,
Смеялся, бросив взгляд, в лицо тому, кто снят.
Он выпал насмерть из авто,
Он не заметил, что сменился свет
Столпились люди и глядят,
Лица нельзя забыть,
Никто не вспомнит, может быть, он из палаты лордов.

Картину я смотрел, друг мой,
Как англичанин выиграл войну
Все люди встали и ушли, я до конца ждать стал,
Книгу я читал.
Я так хотел развлечь.

Проснулся, с кровати встал, волосы расчесал,
Вниз спустился и выпил чаю,
Вдруг замечаю, что я опоздал.

Шляпу взял и плащ надел,
Вышел, на автобус сел,
Вверх поднялся и закурил,
Чуть поговорил и опять ушел в сон.

Источник

13. The Beatles! A Day In The Life перевод

Синхронный перевод песни «A Day In The Life»
группы The Beatles из альбома «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band» (1967)

Вместе с музыкой:
http://www.youtube.com/watch?v=usNsCeOV4GM (http://www.stihi.ru/)
https://myzcloud.me/song/61737/ the-beatles-a-day-in-the-life
https://zvooq.pro/tracks/the-beatles-a-day-in-the-life
13-The_Beatles_-_A_Day_In_The_Life.mp3

Сегодня новости читал:
счастливый мэн добился своего.
Хоть весть печальна, все равно
смеялся я, скорбя-аа,
ведь фото видел я-аа…

Чуть заторчал в машине он
и не увидел, как сменился свет…
Стоит толпа и смотрят все –
знаком покойник тот:
хоть признать не мог никто, но вроде из Палаты лорд…

Сегодня фильм увидел, ой,
как English Army* выйграла войну.
Сидит толпа, воротит нос,
а я смотрю один –
книгу эту чтил,
хотел бы вас зажечь…

Встал я, продрал глаза,
расчесал я волоса.
Вниз сошёл, отрешённо выпил чай,
и нЕвзначай узрел, что опоздал (ах-ах-ах).
Сгрёб пальто и шляпу взял,
автобУс едва догнал…
Вверх взлетел и с кайфом заку-рил,
ныл говоритель, и я задремал…
(А, а-а-а, а-а-а, а-а-а…)

Сегодня новость слышал, ой –
три тыщи дыр в Блэкберне, Ланкашир.
И хоть размер их небольшой,
их кто-то счесть пришёл.
Сколько дыр теперь им нужно, чтоб заполнить Альберт-холл*?
Хочу и вас за-жечь…

• English Army (англ.) – Английская армия существовала в тот исторический период, когда Англия (часть Великобритании) была независимым государством и вела войны с другими государствами. Вероятно также, что данная строка была инспирирована ролью Дж. Леннона в фильме о солдате Второй Мировой «How I Won The War» (Как я выиграл войну).
• Albert Hall (англ.) – знаменитый концертный зал на 8000 мест в Лондоне.

A DAY IN THE LIFE
(Lennon/McCartney)

I read the news today, oh boy
About a lucky man who made the grade
And though the news was rather sad
Well I just had to laugh, man
I saw the photograph, man

He blew his mind out in a car
He didn’t notice that the lights had changed
A crowd of people stood and stared
They’d seen his face before
[But] nobody was really sure if he was from the House of Lords

I saw a film today, oh, boy
The English Army had just won the war
A crowd of people turned away
But I just had to look
Having read the book
I’d love to turn you on

Woke up, fell out of bed
Dragged a comb across my head
Found my way downstairs and drank a cup
And looking up I noticed I was late
Found my coat and grabbed my hat
Made the bus in seconds flat
Found my way upstairs and had a smoke
And somebody spoke and I went into a dream

Ah, ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah.

I read the news today, oh boy
4,000 holes in Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
They had to count them all
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
I’d love to turn you on

Источник

The Beatles — A Day in The Life

A Day in The Life

I read the news today oh boy
About a lucky man who made the grade
And though the news was rather sad
Well I just had to laugh
I saw the photograph.

He blew his mind out in a car
He didn’t notice that the lights have changed
A crowd of people stood and stared
They’d seen his face before
Nobody was really sure

If he was from the House of Lords.
I saw a film today oh boy
The English Army had just won the war
A crowd of people turned away

But I just had to look
Having read the book
I’d love to turn you on.

Woke up, fell out of bed,
Dragged my comb across my head
Found my way downstairs and drank a cup,
And looking up I noticed I was late.

Found my way coat and grabbed my hat
Made the bus in seconds flat
Found my way upstairs and had a smoke,
Somebody spoke and I went into a dream.

I read the news today oh boy
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
They had to count them all

Now they know how many holes it takes
to fill the Albert Hall.
I’d love to turn you on

День из жизни

Газету я читал, друг мой,
О том счастливце, что достиг высот.
Хотя статья была скучна,
Но смех вдруг разобрал…
Там фото увидал…

По всей машине кровь была,
Он не заметил, как сменился свет.
Вокруг столпились, смотрят все, –
Знакомое лицо;
Может быть, он из Палаты Лордов был,
не знал никто…

Сегодня фильм смотрел, друг мой,
Как англичане выиграли бой.
Из зала вышли люди все,
Я ж до конца ждать стал, –
Книгу я читал…

Развлечь бы Вас…я…мог…

***
Вот встал,
С кровати слез,
Причесал на голове.
Вниз спустился, где я выпил чай,
Вдруг вижу я –
Опаздываю ведь…
Шляпу взял
И плащ одел,
Вышел прочь,
В автобус сел.
Вверх поднялся и вкурил дымок,
И от чужих слов я погрузился в сны…

***
Газету я читал, друг мой,
О ямах в Блэкберн графства Ланкашир.
И хоть размер их небольшой,
Кое-кто подсчёт провёл –
Сколько нужно ямок,
чтобы уместился Альберт-Холл…

Развлечь бы Вас…я…мог…

перевод песни: Александр Joystick

День из жизни

Ему вышибло мозги во время поездки на автомобиле:
Он не заметил, что свет сменился с красного на зеленый.
Уличные зеваки столпились возле него:
Кто бы это был, интересно?
Лицо незнакомое.

А я был вынужден смотреть,
ведь я читал книжку.
Я бы хотел завести тебя.

Проснулся, выпрыгнул из постели,
Провел гребешком по голове.
Спустился вниз, выпил чашечку чая,
И, взглянув на часы, понял, что опоздал.

Столько ям, что ими можно было бы доверху заполнить Альберт-Холл.
Я бы хотел разбудить тебя.

Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:

Послушать песню и посмотреть клип «A Day in The Life»

Видеоклипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Отказ от ответственности

Джона Леннона вдохновила на написание части песни статья в Daily Mail о Таре Брауне, наследнике рода Гиннесов, с которым Леннон дружил. В газете говорилось об автоаварии в 1966 году, в которой Браун погиб.

Пол дирижировал оркестром, задействованным в этой песне. Участники оркестра пришли на запись в формальной одежде, но их попросили надеть что-то смешное, типа шляп для вечеринок, накладных носов и т.д.

Финальный аккорд был написан Джоном Ленноном, Полом Маккартни, Ринго Старром и Мэлом Эвансом, играющими на трех разных фортепиано одновременно с Джорджем Мартином на фисгармонии.

Цикл из студийных шумов с Полом Маккартни, который говорит: «Никогда не мог видеть иначе», был создан забавным образом, чтобы виниловые диски постоянно воспроизводили его в выбегающей канавке, создавая впечатление, что с записью что-то не так.

Эта песня занимает 28 строку в рейтинге величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии