Перевод песни a queen kind of magic

Загадочные фразы в песне Queen «A Kind of Magic». Что они значат? Часть 1

Песня A Kind of Magic звучит очень здорово.
И это нередко сподвигает любознательного слушателя попытаться узнать, о чём же в ней на самом деле поётся. Ещё и английский немного подкачать – чем плохо?

1/6. It’s a Kind of Magic 💫

В песне: It’s a kind of magic (на 0:01)
По-русски: Это своего рода магия

Как это понимать в песне? Песня A Kind of Magic (как и все остальные песни с одноимённого альбома) относится к саундтреку фантастического фильма «Горец» ( Highlander ), имевшего большой успех в конце 80-х. Фраза «A kind of magic» произносится главным героем фильма, когда он рассказывает о своих сверхъестественных способностях. Эта реплика так понравилась барабанщику Queen Роджеру Тейлору, что он задался целью построить вокруг неё песню и настолько в этом преуспел, что в честь неё назвали весь альбом и она стала наиболее успешным синглом с него. Мы будем иногда возвращаться к сюжету фильма, но если трактовать песню так, как это сделал бы не знающий о фильме человек, a kind of magic – это восхищение человеческим духом, красотой его истинной природы и силой изменять мир вокруг себя.

2/6. Glance of What Should Be 👀

В песне: One golden glance of what should be (на 0:18)
По-русски: Один горящий взгляд того, что должно быть

Что это значит? Golden может значить не только «золотой» или «золотистый», но также и «блестящий». Имеется в виду, что что-то блестит так же ярко, как золото. В разговоре о взгляде это может значить «ясный», «горящий» – т.е. наполненный какой-то позитивной решимостью, либо просто счастливый. What should be – это так дословно и переводится: «то, что должно быть». Имеется в виду правильный порядок вещей, светлое будущее, которое человек может представлять как идеальное.

Как это понимать в песне? Надо обратить внимание на строку, предшествующую этой: one dream, one soul, one prize, one goal – одна мечта, одна душа, одна награда, одна цель. Именно эти 4 единства и следует понимать как «то, что должно быть» – речь об идеальном мире, в котором все люди объединены в одном общем стремлении. Образ идеального мира возникает в один момент в голове каждого: человек, образно говоря, встречается с этим идеальным миром взглядом. Это говорит о том, что в каждом человеке есть добродетельность и желание не просто прожить свои годы, но также и принести пользу людям вокруг.

Как это связано с фильмом «Горец»? Персонажи фильма должны были находить друг друга и сражаться, пока не останется только один – такова была судьба «бессмертных». Выживший получает the prize – абсолютное знание, великое могущество и кое-что ещё. В таком случае what should be – это победа одного из героев в этом кровавом спорте.

3/6. Win This Day 🏆

В песне: No mortal man can win this day (на 0:32)
По-русски: Ни один смертный не может одержать здесь победу

Как это понимать в песне? Если вернуться к темам из предыдущей фразы, то разговор идёт о том, что мир лучшего будущего строится не просто людьми, а идеями. Условно говоря, идеи коммунизма были и остаются бессмертными, но конкретные люди, возглавлявшие построение коммунизма, возможно, брали на себя слишком много, забывая о том, что один конкретный человек не способен распорядиться ходом истории.

Как это связано с фильмом «Горец»? Основные персонажи фильма являются бессмертными ( immortals ), и смертным в их разборках уж точно ловить нечего.

Продолжение следует 👌

Статья бы вышла слишком уж большой, если мы в ней одной собрали бы все 6 фраз. Читайте вторую статью по этой ссылке: «Загадочные фразы в песне Queen «A Kind of Magic». Что они значат? Часть 2″

Что вы думаете об этих 3 фразах? 🤔

Правильно ли мы перевели их? Согласны ли вы с нашими трактовками? У вас есть своя собственная? Поделитесь с нами в комментариях!

Понравилась статья? Поставьте лайк! 👍

Так мы поймём, что вам это интересно! А также подпишитесь , чтобы не пропустить новые публикации: мы регулярно и качественно рассказываем о популярных англоязычных песнях и не только!

Источник

Перевод песни A kind of magic (Queen)

A kind of magic

Что-то вроде магии

It’s a kind of magic
It’s a kind of magic
A kind of magic

One dream one soul one prize one goal
One golden glance of what should be
It’s a kind of magic
One shaft of light that shows the way
No mortal man can win this day
It’s a kind of magic
The bell that rings inside your mind
Is challenging the doors of time
It’s a kind of magic
The waiting seems eternity
The day will dawn of sanity

Is this a kind of magic
It’s a kind of magic

There can be only one
This rage that lasts a thousand years
Will soon be done
This flame that burns inside of me
I’m hearing secret harmonies
It’s a kind of magic
The bell that rings inside your mind
Is challenging the doors of time

It’s a kind of magic
It’s a kind of magic

Это что-то вроде магии
Своего рода волшебство
Вроде магии

Одна мечта, одна душа, один приз, одна цель,
Один золотой проблеск того, что должно быть
Это что-то вроде магии
Один луч света, что покажет путь
Ни один смертный человек не может одолеть этот день
Это что-то вроде магии
Колокольчик, что звенит в твоей голове,
Бросает вызов вратам времени
Своего рода волшебство
Ожидание кажется вечностью
День пробудит здравомыслие

Это что-то вроде магии?
Это что-то вроде магии!

Там можешь быть только один
Это неистовство, что длится тысячу лет
Вскоре закончится!
Это пламя, что горит во мне
Я слышу таинственную гармонию
Это своего рода волшебство
Колокольчик, что звенит в твоей голове
Бросает вызов вратам времени

Это что-то вроде магии
Это что-то вроде магии!

Эта ярость, что длится тысячу лет
Скоро, скоро
Скоро закончится!
Это что-то вроде магии
Там можешь быть только один
Эта ярость, что длится тысячу лет
Вскоре закончится — закончится
Магия — это что-то вроде магии
Это что-то вроде магии
магия, магия, магия, магия
ха ха ха это магия
Это своего рода волшебство

Источник

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Kind Of Magic» из альбома «Hungarian Rhapsody» группы Queen.

Текст песни

It’s a kind of magic
It’s a kind of magic
A kind of magic
One dream, one soul, one prize
One goal, one golden glance of what should be It’s a kind of magic
One shaft of light that shows the way
No mortal man can win this day
It’s a kind of magic
The bell that rings inside your mind
Is a challenging the doors of time
It’s a kind of magic
The waiting seems eternity
The day will dawn of sanity
Is this a kind of magic
(It’s a kind of magic)
There can be only one
This rage that lasts a thousand years
Will soon be done
This flame that burns inside of me
I’m hearing secret harmonies
It’s a kind of magic
The bell that rings inside your mind
Is challenging the doors of time
It’s a kind of magic
It’s a kind of magic
This rage that lasts a thousand years
Will soon be will soon be Will soon be done
This is (this is) a kind (a kind) of magic (yeah)
There can be only one one one one
This rage that lasts a thousand years
Will soon be done, done
Magic, it’s a kind of magic
It’s a kind of magic, magic
Magic, magic, magic
It’s magic
It’s a kind of magic

Перевод песни

Это своего рода волшебство
Это своего рода волшебство
Вид магии
Одна мечта, одна душа, один приз
Одна цель, один золотой взгляд того, что должно быть Это своего рода волшебство
Один вал света, который показывает путь
Никто из смертных не может победить в этот день
Это своего рода волшебство
Колокол, который звонит в ваш разум
Является сложной дверью времени
Это своего рода волшебство
Ожидание кажется вечностью
Наступит день здравого смысла
Это какая-то магия
(Это своего рода магия)
Там может быть только один
Эта ярость, которая длится тысячу лет
Скоро будет сделано
Это пламя, которое горит внутри меня
Я слышу секретные гармонии
Это своего рода волшебство
Колокол, который звонит в ваш разум
Увлекает двери времени
Это своего рода волшебство
Это своего рода волшебство
Эта ярость, которая длится тысячу лет
Скоро скоро скоро скоро будет сделано
Это (это) вид (вид) магии (да)
Может быть только один один
Эта ярость, которая длится тысячу лет
Скоро будет сделано, сделано
Магия, это своего рода волшебство
Это своего рода волшебство, магия
Магия, магия, магия
Это магия
Это своего рода волшебство

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии