Турецкий язык: поем любимый хит вместе с Тарканом!
Ах как хочется понимать, что же поется в любимых и знаменитых песнях! Много лет назад хит Таркана Dudu пели все, да и сейчас когда прозвучат любимые нотки, так и хочется пустить в пляс.
Вчера весь день делала в формате видео-караоке, залила его, а утром увидела, что его запретили к просмотру. Ну ничего, будем петь напевая песню по памяти. Можете включить песню на Youtube нажав здесь.
Внизу будет каждое слово по отдельности для пополнения словарного запаса! Итак, начали)) Прошу не судить строго перевод на русский, так как некоторые фразы очень образные, если переводить дословно получается полная билиберда.
Ağlamadan ayrılık olmaz /аламадан айрылык олмаз/не бывает расставания без слез
Hatıralar uslu durmaz /хатыралар услу дурмаз/воспоминания не уходят быстро (шалят)
Kalanlar gideni gönlünde taşır /Каланлар гидени гёнлюнде ташыр/они остаются в сердце
Aşk sevene yük olmaz /Ашк севене юк олмаз/любовь не в тягость тому кто любит
Biz böyle bilir böyle yaşarız /биз бёйле билир бёйле яшарыз/я так и знал это, так и буду жить
Ooo o da biliyor /оооо о да билийор/и она знает
Ooo o da seviyor /ооо о да севийор/ и она любит
Ooo Bile bile kafa tutuyor aşka /оооо биле биле кафа тутуйор ашка/зная все это, любовь держится в голове
gözü kara O yine bildiğini okuyor/ гёзю кара о йине билдиини окуйор/глаза закрыты и сердце твердит об одном
Çiçek gibi tazecik /чичек гиби тазеджик/свежая как цветочек
Kıymetli bi tanecik /кыйметли би танеджик/есть одна драгоценная единственная
Ana sütü gibi tertemiz /ана сютю гиби тертемиз/Чистая (невинная) как молоко матери
Dudu dudu dilleri Lıkır lıkır içmeli /дуду дуду диллери, лыкыр лыкыр ичмели/губы которые нужно испить как ликер (нектар)
Gözleri derya deniz /гёзлери дерья дениз/А глаза ее глубокие как само море океан
Bu gönül ona torpil geçiyor /бу гёнюль она торпиль гечийор/в мое сердце вонзилась торпеда
Etrafında fır dönüyor /Этрафында фыр дёнюйор/А вокруг нее клубится дым
El bebek gül bebektir o /эль бебек, гюль бебектир о/Она как ручная кукла, как маленький бутон розы (про сердце)
Ne yapsa inadına hoş görüyor /не япса инадына хош гёрюйор/Чтобы она ни сделала, все равно хочется злиться
Kara kara düşündürüyor /кара кара дюшюндюрюйор/Заставляет думать о самом плохом
Ooo onun da içi gidiyor /ооо онун да ичи гидийор/и все идет глубоко внутрь
Ooo o da tasalanıyor /ооо о да тасаланыйор/и она тоже беспокоится
Ooo Bile bile kafa tutuyor aşka /ооо биле биле кафа тутуйор ашка/Зная все это любовь в голове держится
Gözü kara O yine bildiğini okuyor /гёзю кара о йине билдиини окуйор/глаза закрыты и сердце твердит об одном
Sen güldüğüme bakma /сен гюльдююме бакма/Не смотри, что я смеюсь
Gör de duy da inanma /гёр де дуй да инанма/ты смотри, слушай, но не верь
Tuz buz oldu bu kalp ah on bin parça /туз буз олду бу кальп ах он бин парча/Соль превратилась в лед, а мое сердце разбилось на тысячу частей
Aldığın her nefeste /алдыын хер нефесте/В каждом своем вдохе
Attığın her adımda burda /аттыын хер адымда бурда/В каждом своем действии
olsa Cancağızım yanımda olsa /олса джанддаызым янымда олса/Я бы хотел чтобы моя Возлюбленная была рядом
Ata ata dertleri hep içime attım /ата ата дертлери хеп ичиме аттым/Все горести забросил глубоко внутрь
İnsan gibi yaşamak benim de hakkım /инсан гиби яшамак беним де хаккым/И у меня есть право на нормальную человеческую жизнь
İçimdeki zemberek kırıldı artık /ичимдеки земберек кырылды артык/Теперь пружина внутри меня сломалась
Tamiri mümkün değilse işte o gün yandık /тамири мюмкюн деилсе иште о гюн яндык/Если невозможно починить, значит в тот день мы и сгорели (все закончилось)
Her gün yağmur yağabilir İnsan hata yapabilir /хер гюн ямур яабилир инсан хата япабилир/Дождь может пойти в любой день, так и человек может совершить ошибку
Birbirimize tutunursak Belki güneş doğabilir /бирбиримизе тутунурсак бельки гюнеш доабилир/Если мы будем держаться друг за друга, тогда возможно и взойдет солнце
Из песни слов не выкинешь!
Пишу значения слов по мере появления в песне.
Надеюсь, что статья была полезной) прошу написать в комментах какие турецкие песни еще разобрать по словам и смыслу!
С уважением, Ваша Турчанка Якутянка
Подписывайтесь на мой канал здесь
Текст песни Aisha
Comme si je n’existais pas
Elle est passée à coté de moi,
Sans un regard, reine de Saba
J’ai dit: Aicha, prends tout est pour toi
Voici, les perles, les bijoux
Aussi l’or autour de ton cou
Les fruits, bien murs au gout de miel
Ma vie, Aicha, si tu m’aimes
J’irai où ton souffle nous mène,
Dans les pays d’ivoire et d’ébène
J’effacerai tes larmes, tes peines,
Rien n’est trop beau pour une si belle
Aicha, Aicha, écoute-moi
Aicha, Aicha, t’en vas pas
Aicha, Aicha, regarde-moi
Aicha, Aicha, réponds-moi
Je dirai les mots des poèmes
Je jouerai les musiques du ciel
Je prendrai les rayons du soleil
Pour éclairer tes yeux de reine
Oooh! Aicha, Aicha, écoute-moi
Aicha, Aicha, t’en vas pas
Elle a dit, garde tes trésors
Moi, je vaux mieux que tout ça
Des barreaux forts, des barreaux même en or
Je veux les mêmes droits que toi
Et du respect pour chaque jour
Moi je ne veux que de l’amour
Comme si je n’existais pas
Elle est passée à coté de moi,
Sans un regard, reine de Saba
J’ai dit: Aicha, prends tout est pour toi
Aicha, Aicha, écoute-moi
Aicha, Aicha, écoute-moi
Aicha, Aicha, t’en vas pas
Aicha, Aicha, regarde-moi
Aicha, Aicha, réponds-moi
Перевод песни Аиша (Жизнь-араб.)
Она прошла мимо меня, даже не взглянув
Словно меня на свете нет,
Как королева Шеба.
Я сказал: «Аиша, возьми все это, оно твое».
Вот жемчуга и драгоценные камни,
И золото, которое обовьется вокруг твоей шеи,
Моя жизнь станет сладкой как мед
Аиша, если ты полюбишь меня.
Я последую за твоим дыханием,
В страну слоновой кости и эбенового дерева,
Я утру твои слезы, утешу твою боль,
На свете нет никого прекрасней тебя
Аиша, Аиша, послушай меня,
Аиша, Аиша, не уходи
Аиша, Аиша, взгляни на меня
Аиша, Аиша, ответь мне
Я заговорю стихами
Я исполню музыку небес
Я соберу солнечные лучи
Чтобы осветить твои царственные глаза.
Аиша, Аиша, послушай меня,
Аиша, Аиша, не уходи
Она сказала: «Оставь себе свои сокровища,
Я стою больше всех их вместе взятых.
Даже цепи из золота похожи на оковы.
Я хочу тех же прав, что и у тебя
И должного уважения к себе
Мне нужна только любовь».
Перевод песни Aïcha (Khaled)

Aïcha


Comme si je n’existais pas
Elle est passée a cote de moi
Sans un regard reine de Saba
J’ai dit Aïcha prends tout est pour toi
Voici les perles les bijoux
Aussi l’or autour de ton cou
Les fruits bien murs au goût de miel
Ma vie Aïcha si tu m’aimes
J’irais ou ton souffle nous mène
Dans les pays d’ivoire et d’ébène
J’effacerais tes larmes tes peines
Rien n’est trop beau pour une si belle oh!
Aïcha Aïcha écoute-moi
Aïcha, Aïcha t’en vas pas
Aïcha Aïcha regarde-moi
Aïcha Aïcha réponds-moi
Je dirais les mots les poèmes
Je jouerais les musiques du ciel
Je prendrais les rayons du soleil
Pour éclairer tes yeux de rêves
Aïcha Aïcha écoute-moi
Aïcha, Aïcha t’en vas pas
Elle a dit garde tes trésors
Moi je vaux mieux que tout ça
Des barreaux sont des barreaux même en or
Je veux les mêmes droits que toi
Du respect pour chaque jour moi je ne veux
que de l’amour
Comme si je n’existais pas
Elle est passée a cote de moi
Sans un regard reine de Saba
J’ai dit Aïcha prends tout est pour toi
Aïcha Aïcha écoute-moi
Aïcha Aïcha écoute-moi
Aïcha, Aïcha t’en vas pas
Aïcha Aïcha regarde-moi
Aïcha Aïcha réponds-moi
Она прошла мимо меня,
Как будто меня не было.
Даже не взглянула, как царица Савская.
Я сказал ей: «Аиша, возьми, все это для тебя
Вот жемчуга и драгоценности,
А еще ожерелья из золота,
Спелые фрукты слаще меда
И моя жизнь, Аиша, если ты меня любишь.
Я отправлюсь вслед за твоим дыханием
В страны слоновой кости и эбеновых деревьев.
Я осушу твои слезы, твои печали.
Все, что угодно ради такой красавицы, о!»
Аиша, Аиша, послушай меня,
Аиша, Аиша, не уходи,
Аиша, Аиша, посмотри на меня,
Аиша, Аиша, ответь мне.
Я буду слагать для тебя поэмы,
Я буду играть тебе небесную музыку,
Я украду солнечные лучи,
Чтобы осветить твои глаза мечтами.
Аиша, Аиша, послушай меня,
Аиша, Аиша, не уходи.
Она сказала: «Оставь себе свои сокровища.
Я стою больше, чем все это.
Клетка — все та же клетка, даже если золотая.
Я хочу равноправия,
Хочу уважения и днем и ночью, я просто хочу
любви.»
Она прошла мимо меня,
Как будто меня не было.
Даже не взглянула, как царица Савская.
Я сказал ей: «Аиша, возьми, все это для тебя»
Аиша, Аиша, послушай меня.
Аиша, Аиша, послушай меня,
Аиша, Аиша, не уходи,
Аиша, Аиша, посмотри на меня,
Аиша, Аиша, ответь мне.


