Перевод песни akdeb alek

Перевод песни akdeb alek

BITWANNES BEEK
*******************************
Композиция Bitwannes beek по праву считается одной из жемчужин репертуара певицы Варды. Для танца было бы достаточно ее инструментальной части: богатая музыка Салаха эль Шарноби заводит, запоминается, сама подсказывает хореографию. Но знание текста, который написал Омар Батиша, позволит в полной мере раскрыть в танце и песенную часть.

Часть 1:
Batwanes beek wa enta m»aya
Я дорожу твоим обществом, когда ты рядом

Batwanes beek wa bala»i fi »orbek dunyaya
Я дорожу твоим обществом, когда ты рядом
и обретаю свой мир, когда ты рядом

Chorus: Хор:
Lama »et»arab »ana batwanes beek
Когда ты приходишь ко мне, я ценю каждое мгновение, проведенное с тобой

Wa lama beteb»ad »ana batwanes beek
Когда ты далеко, я чувствую твое присутствие

Wa khayalek bikoun wayaya wayaya
И твой образ со мной

Wa enga»h soutek, soutek bewanasni
Мысль о твоем голосе утешает меня

Wa hawak fil bou»d, fil bou»d beyahrousni
Твоя любовь хранит меня, как бы далеко ты ни был

Wa shouq »enadilek gouwaya
Любовь зовет тебя из самых глубин моей души

Wana, wana, wana, wana, wana, wana,
и меня, и меня, и меня, и меня, и меня

»Ana »ana »ana »ana »ana »ana
Меня, меня, меня, меня, меня

Betwanas beek wa »enta ma»aya
Я дорожу твоим обществом, когда ты рядом

Часть 2.
Bitmour s»at ba»ad louana
После нашего свидания прошли часы

Wa rouh liwugudek »atchana
И моя душа снова жаждет твоего присутствия

Tewahashni »ayneek
Я так скучаю по твоим глазам

Wa bal» edounya ba»it fadya
И мир кажется пустыней

Ma»a »eni enaas rayha wa gaya
Даже если вокруг толпы людей

Wa ana bahlem beek
Я мечтаю о тебе

»Ala toul fi khayali banadeelek
Я всегда зову тебя

Men gheer mawa»id
Безо всяких свиданий (просто так? прим.пер.)

Wa yadoubek wa fi nefss »esanya
О, если бы ты мог прямо сейчас

Ba l»ik »oudami ya »aneya
Оказаться рядом со мной, ты зеница моего ока

Wa el»id fil »id
И взять мои руки в свои
******************************************************************************
Приятного прослушиванияи хороших выходных.
#подготовкакфестивалюассалея

HARRAMT AHEBAK (Я перестаю любить тебя)
Warda Al Jazeria

Припев:
Harramt ahebak, ahebak
Я перестаю любить тебя, любить (прекращаю любить тебя)

Mateheb neesh, mateheb neesh
Разве ты не любишь меня, не любишь меня

Abaed bealbak, bealbak
И твое сердце далеко от меня, твое сердце

We sebny aieesh, we sebny aieesh.
Позволь мне жить, позволь мне жить

(ВСЕ СТРОКИ ПОВТОРЯЮТСЯ)

Wa la te shaghilny, wa la te haelny (2 РАЗА)
Не беспокойся обо мне и не проси меня

Baad elyoltoh, we elyamaltoh (2 РАЗА)
После того, что ты сказал и сделал

Harramt ahebak, ahebak,
Я перестаю любить тебя, любить,

Mateheb neesh
Не люби меня

(Хор повторяет припев)

1-й куплет
Zalamt alby, we tee ool bareeh
Ты ранил мое сердце, и сказал, что ты невиновен

We saybny wahdy westt el tareeh
Ты бросил меня посередине пути

Zalamt alby, we tee ool bareeh
Ты ранил мое сердце, и сказал, что ты невиновен

We saybny wahdy westt el tareeh
Ты бросил меня посередине пути

Ayez hayatak, we zekrayatak (2 раза)
Тебе нужна твоя жизнь и воспоминания

Ashan ma tekhesaresh ay sheeh
Так что ты ничего не теряешь

(повторяется еще раз этот куплет)

Wa la te shaghilny, wa la te haelny (2 раза)
Не беспокойся обо мне и не проси меня

Baad elyoltoh, we elyamaltoh (2 раза)
После того, что ты сказал и сделал

Harramt ahebak, ahebak,
Я перестаю любить тебя, любить

Mateheb neesh
Не люби меня

(Хор повторяет первые четыре строки)

2-й куплет
Ma arafsh inta habetny leeh
Я не знаю, почему ты полюбил меня

Wa la inta habetny, wa la aih
Или ты действительно любил меня, или нет?

Ma arafsh inta habetny leeh
Я не знаю, почему ты полюбил меня

Wa la inta habetny, wa la aih
Или ты действительно любил меня, или нет?

Wa la inta faker in inta ader (2 раза)
Или ты думал, что ты можешь, но не мог,

We alby melkak, tahkoom aleh
И что мое сердце принадлежит тебе, и ты имеешь над ним власть?

(повторяется весь это куплет)

Wa la te shaghilny, wa la te haelny (2 раза)
Не беспокойся обо мне и не проси меня

Baad elyoltoh, we ely amaltoh (2 раза)
После того, что ты сказал и сделал

Harramt ahebak, ahebak,
Я перестаю любить тебя, любить

Mateheb neesh.
Не люби меня

(Хор повторяет весь припев)

Harramt ahebak, ahebak
Я перестаю любить тебя, любить (прекращаю любить тебя)

Mateheb neesh, mateheb neesh
Разве ты не любишь меня, не любишь меня

Abaed bealbak, bealbak
И твое сердце далеко от меня, твое сердце

We sebny aieesh, we sebny aieesh.
Позволь мне жить, позволь мне жить

Wa la te shaghilny, wa la te haelny (2 РАЗА)
Не беспокойся обо мне и не проси меня

Baad elyoltoh, we elyamaltoh (2 РАЗА)
После того, что ты сказал и сделал

Harramt ahebak, ahebak,
Я перестаю любить тебя, любить,

Mateheb neesh
Не люби меня

(Хор повторяет снова припев)

Akdeb ‘Alek
Я Бы Солгала Тебе

Akdeb ‘alek
Я бы солгала тебе

Akdeb ‘alek law olti bahebbak lissa
Я бы солгала тебе, если бы сказала тебе, что всё ещё люблю тебя

Ahdeb ‘alek
Я бы солгала тебе

Akdeb ‘alek law olti nasitak hamsa
Я бы солгала тебе, если бы сказала тебе, что забыла тебя хотя бы на мгновение

Akdeb ‘alek
Я бы солгала тебе

Om al ana eh? Ouli inta ana eh?
Так что же я только такое? Скажи мне, что же я такое?

Ikhtarli barri wana arsi ‘aleh
Отыщи мне землю, чтобы я причалила к ней
(т. е. укажи остаться ли нам вместе или расстаться)

Ah, oul ya habibi oul
Ну, скажи, мой любимый, скажи

lola elmalama
если не было осуждения

lafred genahi alhawa
я бы махнула крылом в воздухе

zay elyamama
как голубь

lola elmalama
если не было осуждения

lafred genahi alhawa
я бы махнула крылом в воздухе

zay elyamama
как голубь

we ateer we arafraf fi elfada
и я бы летела и махала крыльями в пустоте

we ahrab men eddonia elfada
и убегала бы от пустой жизни

we ateer we arafraf fi elfada
и я бы летела и махала крыльями в пустоте

we ahrab men eddonia elfada
и убегала бы от пустой жизни

we kefaya omri
и достаточно моей жизни

kefaya omri elli enada
достаточно моей жизни, которая прошла

wana bakhaf elmalama
и я боюсь осуждения

wana bakhaf elmalama
и я боюсь осуждения

we ah me elmalama
и ах, как я страдаю от осуждения

saalooni keteer
спросили меня много раз

saalooni alaih
спросили меня о нем (о любимом)

saalooni keteer
спросили меня много раз

saalooni alaih
спросили меня о нем (о любимом)

we hanker laih?
и зачем я буду отрицать?

bassooli malam
они смотрели на меня с осуждением

we aalooli kalam garrah
и говорили мне слова, которые ранили меня (они ругались с ней,
то, что она любит и показывает свою любовь)

farashooli elard
они накрывали для меня землю

farashooli elard domooa
они накрывали для меня землю, слезами

we eshams gerah
и солнце ранами (они замучили ее за то, что она говорит вслух о
своей любви)

kol da kollo ashan habait
всё это всё, потому-что я влюбилась

walla ashan olt ana habait
или потому-что я сказала, то, что я влюбилась

kol da kollo ashan habait
всё это всё, потому-что я влюбилась

walla ashan olt ana habait
или потому-что я сказала, то, что я влюбилась

lola elmalama ya hawa
если не было осуждения, ой, любовь

lola elmalama
если не было осуждения

lafred genahi alhawa
я бы махнула крылом в воздухе

esma3ony w esma3ony w efhamwny
послушайте меня и поймите

3eshe2na yama 3eshe2na
мы сильно любили

w shrebna sneen m el hawa shrebna sawa
и мы пили эту любовь много лет, пили вместе

w dobna yama dobna
и мы сгорали и сгорали

w et3azebet 2lobna
и наши сердца мучились

wef layla 2ablo, kalemo, es2lo
и однажды они встретили его, болтали с ним, спрашивали его

3n esmy es2lo, 3n 7oby es2lo
о моём имени, о моей любви

2l ma a3rafosh, ma 2abeltosh, ma sheftosh, ma 3she2tosh
он сказал, что не знает меня, не встречался, не видел, не любил меня

2al y3ni mesh fakerna, wla faker 7ob bena
означает ли это, что он забыл нас и нашу любовь

w ayamna sawa
и наши дни вместе

2al leko eih.. ma testaghrabosh
не удивляйся тому, что он тебе сказал

hwa fe 7ad el naharda byefteker
никто сегодня ничего не помнит, так бывает

rou7 2ol loh ya 2mar
скажи ему

fakerna wla nasy
он нас помнит или забыл?

naseena wla faker
помнит или забыл?

ayaly el sahar
бурные ночи

ma t2ol lo ya 2amr
почему ты не сказала ему, о луна

wla enta ya 2amr
либо ты научилась, о луна,

eta3lemt el 2sawa w b2eet zay 7abeeby
жестокости и стала как мой ребёнок

btnsa ya 2amr 7abaybak ya 2amr
забыла о своих любимых, о луна

ghareeba w mesh ghareeba.. dunya w feeha el 3agayeb
это и странно и нет. в жизни есть чудеса

btray7 elly zalamo w btet3eb el 7abayeb
это успокаивает несправедливых и удручает хороших

ykhalas meen keda ya nas
это для кого-нибудь хорошо?

ydee3 meno a7la sneen
лучшие годы потеряны

w teegy ayam w y2ol el nas
дни проходят, а люди говорят:

ana ma a3rafsh hwa meen
я не знаю, кто она (кто он)

w ah.. law el ayam betetkalem kant 2alt 3melna eih
и только если дни говорили, то они скажут, что они делали обычно

w kan el 7ob da eih w ra7 ezay w kona ezay w delwa2ty b2eena eih?
и как много любви было и как она прошла, какими мы были и какими стали сейчас

w shoofo by2ol 3aleena eih
и увидели (узнали) что он о нас говорит теперь

wef layla 2ablo, kalemo, es2lo
и однажды я его встретила, говорила с ним, спрашивала его

3n esmy es2lo, 3n 7oby es2lo
о моём имени, моей любви

2l ma a3rafosh, ma 2abeltosh, ma sheftosh, ma 3she2tosh
он сказал, что не знает меня, не встречался, не видел, не любил

2al y3ni mesh fakerna, wla faker 7ob bena
означает ли это, что он забыл нас и нашу любовь?

w ayamna sawa
и наши дни вместе

2al leko eih.. ma testaghrabosh
не удивляйся тому, что он сказал

hwa fe 7ad el naharda byefteker
люди в наши дни ничего не помнят

ma teego bena nensa elly kan
давай забудем, что было между нами

nensa sawa ghadr el zama
давай забудем предательство времени

wih ra2youkom
что ты думаешь?

bt2oulo eih
что скажешь?

khosara w alf khosara
потеря и тысяча потерь

lakin a3mel eih
но что я могу ещё сделать

wef layla 2ablo, kalemo, es2lo
и однажды они встретили его, болтали с ним, спрашивали его

3n esmy es2lo, 3n 7oby es2lo
о моём имени, о моей любви

2l ma a3rafosh, ma 2abeltosh, ma sheftosh, ma 3she2tosh
он сказал, что не знает меня, не встречался, не видел, не любил меня

2al y3ni mesh fakerna, wla faker 7ob bena
означает ли это, что он забыл нас и нашу любовь?

w ayamna sawa
и наши дни вместе

2al leko eih.. ma testaghrabo

aisha be ahla layaly waya habibi el ghaly
когда я провожу лучшие ночи с моим любимым дорогим

bahebak awi ya oyoony bahebak mahma lamouny
и я люблю тебя сильно, мои глаза (ласковое обращение к любимому), люблю тебя, несмотря на то, что меня обвиняют

ma yloumou tab wana maly
пускай обвиняют, так какое мне дело?

min farah el duniya bina min shahdaha btes’ina w bukra mestanina
Жизнь предлагает нам медовое счастье
Я предвкушаю завтрашний день

nasya ayam kanet 2asya
забывая какие я пережила тяжелые времена

nasya maak ya oyoony w fakerni hakhaf ylomoony
из-за того что мы вместе теперь эти дни забыты.
Ты думаешь я боюсь обвинений?

ma ylomou tab wana maly tab wana mali wana mali wana mali mali
пусть обвиняют! К чему мне тревожиться?

We safri ya ahzan safri ya ahzan
Поэтому, печали, пусть ваши раны утихнут.

Malkich mabena makan saken olobna aman
Ищите другую дорогу, здесь вам не место.

Nasya hena nasya ayam kanet asya
Nasyaha maak ya oyoni we fakerni akhaf yelomoni
Из-за того что мы вместе теперь эти дни забыты.
Ты думаешь я боюсь обвинений?

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии